/ 
Возвращение ласточки Глава 468– Невыполнение приказов
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Return-of-the-Swallow.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20467%E2%80%93%20%D0%9A%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D1%8B/6917641/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20469%E2%80%93%20%D0%94%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D1%80/7032395/

Возвращение ласточки Глава 468– Невыполнение приказов

Пан Сяо покачал головой и жестом попросил Цзюцзюня и Бинтана подняться. "Моя дорогая не должна быть под этими обломками", - заключил он. "Мы можем с уверенностью предположить, что она была похищена вместе с Лазурным правосудием и Лу Хенгом. Ваши четверо эскортов Серебряной Маски все еще без сознания, но капитан охраны Цао нигде не виден. Зная её, она, должно быть, делает всё возможное, чтобы догнать похитителей".

"Действительно. Капитан охраны остался рядом с Ее Высочеством и ни разу не отступил. Вместе мы защищали супруга принцессы позади нас, но мои боевые навыки меньше, чем у капитана гвардии. Она с величайшей жестокостью замахнулась вперед и должна быть тяжелее ранена в стычке, чем я сама", - утверждал Цзююн.

Пан Сяо кивнул. "Другими словами, эти четыре серебряные маски без сознания, скорее всего, были спасены капитаном гвардии Цао, и она вполне может преследовать похитителей, пока мы говорим, несмотря на свои раны".

У Цзюцзюня и Бинтана глаза сияли. "Значит, с Ее Высочеством все в порядке!"

Принц выдохнул маленький вздох. "По крайней мере, она была еще жива, когда земной дракон снова перевернулся. Что касается того, что случилось с ней после того, как она ушла, я не могу сказать." Он снова нахмурился от беспокойства. "В конце концов, она была ранена и не так давно заболела. Должно быть, она снова потеряла довольно много крови из своих ран. Я не знаю..."

Он оказался не в состоянии продолжать говорить.

Кровавый, похищенный Цинь Иньинь был невозможен представить. Мысль о ней в таком проливе оставила ему желание посетить смерть и зарезать всех, кто позволял таким страданиям постигнуть ее, в том числе и самого себя!

Он не только погряз в сомнениях в себе, но и в сожалении.

Если бы он только не цеплялся за Цинь-Иня так упорно! Даже если бы она была замужем за скромным торгашом, она все равно могла бы прожить счастливую и полноценную жизнь. Для кого-то из её способностей не составило бы труда вести успешный бизнес. Мирная жизнь обернулась бы вокруг неё, и ни один из них не был бы затоплен всеми этими бедствиями и страданиями!

Тогда он думал, что должен прожить свою жизнь до конца - если есть что-то, чего он хочет, он не должен от этого отказываться. Он никогда не думал, что это заманит её в грязь политики и причинит ей столько боли.

Цзюцзюнь и Бинтанг могли понять внутреннее смятение Пан Сяо и то, как жестко он преследовал себя. Тем не менее, они ничего не могли сделать, кроме как предложить несколько слов утешения. В конце концов, они винили себя с болью в сердцах так же, как и он. Они были не в состоянии ничего сделать, чтобы спасти ее.

Если худшее случилось с Цинь Инь, наконец, не осталось ничего, кроме как следовать за ней в смерти.

……

Даже когда Ли Цициан наблюдал за ликвидацией последствий катастрофы, он продолжал посылать людей на поиски сокровищ, но безрезультатно. Как будто все золото и серебро исчезло в воздухе.

Он не мог продлить свое пребывание в уезде Ян, но кто-то мог извлечь выгоду из его отсутствия, чтобы разжечь неприятности. Поэтому он решил вернуться в столицу и приказал своим людям продолжать поиски.

Перед отъездом он вызвал Пан Сяо. "Возвращайся с нами в столицу". Вы так долго отсутствовали, что, несомненно, накопили много обязанностей, которые требуют вашего внимания. Ты не будешь сильно помогать здесь, и дела нации важнее. Мы уже приказали некоторым из моих людей искать племянницу Цинь. Вы не должны волноваться".

Пан Сяо только улыбнулся. "Возвращайтесь, если хотите, Ваше Величество. Ваши люди даже не могут найти неодушевлённые предметы - как этот субъект может доверить им найти живых? Я сам поищу свою жену. Что касается правительственных дел, Ваше Величество более чем способен. Видя, что в вашем распоряжении столько компетентных подданных, я не пропущу своего отсутствия".

Лицо Ли Цицитяна покраснело от красной свеклы, его кровь кипит от слов Пан Сяо. "Пан Чжиси, к кому, по-твоему, ты обращаешься?! Твоя дерзость - это переход к линии измены!"

"Этот слуга недостоин такой высокой похвалы." Улыбка Пан Сяо была с презрением, его слова капали с сарказмом. "Если бы у меня было хоть малейшее сердце за предательство, я бы не оказался на этом месте, не хватало бы даже людей, чтобы искать свою собственную жену!"

