/ 
Возвращение ласточки Глава 15
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Return-of-the-Swallow.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2014/6186755/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2016/6186757/

Возвращение ласточки Глава 15

Глава 15

Шестая мисс Цинь Шуаннин называла девушек дикими ведьмами, чтобы разозлить их или показать открытую неприязнь как в случае с Цинь Инин. Но последняя знала, что если она вступит в спор с шестой мисс перед всеми, то семья поставит ее на тот же уровень, что и шестую мисс. Не нужно было так обесценивать себя. Кроме того, нужно было следовать к цели. Если она была права, та она все равно одержит верх. Это не было вопросом громкого голоса. В противном случае она бы не только не запугала своего оппонента, но и оказалась бы снова на улице. Никто бы больше ее не уважал.

Кроме того, вчера вечером она уже показала свою силу и последствия от этого еще не улеглись. Если бы она продолжила в том же духе, она действительно превратилась бы в варвара в их глазах, в того, кто может использовать лишь силу, но не мозги. Тогда над ней бы стали насмехаться и презирать ее, но что более важно, как она могла получить поддержку в этом доме без благосклонности старой вдовы и остальных мадам?

С другой стороны, кто сказал, что спорить тогда, когда тебе провоцирует, является способом одержать победу? Цинь Инин возможно не понимает уловок женского ума, но она верила в одного сильного человека, который смог одержать победу над десятью мастерами боевых искусств. Цинь Шуаннин, ты думаешь, что страшнее диких волков? Она прищурила свои очаровательные миндалевидные глаза, острые как стрелы, пропитанные ядом. Взгляд был настолько холодным, что казалось, будто Цинь Инин может набросить на другую девушку и уничтожить ее в любой момент. Цинь Шуаннин, ты просто дикий зверь, пытающийся меня разозлить!

Шестая мисс всегда имела спокойную жизнь, жила в безопасности, как она могла выдержать такой взгляд? Волосы на ее шее сразу же встали дыбом, по ее спине пробежал холодок. Даже холодный пот выступил на ее лбу, и она подсознательно проглотила все ругательства, которые хотела сказать. Она не могла найти в себе сил, чтобы снова назвать ее дикой ведьмой.

Сестры лишь на мгновение скрестили мечи, но кто бы мог подумать, что шестая мисс, которая нервировал всех своими криками, внезапно остановится после одного взгляда Цинь Инин? Первая жена Яо и вторая жена Мэн нашли это удивительным, это заставило их стать очень любопытными. Третья госпожа Ни Ван улыбнулась, опустив глаза и ласково протянула чашку чая.

Вторая госпожа презрительно фыркнула, на ее лице было мрачное выражение: «Дочь Шуаннин! У тебя совсем нет манер? Какое право ты имеешь поднимать такой шум, да и вообще говорить тогда, когда тебе не позволили этого старшие? Старая вдова лучше знает ситуацию, тебе лучше оставаться в стороне!»

Шестая мисс не имела такой удачи чтобы стать крестницей второй госпожи и хоть у нее и были такие же учителя, что и у сестры, манерам ее обучала ее мать наложница. Официальная жена ее ветви семьи открыто высмеивала отсутствие у нее манер, это была пощечина как для матери, так и для дочери!

Цинь Шуаннин почувствовала, как горит ее лицо, ее сердце было в смятении. Она снова посмотрела на опухшую Цинь Хуэйнин. Нас, сестер, объединяет одна судьба, теперь Цинь Инин получит за все! Теперь она действительно ненавидела эту новую четвертую мисс.

Цинь Инин, третья, седьмая и восьмая мисс подошли к старой вдове, поклонившись ей в знак приветствия. Она все еще молчала, словно статуя Будды. Наконец она подняла глаза, взглянув сначала на шестую мисс, а затем махнула рукой и приказала всем подняться.

Цинь Инин и остальные отошли в сторону. Атмосфера внутри комнаты была тяжелой. В конце концов, в главной ветви семьи вчера ночью произошли очень серьезные события. Старшая госпожа поругалась с хозяином дома, а затем вернулась в свою семью. Так же, из-за перевернутых слухов, все говорили о том, что Цинь Инин избила Цинь Хуэйнин! Вторая новость была даже более сокрушительной чем первая. В столь влиятельных резиденциях, как дом премьер-министра, молодые мастера не должны применять силу, если между ними возникают разногласия, и уж тем более так не должны себя вести молодые мисс.

