/ 
48 часов в сутки Глава 252– Пыль Оседает
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/48-Hours-a-Day.html
https://ru.novelcool.com/chapter/48%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20251%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%BA%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%28%D0%B7%D0%B0%20125%20%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%29/8412880/
https://ru.novelcool.com/chapter/48%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20253%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%83%D0%BB%D0%BA%D0%B0/8447441/

48 часов в сутки Глава 252– Пыль Оседает

В последнее время на острове одно большое событие сменялось другим. Шесть самых могущественных пиратских команд Нассау во главе с Черным Принцем Сэмом бросили вызов испанскому кораблю с сокровищами, которого раньше никто не осмеливался провоцировать. После ожесточенной битвы они успешно потопили его. Однако после этого они попали в засаду военно-морского флота, и, в итоге, только один пиратский корабль, «Галка», сумел вернуться в Нассау с большей частью золота.

А вскоре после этого в поместье Малькольма Терренс вспыхнул массовый бунт чернокожих рабов.

Это была трудная ночь. Владельцы нескольких близлежащих плантаций были подняты по тревоге, но кроме нескольких убитых в бою рабов и небольшой группы тех, кто не смог сбежать и был пойман, других по горячим следам обнаружить не удалось. Как раз пока люди обсуждали масштабы ущерба от произошедшего в поместье Терренс, на острове начала набирать обороты новая новость о том, что это Малькольм подставил Норманда.

Три года спустя Юджин, наконец, набрался смелости и признался всем, что Малькольм принудил его подделать дело о взятках с некоторыми близкими ему капитанами, что стало главной причиной распада первого Альянса черных торговцев. После этого Норманд позорно покинул Нассау. Также письма, которыми они с Малькольмом обменивались, были обнародованы.

Эта новость вызвала бурю негодования среди торговцев на черном рынке Нассау.

Хотя Норманд уже несколько лет как покинул Нассау, он по-прежнему имел значительное влияние на острове, более половины их присутствовало на его похоронах.

Однако, как только распространились эти новости, Малькольм почувствовал огромное давление. На следующий день к полудню Рэймонд выступил с речью, якобы чтобы успокоить толпу и сдержать ее, однако его истинные намерения вскоре раскрылись. В итоге ему пришлось заявить всем, что он собирается изучить это дело. Конечно, Малькольм понимал, что тот имел в виду. Если Рэймонд возьмет на себя расследование этого дела, то не будет никаких сомнений в результатах этого расследования.

Однако в тот момент у него не было слишком много оправданий, чтобы помешать вмешательству Рэймонда. Репутация последнего сыграла решающую роль на данном этапе, тем более что он был ближайшим другом Норманда и лидером Альянса черных торговцев. В глазах посторонних расследование Рэймонда, несомненно, будет более справедливым.

Малькольму ещё только предстояло найти аргументы против ложных обвинений в деле Норманда. С другой стороны, его трехдневный срок, предоставленный Карине на обдумывание, уже истекал. Малькольм по-прежнему возлагал большие надежды на эту встречу, особенно, в условиях с его с каждой минутой ухудшающегося положения. Он отчаянно нуждался в новых союзниках, чтобы преодолеть этот кризис.

Условия, которые он предложил Карине, все еще были предметом переговоров, и он был готов пожертвовать некоторыми вещами со своей стороны, чтобы убедить ее принять его сторону.

Однако, когда настал оговоренный день встречи, Малькольм не увидел в кафе и тени Карины.

Он прождал за своим любимым столиком большую часть дня, пока не зашло солнце. Затем, уже собираясь уходить, он услышал шаги, доносящиеся от двери.

Это был Уоллес.

“В чем дело?” — Малькольм поставил чашку с остывшим кофе. Он поднял голову и нахмурился.

“Сейчас появилось много слухов о том, что заключение мистера Фегана в тюрьму также имеет отношение к вам. Многие знают, что он выступал против создания Альянса черных торговцев на острове до того, как его посадили в тюрьму. Мисс Карина сейчас находится у Рэймонда, прося его восстановить справедливость”, — осторожно сказал Уоллес.

К его удивлению, лицо Малькольма оставалось спокойным и невозмутимым, как будто его нисколько не удивили эти слова. Он просто кивнул и спокойно сказал: “Понятно”.