Если бы он все еще командовал Валиантскими Тиграми, не бери в голову искать человека - он мог бы выследить даже муравьиное гнездо. У него не было ни сил, ни военной мощи. Даже если он пренебрег неодобрением и слежкой Ли Цицитяна и вызвал каждого из Элитных Тигров, это все равно означало лишь сотню из них.

Глаза Ли Цицитяна опасно сузились. "Ты осмеливаешься возложить вину за свои обиды на нас!"

Пан Сяо по очереди поднял голос. "У этого субъекта нет ни энергии, ни сердца, чтобы обвинять кого-либо. Я только хочу найти свою жену. Если я смогу найти её, то тем лучше. Надеюсь, у Вашего Величества тоже есть к ней вопросы. Однако, если я не могу найти ее, кто знает, что я сделаю?

"Что она сделала не так? Она хотела вернуться в столицу только для того, чтобы оправиться от болезни. Мало того, что она была похищена на обратном пути, все, что мы откопали, было одним из Всадников Драконов Вашего Величества!"

"Хватит этих безосновательных домыслов." Двойка чувства вины, потянутая за Ли Цициан.

"Этот субъект не хватается за соломинку, а просто повторяет улики перед нами! Я поставил на кон даже свою жизнь ради Вашего Величества, но Ваше Величество хочет, чтобы моя жена умерла!"

"Ты! Пан Чжиси, как ты смеешь! Ты правда думаешь, что мы не посмеем убить тебя?!"

"Всё, что под небесами, принадлежит Вашему Величеству, есть ли что-нибудь, чего бы Вы не сделали?!" Пан Сяо прозрел, его обычное спокойствие и интеллектуальное поведение заменилось тираническим насилием.

Что-то высосало из его тела душу, когда Цинь Иньн потерпел поражение. Он чувствовал себя неполноценным. Пока он не нашел ее, он действительно не знал, какие безумные поступки он совершит. Его желание защитить свою нацию ушло в прошлое - на его месте было желание уничтожить эту империю. Человеческие жизни для него ничего не значили.

Принц был одним из тех, кто черпал действительную кровь от своих врагов на поле боя, ему нужно было только закалить себя, чтобы воздух вокруг него, чтобы замерзнуть. Верховенство всегда окутывало Ли Цициань, когда Пан Сяо проявлял подхалимство, и он по-настоящему боялся спровоцировать сгоревшего Пан Сяо.

"Хорошо, пусть будет по-твоему!" Ли Цициань знал лучше, чем драться, когда были шансы против него - лучше не допустить, чтобы Пан Сяо сломался и навредил ему в процессе.

Пан Сяо видел прямо сквозь заповедники императора и не мог не храпеть внутри. Когда Цинь Инин был с ним, все было правильно с миром. Приходите, что может, будущее было чем-то, к чему стоит стремиться.

Когда она ушла, он остался в муках, когда искал ее. Теперь он понимал, что его блаженные дни мира были связаны с одним человеком. Если этого человека больше не существовало, какая польза от него была в блаженстве или мире?

Он мог бы уничтожить все!

После того, как Ли Цициань вернулся в столицу, он каждые четыре-пять дней посылал Пан Сяо письмо с призывом вернуться. Тем не менее, принц сделал вид, что не видит их, и продолжил свои неустанные поиски по старой столице в поисках подсказок, покрывая с каждым днем все больше и больше земли.

Три месяца проходили в мгновение ока. Старая столица уже была покрыта снегом.

Пан Сяо бросил вызов двадцати трем королевским указам и более пятидесяти раз был осужден за неправомерные действия других чиновников, но Ли Цициан ни разу не произнес ни слова. Это был жест бесконечного снисхождения, который, казалось бы, никогда не заканчивался.

Это был первый подобный жест с момента основания нации.