Было много версий плавающий вокруг того, что произошло. Некоторые говорили, что Цинь Инин была варваром и ее истинная природа проявила себя, в то время как другие говорили, что именно Цинь Хуэйнин начала борьбу, поскольку была недовольна тем, что официальный первенец вновь вернулся домой. Независимо от того какие слухи бродили по усадьбе, все они нарушали спокойствие в резиденции. Это было развлечением для слуг и дивными сплетнями для посторонних. Это напомнило старой вдове о тех словах, что Цинь Хуайюань поспешно сказал ей сегодня утром…

«Мы должны справиться с этим как можно скорее. Император уже стар, он приходит в ярость, когда видит, что творится в домах его подданных, особенно когда мы завалены делами при дворе. Мать должны всем разъяснить, что в нашей семье все хорошо. Как я могу управлять нацией, когда даже не могу подчинить свою семью? Если мои политические враги решат воспользоваться этим, последствия могут оказаться катастрофическими».

Лицо старой вдовы становилось мрачнее, когда она думала об этом, она хотела решить этот вопрос как можно быстрее. Снаружи уже ходили слухи, а ребенок Цинь Хуайюаня не мог и дальше подвергаться нападкам. В противном случае это даст его врагам огромное преимущество! Отсутствие надлежащего воспитания у детей и их защиты указывает на некомпетентность отца, если другие начнут шептаться о том, дочь переняла природу отца…разве это не негативно скажется на мнении о самом Цинь Хуайюане?

Когда эти мысли появились в голове старой вдовы, она действительно начала винить во всем случившемся Цинь Хуэйнин. Разве случилось бы все это, если бы она не решила их рассорить ради своей выгоды? Я не смогу защитить ее даже если захочу! Старая вдова предпочла бы чтобы люди говорили, что это она как бабушка не смогла достойно воспитать внуков, чем о том, что Цинь Инин стала плодом плохой возможности ее отца иметь нормальных детей. Не говоря уже о том, что старая вдова уже действительно увидела намерения Хуэйнин и знала, что ее волновало место в родословной Цинь Хуайюаня. Продумав обо все этом старая вдова прочистила горло и сказала: «Вы знаете что вчера произошло».

«Да», хором ответили все девушки и женщины.

«Внучка Хуэйнин невежественна в силу своей юности и неосознанно стала подстрекать Ни Сан к опрометчивым поступкам своими словами», медленно продолжила старая вдова: «Внучка Инин не могла не обратить на это внимание и преподала ей урок. Две маленькие девочки еще не поняли, что на самом деле они должны существовать в гармонии, а не сражаться. Я уже наказала их обоих. Этот вопрос закрыт. Никто из вас не посмеет поднять его снова».

Слова старой вдовы затерли некоторые детали и превратили односторонние нападки Цинь Инин в равный бой. Эти слова на самом деле отбросили тень на репутацию Цинь Хуэйнин и сделали ее злодейкой, которая была наказана за подстрекательство старшей госпожи. Собравшиеся с разными мыслями смотрели на Цинь Инин, когда поняли, что даже самая предвзятая из всех старая вдова на самом деле признает виновной свою жемчужину, Хуэйнин.

Вторая госпожа, третья госпожа, первая жена и вторая жена хором согласились. Шестая мисс недоверчиво посмотрела на все еще жалобно плачущую Хуэйнин, а третья мисс и восьмая мисс смотрели себе под ноги. Седьмая мисс, однако с некоторым любопытством посмотрела на Цинь Инин. Цинь Хуэйнин в этот момент чувствовала, что она падает на дно ледяной пещеры. Ее сердце застыло, она видела лишь мрачное будущее. Правильно, Цинь Инин связана с семьей Цинь кровью. Все любовь и благосклонность перешли на ее сторону, как только она появилась.

Она была обижена на старую вдову. Бабушка, которая так любила ее прежде, сейчас уже не вела себя так же и просто слепо помогала своей настоящей внучке подавить Цинь Хуэйнин! И как теперь ей быть благодарной за ту заботу и любовь, что она получала все эти годы? В конце концов кровь весомее воды! Она чувствовала себя очень злой и одинокой, но боялась устраивать истерику. В конце концов, она осталась в поместье. Цинь Хуэйнин не хотела, чтобы ее выслали из-за того, что она не смогла подавить свою гордость. Ее слезы непрерывно капали по лицу, представляя просто душераздирающую картину вместе с таким красным опухшим лицом.

Шестая мисс ощущала тревогу и боль. Ей хотелось утешить сестру, но вторая госпожа уставилась на нее, как только та сделала первый шаг. Шестая мисс не осмеливалась перечить официальной жене второй ветви семьи, поэтому немного поколебавшись она просто склонила голову и осталась стоять на прежнем месте.