Уоллес поколебался мгновение, прежде чем добавить: “Расследование бунта рабов той ночью почти завершено. Лия была инициатором всего. Она привела большое количество рабов на пляж, где они сели на корабль и покинули Нассау. Я проверил все корабли, выходившие из гавани, и обнаружил, что «Галка» отплывала тем утром с полным запасом припасов. Возможно, она вернулась после наступления темноты, так что…”

“Так что?” — риторически спросил Малькольм

“Это значит, что бунт как-то связан с ними. Есть большая вероятность, что именно Лия украла все те письма. Мы можем рассказать об этом другим крупным землевладельцам на острове, они, конечно же, не захотят, чтобы однажды что-то подобное случилось с ними. Нужно объединить усилия и заставить «Галку» отдать этих беглых рабов”.

Малькольм неодобрительно фыркнул и жестом указал на место перед собой: “Я помню, как в детстве мы каждый день играли вместе, и как ты, украв арахис, жарил его для меня. Но потом я пошел в школу, и мы больше не ели вместе. Кстати, это ты нашел повара для этого кафе”.

“Да, его зовут Альфонсо, он испанец, упрямый, как черт, и к тому же ненавидит пиратов. Я потратил целую неделю и в два раза больше обычной зарплаты, чтобы убедить его работать здесь. Я помню, что после того, как он приехал сюда, он повесил у входа в кафе большую табличку «Пиратам вход воспрещен», а потом кто-то ночью чуть не задушил его до смерти”.

“Понимаю. Я должен признать, что его кофе и яичница чертовски хороши. В любом случае, нам надо поесть. Давай поедим вместе, раз уж ты здесь. После этого ты можешь спросить его, не хочет ли он уехать из Нассау вместе с нами”.

“Вы…” — на лице Уоллеса появилось обеспокоенное выражение.

“Не беспокойся обо мне”, — легкомысленно сказал Малькольм. “Я приехал сюда с пустыми руками четыре года назад. За эти четыре года я заработал столько денег, сколько большинство людей не смогли бы заработать за всю жизнь. Даже если я уеду отсюда, это богатство по-прежнему принадлежит мне”.

Он сделал паузу: “Тем не менее, проигрыш есть проигрыш, я не из тех людей, которые не смотрят в лицо правде. Я всегда могу начать все сначала в другом месте. Есть масса способов заработать деньги. Я достиг всего, чем владею, не имея ничего, нет причин, почему я не смогу проложить новый путь, обладая такими деньгами. Кроме того, Рэймонд недолго будет радоваться, если он недооценит эту женщину Карину, то рано или поздно он поплатится за это”.

“Похоже, вы очень высокого мнения о ней”.

Малькольм проворчал: “Я сам открыл этот ящик Пандоры и выпустил демонов из ее сердца, заставив ее амбициям и желаниям пробудиться. Я знаю, что она быстро учится, но скорость ее роста многократно превысила мои ожидания. Совсем недавно она обижалась на меня за то, что я разрушил всю ее жизнь. Теперь же она способна контролировать свои эмоции и сделать выбор, который принесет большую выгоду ее интересам. Теперь она объединилась с человеком, ответственным за то, что ее отец попал в тюрьму. Вот парадокс, ведь это я сделал ее такой, какая она есть сегодня, а в ответ она полностью разрушила мою карьеру на этом острове. Так что, думаю, теперь мы вроде как в расчете”.

“Ее союз с Рэймондом очень хрупкий. Мы можем сказать ему, что она уже знает, кто подставил ее отца”, — промолвил Уоллес.

“Нет, мы ничего не будем делать. Рэймонд не дурак, и не повернется спиной к Карине, пока я не покину Нассау”. Малькольм сделал еще один глоток кофе: “Я уже давно вышел из того возраста, когда жаждешь справедливости, зачем мне делать то, что не принесет мне выгоды? Что же касается Рэймонда, то он, должно быть, сейчас так упивается своей победой надо мной, но даже не замечает, что рядом с ним находится бомба замедленного действия. Давай просто оставим ее с ним, будем считать это прощальным подарком моему старому другу”.