В то время как Пан Сяо горячо искал Цинь Иньна, караван с огромным трудом прокладывал свой путь через огромную татарскую пустыню в приграничных районах к северу от Великого Чжоу.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 503– Бегство
Глава 502– Деву
Глава 501– Поиск
Глава 500.1– Предательский слух
Глава 499.2– Ссора II
Глава 499.1– Ссора II
Глава 498– Ссора I
Глава 497– Оборот II
Глава 496– Turnabou
Глава 495– От искры к пламени II
Глава 494– От искры к пламени I
Глава 493– Свежая кровь
Глава 492– Выход на Кровь IV
Глава 491– Выход для крови III
Глава 490– Выход на Кровь II
Глава 489– Кровь I
Глава 488– Судьба Реализована
Глава 487– Клевета
Глава 486– Старые друзья
Глава 485– Требование к своему народу
Глава 484– Тирания
Глава 483.2 Охота II
Глава 483.1 Охота II
Глава 482.2 Охота I
Глава 482.1 Охота I
Глава 481– Идущий вниз
Глава 480– Напоминание
Глава 479– Ханбалик
Глава 478– Неприсоединившиеся
Глава 477– Завоевать
Глава 476– объявление войны
Глава 475– Провокация
Глава 474– Двуличный
Глава 473: Кое–что Афу
Глава 472– Полный ак
Глава 471– Намерения
Глава 470– Хан
Глава 469– Дезер
Глава 468– Невыполнение приказов
Глава 467– Классы
Глава 466– Раскопки
Глава 465– Допрос
Глава 464– Жизнь или смерть II
Глава 463– Жизнь или смерть I
Глава 462– предатель II
Глава 461– Предатель I
Глава 460– Фиссура II
Глава 459.2– Фиссура
Глава 459.1 Fissure
Глава 458.2– Шпион
Глава 458.1 Шпион
Глава 457.2– Предательство
Глава 457.1 Предательство
Глава 456.2– Контакт
Глава 456– Контакты
Глава 455.2 Рейд
Глава 455.1 Рейд
Глава 454.2 Шпионы
Глава 454.1 Шпионы
Глава 453.2 Бунты
Глава 453.1 Бунты
Глава 452– Выпуск положений
Глава 451– Повышение цен
Глава 450– В Тени
Глава 449– Уезд Ян
Глава 448– Пожертвование
Глава 447– Тайный указ
Глава 446– Закрытие чертежа
Глава 445– Для народа
Глава 444– Сцены разрушений и отчаяния
Глава 443– Прибытие
Глава 442– Копание собственной могилы
Глава 441– Задержание
Глава 440– Шепот
Глава 439.2– Мертвецы не рассказывают сказок
Глава 439.1 Мертвецы не рассказывают сказок
Глава 438– Транспорт
Глава 437– Яростный удар
Глава 436– Имперские желания
Глава 435– Сокровища
Глава 434– Направление
Глава 433.2 Проиграть
Глава 433.1 Проиграть
Глава 432.2 Договоренности
Глава 432.1 Договоренности
Глава 431.2 Флирт и получение преимуществ
Глава 431.1 Флирт и получение преимуществ
Глава 430.2– Общность
Глава 430.1– Общность
Глава 429.2– Помощь в случае стихийных бедствий
Глава 429.1 Помощь при бедствиях
Глава 428.2 Отец и Сын–Закон
Глава 428.1 Отец и Сын–Закон
Глава 427.2 Три дня после свадьбы
Глава 427.1 Три дня после свадьбы
Глава 426.2– Предвзятость
Глава 426.1– Предвзятость
Глава 425.2 Защита жены
Глава 425– Защита жены
Глава 424.2 Земной дракон переворачивается
Глава 424.1 Земной дракон переворачивается
Глава 423.2 Причина и следствие
Глава 423.1 Причина и следствие
Глава 422.2 суровые каратели
Глава 422.1 суровые каратели
Глава 421.2– Благодарение Императорской власти
Глава 421– Благодарение Императорскому Благополучию
Глава 420.2– Мать и дочь в законе
Глава 420.1 Мать и дочь в законе
Глава 419– Церемония чаепития в дочери
Глава 418– Свадебная ночь 2
Глава 417– Ночь свадьбы I
Глава 416– Десять миль красоты
Глава 415– Большая свадьба III
Глава 414– Великая свадьба II
Глава 413– Большая свадьба 1
Глава 412– Сверкающие
Глава 411– Решить
Глава 410– Вопрос
Глава 409– Брат
Глава 408– Тщательные приготовления
Глава 407.2– В полной боевой готовности
Глава 407– В полной боевой готовности
Глава 406.2– Секретариат Лу
Глава 406– Секретариат Лу
Глава 405– Битья по груди и штамповка ног в печали
Глава 404– Контратака II
Глава 403– Контратака I
Глава 402– Сокровище II
Глава 401.2– Сокровище I
Глава 401– Сокровище I
Глава 400– Решение
Глава 399– Приближение эпохи
Глава 398– Объяснение
Глава 397.2 Подготовка
Глава 397– Подготовка
Глава 396.2– Брак в дар
Глава 396– Предоставление брака
Глава 395– Поговорим о браке
Глава 394.2– Как ты смеешь!
Глава 394– Как ты смеешь!
Глава 393– Приглашение II
Глава 392– Приглашение I
Глава 391– Возвращение домой
Глава 390– Спасатель II
Глава 390
Глава 389– Спасатель I
Глава 389
Глава 388.2– Нежелание принимать
Глава 388– Не желая принимать
Глава 388
Глава 387.2 Чья вина в том, что я
Глава 387– Whose Fault Is I
Глава 387
Глава 386.2– Собачий бой
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364.2
Глава 364
Глава 363.2
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358.2
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355.2
Глава 355.1
Глава 354.2
Глава 354.1
Глава 353.2
Глава 353
Глава 352.2
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290– Rescue II
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215.2
Глава 215
Глава 214
Глава 213.2
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.