/ 
Возвращение ласточки Глава 434– Направление
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Return-of-the-Swallow.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20433.2%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C/6187211/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20435%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BE%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%89%D0%B0/6187213/

Возвращение ласточки Глава 434– Направление

"Какую чушь ты извергаешь средь бела дня..."

Цинь Инь пару раз моргнул, прежде чем наконец-то понять, откуда пришел Пан Сяо. Её щеки сразу же покраснели, и она ущипнула его за руку.

Для принца ее щепотка имела не больше силы, чем комариный укус. Джейс размахнул руками ее стройную талию и вдохнул в ее волосы слабый жасминовый аромат. С таким теплым и мягким телом рядом с ним он снова беспокойно перемешивал.

Он похоронил лицо на шее жены, чтобы выпить ее, и голос его был хриплым. "Моя дорогая, ты чудесно пахнешь."

Невероятно взволнованный, Цинь Инин оттолкнул его со всей силы. "Не надо. Мы в карете!"

"Я знаю. Я просто хочу обнять тебя." Пан Сяо без особых усилий подхватил жену мускулистыми руками, положив ее на его сильные бедра. Его огромные руки проскакивали по всему ее телу. "Ты так вкусно пахнешь и так мягко на ощупь". Мне это нравится."

Цинь Иньин задохнулся в своих непокорных руках. "Ты, стой!"

"Тише. Не издавай ни звука." Он пошел к ее пышным губам и мягко покусывал их.

Карета поехала дальше, плотно натянутые занавески блокировали любопытные глаза от чудес изнутри.

Когда свита направилась в деревню, готовую остановиться и отдохнуть на ночь, Ю Мэн в испуге обнаружил, что Юти Янь и Гу Шисионг сменяют два приманки!

В ярости он вытащил свой меч, чтобы казнить этих двух мошенников. Пан Сяо поспешил.

"Заместитель генерала Юй, подождите! Если вы убьёте их сейчас, разве вы не рискуете уничтожить все улики и лишиться дальнейшего расследования?"

Ю Мэн сорвался, он был слишком наглым. Он был в одной секунде от потери всех подсказок, которые привели бы его к двум побегам.

"Благодарю Ваше Высочество". Около сорока лет, высокий, храбрый северянин краснеет от смущения. Он махнул руками, призывая своих подчиненных забрать пару на допрос. "Ваше Высочество, что нам делать дальше?"

Императорским посланником, ответственным за эту миссию, был командующий принц Янь, но он взлетел! Ю Мэн не осмелился принять решение самостоятельно, поэтому решил проконсультироваться с принцем.

Пан Сяо опустил глаза.

"Наш главный приоритет - отследить местонахождение принца-командующего и Гу Ши Сюна. Мы в двух шагах от старой столицы Великого Яня. Интересно, направляются ли эти двое беглецов прямо к сокровищам. Во-вторых, мы должны сообщить Его Величеству о сегодняшних событиях и дождаться его решения".

Ю Мэн кивнул. "Вы очень правы, Ваше Высочество. Этот скромный генерал немедленно уведомит моих людей".

Пан Сяо не участвовал в допросе, потому что приманками были стуги Юти Яня. Те, у кого был проницательный взгляд, прекрасно знали, что одноразовые лакеи будут в полной темноте и не знают ничего важного. Но чтобы не вызывать подозрений, Пан Сяо держался на приличном расстоянии и приказал своим подчиненным тоже держаться подальше.

Сонный от истощения, Цинь Иньн был уже полусонным к тому времени, когда принц вернулся на ночь на ферму, которая была их каютой. Ее глаза отказались открываться, когда она услышала легкие шаги мужа. Клэри лениво спросила низким, мягким голосом: "Ты вернулась? Ю Мэн позаботился о вещах?"

Соблазнительная хризость ее тона снова зажала Пан Сяо. Желание взбудоражило его, когда он увидел притягательное зрелище, томительно прислонившееся к кровати.