 

Перевод: Флоренс

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 285– Создание команды
Глава 284– Ты Уверена?
Глава 283– Затянувшийся Урок
Глава 282– Не Пятьдесят На Пятьдесят
Глава 281– Предначертано Судьбой
Глава 280– Без Необходимости
Глава 279– Ужин И Многоосевой Тренажер
Глава 278– Тренировочный Лагерь Программы «Аполлон»
Глава 277– Раковина Бетти И Стена Злых Мыслей
Глава 276– Дело Закончилось
Глава 275– Уже Пора Вылезти И Подышать Воздухом
Глава 274– Попался!
Глава 273– Законный Нейтральный
Глава 272– Три Стрелы
Глава 271– Промахнулась
Глава 270– Это Не Я. Это Точно Не Я. Не Говори Ерунды
Глава 269– Что Ж, Тогда Я Просто Продолжу Бежать
Глава 268– Это Ни В Какие Ворота Не Лезет
Глава 267– Я Всё Понимаю
Глава 266– Беги!
Глава 265– Нужно Ли Заходить Так Далеко?
Глава 264– Тогда Ты Можешь Задержаться Здесь
Глава 263– Слушай, Почему Ты Выглядишь Таким Самодовольным?
Глава 262– Ремонт Велосипеда
Глава 261– Общественная Организация
Глава 260– Благодарность От Зарубежного Друга
Глава 259– Кумамон
Глава 258– Тайное Наблюдение
Глава 257– Сверхспособность Обычного Человека
Глава 256– Мы Возьмём Тебя Поразвлекаться
Глава 255– Динозавр, Ворвавшийся В Курятник
Глава 254: Конец 4–го Раунда
Глава 253– Прогулка
Глава 252– Пыль Оседает
Глава 251– Подкрепление (за 125 лайков)
Глава 250– Бунт (за 125 лайков)
Глава 249– «Особенная» Лия
Глава 248– Искушение
Глава 247– Ничего Не Нужно Делать
Глава 246– Настоящий Враг
Глава 245– Вы Планируете Побег, Не Так Ли?
Глава 244– Новый Связной
Глава 243– Два Набора Аргументов
Глава 242: Есть 80%–ный Шанс
Глава 241– Компромат На Юджина
Глава 240– Кармен
Глава 239– Собственная Нерешительность
Глава 238– Секрет Юджина
Глава 237– Допрос под пыткой
Глава 236– Дилемма Малькольма
Глава 235– Разрыв В Отлаженной Работе Капитала
Глава 234– Возвращение В Нассау
Глава 233– Конец «Кента»
Глава 232– Слушай Мой Приказ
Глава 231– Дуэль
Глава 230– Черный Флаг
Глава 229– Крокодил И Птица Ржанка
Глава 228– Дерзкий План
Глава 227– Крупная Победа
Глава 226– Встретиться Лицом К Лицу На Узкой Дороге
Глава 225– Коралловый Остров
Глава 224– Новая Проблема
Глава 223– Бегство
Глава 222– Гнев
Глава 221– Джарвису Некуда Бежать
Глава 220– Может Быть, Я Попробую?
Глава 219– Атака
Глава 218– Я Отвезу Вас Домой
Глава 217– Порядочный Человек…В Истинном Смысле Этого Слова
Глава 216– Терпение
Глава 215– Завершение Праздничной Вечеринки
Глава 214– Гонка Со Временем
Глава 213– Бедствие Приближается
Глава 212– Пропавший Гарри
Глава 211– Праздничная Вечеринка
Глава 210– Решающее Сражение И Его Итог
Глава 209– Ослабить Бдительность
Глава 208– Схватка
Глава 207– Накануне Битвы
Глава 206– Жребий
Глава 205– Это Предложение Для Меня Идеально
Глава 204– “Крысиное Нашествие”
Глава 203– Рекомендательное Письмо
Глава 202– Шанс
Глава 201– Ночные Разговоры и Гость
Глава 200– Решимость Карины (за 100 лайков)
Глава 199– Разоблачение
Глава 198– Древний Кельтский Бог
Глава 197– Бетти
Глава 196: Я Что–То Пропустил
Глава 195– Тварь Со Дна Морского
Глава 194– Фаза Глубокого Сна
Глава 193– Наживка
Глава 192– Расширение И Подозрения
Глава 191– Взаимовыгодное Сотрудничество
Глава 190– Изменения
Глава 189– Демонстрация
Глава 188– Резня
Глава 187– Подготовка
Глава 186– Перемирие
Глава 185– Этот Не Продается
Глава 184– Давайте Назначим Цену
Глава 183– Хозяин Скотобойни