Старая вдова встряхнула головой, когда увидела реакцию каждого из присутствующих. Последние пару лет жизнь была очень спокойной. В течение очень долгого времени им не нужно было думать обо всех внутренних и внешних делах. Матушка Цинь очень хорошо понимала настроение старой вдовы, поэтому она решила именно сейчас подать ей чашку с чаем, который был подогрет до идеальной температуры. Изящная чашка с золотом была ее любимой, а от чая исходил приятный аромат. Он был приправлен медом, придававшем напитку сладость и удерживающим тепло внутри желудка. Такой чай мог прогнать любые невзгоды старой вдовы.

В этот момент тишину в комнате пронзил крик. Тщательно вслушавшись можно было разобрать слова: «Справедливости, старая вдова, я требую справедливости!»

Этот голос был очень знаком Цинь Инин, поскольку она обладала прекрасной памятью. Несмотря на то, что голос изменился из-за того, что девушка почти визжала, она все еще могла понять, что это голос Юйсян. Она действительно решила сделать то, о чем говорила! Она действительно решила пожаловаться старой вдове!

Старая вдова нахмурившись поставила чашку: «Кто там снаружи? Это просто нелепо!»

Матушка Цинь поспешно вышла наружу и открыла занавески, увидев горничную с растрепанными волосами и грязным лицом, которую перед входом схватили две другие служанки. Горничная умоляла и жалобно плакала. Слуги с облегчением вздохнули, когда увидели знакомое лицо. Одна из маленьких девочек сказала: «Юйсян из двора снежных груш сказала, что у нее есть вопрос, и добиться правосудия в нем может лишь старая вдова».

«Справедливость это одно, если бы тебе нужно было именно это, то ты пришла бы как подобает и спокойно попросила старую вдову выслушать тебя. Но ты подняла такой переполох. Ты можешь представить каковы будут последствия, если старая вдова разозлится?», сказала матушка Цинь и напугала Юйсян этими словами. Но как только матушка Цинь отвернулась и собиралась вернуться в дом, Юйсян снова начала кричать о том, что она дочь слуги, что ее мать смотрит за внешней резиденцией.

Когда старая вдова услышала слова матушки Цинь, ее лицо снова стало мрачным: «Кто это!? Приведи ее сюда!»

Жуйлань и Цюлу стояли во внешнем зале, они затряслись, когда услышали эти волнения. Цюлу зажалась, когда увидела, как входит Юйсян, Жуйлань сильно нахмурилась, чувствуя, что должно произойти что-то плохое. С другой стороны, Юйсян, увидев Жуйлань, с гордостью ухмыльнулась. Затем она схватила ее за руку и вытащила вперед прежде чем она успела отреагировать: «Ты тоже тут, сестра? Ты по-прежнему сегодня работаешь несмотря на те страдания, что тебе пришлось пережить вчера? Старая вдова доброжелательна, но никогда не обращает внимания на слуг. Подойди! Мы попросим ее свершить правосудие!», она решительно потащила Жуйлань во внутренний зал.

Жуйлань изо всех сил старалась вырваться, она чуть не разрыдалась от испуга, когда увидела жен и госпожу, украшенную нефритами комнату, и холодный взгляд Цинь Инин. Небеса мне в свидетели, я действительно не хотела доставлять мисс никаких неприятностей!

Юйсян уже опустилась на колени, а ее слезы успели создать две чистых полосы на ее грязном лице. Ее неопрятность заставляла ее походить на человека, который только что вернулся из ссылки: «Я слуга, Юйсян, новая служанка второго ранга в дворе снежных груш. Я здесь, чтобы предстать перед лицом смерти и добиться сегодня справедливости! Пожалуйста, старая вдова!», после этих слова она поклонилась так, что ударилась об пол.