"Он". Он сидел боком на краю кровати, протягивая большую лапу, чтобы помассировать ей спину. Эта рука медленно двигалась вниз по ее телу в неоднозначную область.

Цинь Инь с упреком посмотрела на Клэри: ее большие глаза мерцали от легкого тумана, словно маленькое домашнее животное, над которым чрезмерно издевались. Она жаловалась с отставкой: "Я устал".

Обычно она представляла миру устойчивый и тактичный, проницательный и находчивый фронт. Эти черты характера позволяли легко забыть, что она была еще молодой девушкой. Игривый поединок в истерике был еще более редким зрелищем.

Теперь, когда они поженились, она открыла ему все свои стороны в абсолютной честности, без фильтрации. Она могла быть озорной и бодрой, а порой и обезоруживающе избалованной и обходительной.

Сердце Пан Сяо таяло в луже воды. Он лег рядом с ней и обнял ее в своих теплых объятиях. "Хорошо, хорошо. Я остановлюсь. Сегодня мы сделаем перерыв. Я буду держать тебя, пока ты не уснешь".

Клэри прижала лицо к его руке и кивала от усталости. Вскоре ее дыхание замедлилось и выровнялось.

Пан Сяо посмотрел вниз на длинные ресницы, трепещущие во сне, слегка рассеянные вишневые губы и черные струйные замки, разбросанные на подушке. Его сердце разрывалось от любви и нежности, и он украдкой подбросил ей нежный поцелуй в лоб.

Видя жену в глубоком сне, принц решил расстегнуть волосы с верхнего узла, спустив их каскадом вниз. Он протянул руку через верхнюю часть головы, чтобы спутать шерсть с ее, и устроился на кошку.

За пределами деревни была сцена суеты. Триста всадников Дракона поставили палатки и разбили лагерь, развели костры и приготовили еду. С другой стороны, Ю Мэн ожесточенно допрашивал двух приманщиков в лесу.

Небольшой двор в деревне, где отдыхали Пан Сяо и его жена, оставался необычайно спокойным и тихим.

Оба мошенника были просто козлами отпущения. Какую ценную информацию из них можно было бы извлечь? Юй Мэн развязал все трюки в рукаве, но смог узнать только, что этих двух исполнителей нанял парень по фамилии Лу. Вот и все.

Так случилось, что доверенного слугу Юти Яна звали Маленький Лу.

Побег принца-командующего уже был реальностью. Обнаружение его доверенного евнуха, нанявшего приманку, было совершенно бесполезно. Если бы они сообщили Его Величеству о бегстве Юти Яна, то, скорее всего, он дал бы им жесткую перевязку, а затем понизил бы их звания на три класса!

Ю Мэн почувствовал, что тревога укоренилась. Но поскольку у него самого было имперское поручение, у него была своя доля экстраординарных способностей. Он ни в коем случае не был тем, кто легко потерял хладнокровие.

Наблюдая за тем, как развивались события, Пан Сяо ждал до следующего дня, прежде чем вызвать Хузи для быстрого шепота. Менее чем за два часа поисковики, которые Юй Мэн послал вернулись в лагерь.

"Генерал! Нам повезло, что мы не провалили миссию! Мы отследили местонахождение принца-командующего".

"Правда!?" воскликнул Ю Мэн, рад.

"Действительно. Два наших брата тайно следуют за ними. Генерал, мы отправляемся в путь?"

Его положение больше не висело в пустоте! Улыбка Юй Мэна на Пан Сяо была гораздо более искренней. "Что вы думаете, Ваше Высочество?"

"Мм. Тогда пошли. Остальные тропы нашей свиты далеко позади. Что касается помощи при бедствиях, то она приостановлена теперь, когда императорский посланник, ответственный за все, сбежал. Давайте дождёмся приказа Его Величества".