Старая вдова нахмурилась и посмотрела на Цинь Инин: «Это твоя служанка? Почему ты не можешь держать своих слуг в узде?»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 503– Бегство
Глава 502– Деву
Глава 501– Поиск
Глава 500.1– Предательский слух
Глава 499.2– Ссора II
Глава 499.1– Ссора II
Глава 498– Ссора I
Глава 497– Оборот II
Глава 496– Turnabou
Глава 495– От искры к пламени II
Глава 494– От искры к пламени I
Глава 493– Свежая кровь
Глава 492– Выход на Кровь IV
Глава 491– Выход для крови III
Глава 490– Выход на Кровь II
Глава 489– Кровь I
Глава 488– Судьба Реализована
Глава 487– Клевета
Глава 486– Старые друзья
Глава 485– Требование к своему народу
Глава 484– Тирания
Глава 483.2 Охота II
Глава 483.1 Охота II
Глава 482.2 Охота I
Глава 482.1 Охота I
Глава 481– Идущий вниз
Глава 480– Напоминание
Глава 479– Ханбалик
Глава 478– Неприсоединившиеся
Глава 477– Завоевать
Глава 476– объявление войны
Глава 475– Провокация
Глава 474– Двуличный
Глава 473: Кое–что Афу
Глава 472– Полный ак
Глава 471– Намерения
Глава 470– Хан
Глава 469– Дезер
Глава 468– Невыполнение приказов
Глава 467– Классы
Глава 466– Раскопки
Глава 465– Допрос
Глава 464– Жизнь или смерть II
Глава 463– Жизнь или смерть I
Глава 462– предатель II
Глава 461– Предатель I
Глава 460– Фиссура II
Глава 459.2– Фиссура
Глава 459.1 Fissure
Глава 458.2– Шпион
Глава 458.1 Шпион
Глава 457.2– Предательство
Глава 457.1 Предательство
Глава 456.2– Контакт
Глава 456– Контакты
Глава 455.2 Рейд
Глава 455.1 Рейд
Глава 454.2 Шпионы
Глава 454.1 Шпионы
Глава 453.2 Бунты
Глава 453.1 Бунты
Глава 452– Выпуск положений
Глава 451– Повышение цен
Глава 450– В Тени
Глава 449– Уезд Ян
Глава 448– Пожертвование
Глава 447– Тайный указ
Глава 446– Закрытие чертежа
Глава 445– Для народа
Глава 444– Сцены разрушений и отчаяния
Глава 443– Прибытие
Глава 442– Копание собственной могилы
Глава 441– Задержание
Глава 440– Шепот
Глава 439.2– Мертвецы не рассказывают сказок
Глава 439.1 Мертвецы не рассказывают сказок
Глава 438– Транспорт
Глава 437– Яростный удар
Глава 436– Имперские желания
Глава 435– Сокровища
Глава 434– Направление
Глава 433.2 Проиграть
Глава 433.1 Проиграть
Глава 432.2 Договоренности
Глава 432.1 Договоренности
Глава 431.2 Флирт и получение преимуществ
Глава 431.1 Флирт и получение преимуществ
Глава 430.2– Общность
Глава 430.1– Общность
Глава 429.2– Помощь в случае стихийных бедствий
Глава 429.1 Помощь при бедствиях
Глава 428.2 Отец и Сын–Закон
Глава 428.1 Отец и Сын–Закон
Глава 427.2 Три дня после свадьбы
Глава 427.1 Три дня после свадьбы
Глава 426.2– Предвзятость
Глава 426.1– Предвзятость
Глава 425.2 Защита жены
Глава 425– Защита жены
Глава 424.2 Земной дракон переворачивается
Глава 424.1 Земной дракон переворачивается
Глава 423.2 Причина и следствие
Глава 423.1 Причина и следствие
Глава 422.2 суровые каратели
Глава 422.1 суровые каратели
Глава 421.2– Благодарение Императорской власти
Глава 421– Благодарение Императорскому Благополучию
Глава 420.2– Мать и дочь в законе
Глава 420.1 Мать и дочь в законе
Глава 419– Церемония чаепития в дочери
Глава 418– Свадебная ночь 2
Глава 417– Ночь свадьбы I
Глава 416– Десять миль красоты
Глава 415– Большая свадьба III
Глава 414– Великая свадьба II
Глава 413– Большая свадьба 1
Глава 412– Сверкающие
Глава 411– Решить
Глава 410– Вопрос
Глава 409– Брат
Глава 408– Тщательные приготовления
Глава 407.2– В полной боевой готовности
Глава 407– В полной боевой готовности
Глава 406.2– Секретариат Лу
Глава 406– Секретариат Лу
Глава 405– Битья по груди и штамповка ног в печали
Глава 404– Контратака II
Глава 403– Контратака I
Глава 402– Сокровище II
Глава 401.2– Сокровище I
Глава 401– Сокровище I
Глава 400– Решение
Глава 399– Приближение эпохи
Глава 398– Объяснение
Глава 397.2 Подготовка
Глава 397– Подготовка
Глава 396.2– Брак в дар
Глава 396– Предоставление брака
Глава 395– Поговорим о браке
Глава 394.2– Как ты смеешь!
Глава 394– Как ты смеешь!
Глава 393– Приглашение II
Глава 392– Приглашение I
Глава 391– Возвращение домой
Глава 390– Спасатель II
Глава 390
Глава 389– Спасатель I
Глава 389
Глава 388.2– Нежелание принимать
Глава 388– Не желая принимать
Глава 388
Глава 387.2 Чья вина в том, что я
Глава 387– Whose Fault Is I
Глава 387
Глава 386.2– Собачий бой
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364.2
Глава 364
Глава 363.2
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358.2
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355.2
Глава 355.1
Глава 354.2
Глава 354.1
Глава 353.2
Глава 353
Глава 352.2
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290– Rescue II
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215.2
Глава 215
Глава 214
Глава 213.2
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.