"Да. Передайте мои приказы. Мы декампируемся и уезжаем!" Ю Мэн сделал то, что ему сказали.

Пан Сяо написал записку и отпустил почтового голубя обратно во дворец.

Увидев принца, который ждал до сих пор, чтобы послать рапорт, наместник с удивлением спросил: "Неужели Ваше Высочество вчера не послал рапорт?".

"Его Величество каждый день посещает многочисленные государственные дела и контролирует множество судебных разбирательств. Не объявит ли он о нашей некомпетентности как подданных, если мы будем беспокоить его с каждой мелочью"?

"У нас не было новостей о принце-командующем с момента его побега, так что мы бы только усугубили проблемы Его Величества, если бы тогда послали послание". Прочитав сегодня о его местонахождении, мы сможем уведомить его, не вызывая излишнего беспокойства, хотя он все еще может быть разгневан. Не говоря уже о том, что это дает нам с тобой небольшой запас прочности".

Юй Мэн кивнул с улыбкой, но в глубине души вздохнул со смешанными эмоциями. Неудивительно, что Пан Сяо - обычный принц в таком юном возрасте! Как ему удаётся быть таким уверенным в себе и уравновешенным во всём, что он делает? Почему я не родился с таким лишним остроумием?

Его Величество, естественно, вспыхнул бы в ярости, если бы ему просто сообщили о побеге принца-командующего.

Но было бы иначе, если бы в их рапорте было сказано, что они тайно выслеживают Юти Яна и, возможно, даже найдут сокровище, благодаря его исчезновению! Вместо этого Его Величество похвалил бы их смекалку и остроумие. Казалось бы, они отпустили принца-командующего по замыслу.

Это был истинный дар быть подданным!

Мысли Ю Мэна случайно сбились с пути, сделав Пан Сяо больше, чем жизнь.

Как обычно, Цинь Иньн остался в карете. Вечеринка отследила направление полёта принца-командующего и выследила их издалека.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 503– Бегство
Глава 502– Деву
Глава 501– Поиск
Глава 500.1– Предательский слух
Глава 499.2– Ссора II
Глава 499.1– Ссора II
Глава 498– Ссора I
Глава 497– Оборот II
Глава 496– Turnabou
Глава 495– От искры к пламени II
Глава 494– От искры к пламени I
Глава 493– Свежая кровь
Глава 492– Выход на Кровь IV
Глава 491– Выход для крови III
Глава 490– Выход на Кровь II
Глава 489– Кровь I
Глава 488– Судьба Реализована
Глава 487– Клевета
Глава 486– Старые друзья
Глава 485– Требование к своему народу
Глава 484– Тирания
Глава 483.2 Охота II
Глава 483.1 Охота II
Глава 482.2 Охота I
Глава 482.1 Охота I
Глава 481– Идущий вниз
Глава 480– Напоминание
Глава 479– Ханбалик
Глава 478– Неприсоединившиеся
Глава 477– Завоевать
Глава 476– объявление войны
Глава 475– Провокация
Глава 474– Двуличный
Глава 473: Кое–что Афу
Глава 472– Полный ак
Глава 471– Намерения
Глава 470– Хан
Глава 469– Дезер
Глава 468– Невыполнение приказов
Глава 467– Классы
Глава 466– Раскопки
Глава 465– Допрос
Глава 464– Жизнь или смерть II
Глава 463– Жизнь или смерть I
Глава 462– предатель II
Глава 461– Предатель I
Глава 460– Фиссура II
Глава 459.2– Фиссура
Глава 459.1 Fissure
Глава 458.2– Шпион
Глава 458.1 Шпион
Глава 457.2– Предательство
Глава 457.1 Предательство
Глава 456.2– Контакт
Глава 456– Контакты
Глава 455.2 Рейд
Глава 455.1 Рейд
Глава 454.2 Шпионы
Глава 454.1 Шпионы
Глава 453.2 Бунты
Глава 453.1 Бунты
Глава 452– Выпуск положений
Глава 451– Повышение цен
Глава 450– В Тени
Глава 449– Уезд Ян
Глава 448– Пожертвование
Глава 447– Тайный указ
Глава 446– Закрытие чертежа
Глава 445– Для народа
Глава 444– Сцены разрушений и отчаяния
Глава 443– Прибытие
Глава 442– Копание собственной могилы
Глава 441– Задержание
Глава 440– Шепот
Глава 439.2– Мертвецы не рассказывают сказок
Глава 439.1 Мертвецы не рассказывают сказок
Глава 438– Транспорт
Глава 437– Яростный удар
Глава 436– Имперские желания
Глава 435– Сокровища
Глава 434– Направление
Глава 433.2 Проиграть
Глава 433.1 Проиграть
Глава 432.2 Договоренности
Глава 432.1 Договоренности
Глава 431.2 Флирт и получение преимуществ
Глава 431.1 Флирт и получение преимуществ
Глава 430.2– Общность
Глава 430.1– Общность
Глава 429.2– Помощь в случае стихийных бедствий
Глава 429.1 Помощь при бедствиях
Глава 428.2 Отец и Сын–Закон
Глава 428.1 Отец и Сын–Закон
Глава 427.2 Три дня после свадьбы
Глава 427.1 Три дня после свадьбы
Глава 426.2– Предвзятость
Глава 426.1– Предвзятость
Глава 425.2 Защита жены
Глава 425– Защита жены
Глава 424.2 Земной дракон переворачивается
Глава 424.1 Земной дракон переворачивается
Глава 423.2 Причина и следствие
Глава 423.1 Причина и следствие
Глава 422.2 суровые каратели
Глава 422.1 суровые каратели
Глава 421.2– Благодарение Императорской власти
Глава 421– Благодарение Императорскому Благополучию
Глава 420.2– Мать и дочь в законе
Глава 420.1 Мать и дочь в законе
Глава 419– Церемония чаепития в дочери
Глава 418– Свадебная ночь 2
Глава 417– Ночь свадьбы I
Глава 416– Десять миль красоты
Глава 415– Большая свадьба III
Глава 414– Великая свадьба II
Глава 413– Большая свадьба 1
Глава 412– Сверкающие
Глава 411– Решить
Глава 410– Вопрос
Глава 409– Брат
Глава 408– Тщательные приготовления
Глава 407.2– В полной боевой готовности
Глава 407– В полной боевой готовности
Глава 406.2– Секретариат Лу
Глава 406– Секретариат Лу
Глава 405– Битья по груди и штамповка ног в печали
Глава 404– Контратака II
Глава 403– Контратака I
Глава 402– Сокровище II
Глава 401.2– Сокровище I
Глава 401– Сокровище I
Глава 400– Решение
Глава 399– Приближение эпохи
Глава 398– Объяснение
Глава 397.2 Подготовка
Глава 397– Подготовка
Глава 396.2– Брак в дар
Глава 396– Предоставление брака
Глава 395– Поговорим о браке
Глава 394.2– Как ты смеешь!
Глава 394– Как ты смеешь!
Глава 393– Приглашение II
Глава 392– Приглашение I
Глава 391– Возвращение домой
Глава 390– Спасатель II
Глава 390
Глава 389– Спасатель I
Глава 389
Глава 388.2– Нежелание принимать
Глава 388– Не желая принимать
Глава 388
Глава 387.2 Чья вина в том, что я
Глава 387– Whose Fault Is I
Глава 387
Глава 386.2– Собачий бой
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364.2
Глава 364
Глава 363.2
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358.2
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355.2
Глава 355.1
Глава 354.2
Глава 354.1
Глава 353.2
Глава 353
Глава 352.2
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290– Rescue II
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215.2
Глава 215
Глава 214
Глава 213.2
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.