Глава 182– Переулок Копченой Рыбы
Глава 181– Внезапный Шторм
Глава 180– Изменение Погоды
Глава 179– Переломить Ход Сражения
Глава 178– Таранный рог
Глава 177– «Буран» Хорошо Умеет Убегать
Глава 176– Зажатый В Клещи
Глава 175– План Распределения Добычи
Глава 174– Трехстороннее Противостояние
Глава 173– Сборник Стихов
Глава 172– Исчезнувшая Команда
Глава 171– Каракка
Глава 170– Цель– «Копьё Богини»!
Глава 169– Мусор
Глава 168– Морепродукты И Добыча
Глава 167– Цветок, Растущий В Оранжерее
Глава 166– Урожай Карины
Глава 165– Ссора
Глава 164– План Побега
Глава 163– Противоречия
Глава 162– Яма
Глава 161– Порядок
Глава 160– Поместье Терренс
Глава 159– Рад, Что Ты Остаешься
Глава 158– Дом Энн
Глава 157– Приглашение
Глава 156– Торговец Информацией
Глава 155– В Порядке Очереди
Глава 154– Кто Еще Хочет Бросить Мне Вызов?!
Глава 153– Возвращение В Нассау
Глава 152– Первое Морское Сражение «Галки»
Глава 151– Приступим
Глава 150– Стать Лидером
Глава 149– Пределы И Сомнения
Глава 148– Пресноводный Остров
Глава 147– Замена Цели
Глава 146– Отплытие
Глава 145– Ответ
Глава 144– Бизнес
Глава 143– Альянс
Глава 142– Незваный Гость
Глава 141– Новое Начало
Глава 140– Матрос
Глава 139– «Галка»
Глава 138– Правда
Глава 137: Наконец–то, Мы Встретились
Глава 136– Объединить Усилия
Глава 135– Я Хотел Бы Услышать Подробности
Глава 134– Пожар
Глава 133– У Меня Есть Вопрос
Глава 132– Погребение В Море
Глава 131– Путешествие «Мести Королевы Анны»
Глава 130– Цель
Глава 129– «Месть Королевы Анны»
Глава 128– Опустите Оружие!
Глава 127– Компромисс
Глава 126– Ожесточенная Битва
Глава 125– Где Я Видел Его Раньше?
Глава 124– Засада II
Глава 123– Засада I
Глава 122– Черные Паруса XXVII
Глава 121– Черные Паруса XXVI
Глава 120– Черные Паруса XXV
Глава 119– Черные Паруса XXIV
Глава 118– Черные Паруса XXIII
Глава 117– Черные Паруса XXII
Глава 116– Черные Паруса XXI
Глава 115– Черные Паруса XX
Глава 114– Черные Паруса XIX
Глава 113– Черные Паруса XVIII
Глава 112– Черные Паруса XVII
Глава 111– Черные Паруса XVI
Глава 110– Черные Паруса XV
Глава 109– Черные Паруса XIV
Глава 108– Черные Паруса XIII
Глава 107– Черные Паруса XII
Глава 106– Черные Паруса XI
Глава 105– Черные Паруса X
Глава 104– Черные Паруса IX
Глава 103– Черные Паруса VIII
Глава 102– Черные Паруса VII
Глава 101– Черные Паруса VI
Глава 100– Черные Паруса V
Глава 99– Черные Паруса IV
Глава 98– Черные Паруса III
Глава 97– Черные Паруса II
Глава 96– Черные Паруса I
Глава 95– Экзаменационная неделя и посиделки
Глава 94– Буря
Глава 93– Гвоздь программы
Глава 92– Стрела Париса
Глава 91– Молчаливые торги
Глава 90– Страна грез Смерти
Глава 89– Фу Лу и Профессор
Глава 88– Аукцион
Глава 87– Одолжите два жетона?
Глава 86– Аркадный центр
Глава 85– Сочельник
Глава 84– Встреча
Глава 83– Странность
Глава 82– ПТСР (Посттравматическое Стрессовое Расстройство)
Глава 81– Линия Маннергейма приветствует Вас XXIII (Конец)
Глава 80– Линия Маннергейма приветствует Вас XXII
Глава 79– Линия Маннергейма приветствует Вас XXI
Глава 78– Линия Маннергейма приветствует Вас XX
Глава 77– Линия Маннергейма приветствует Вас XIX
Глава 76– Линия Маннергейма приветствует Вас XVIII
Глава 75– Линия Маннергейма приветствует Вас XVII
Глава 74– Линия Маннергейма приветствует Вас XVI
Глава 73– Линия Маннергейма приветствует Вас XV
Глава 72– Линия Маннергейма приветствует Вас XIV
Глава 71– Линия Маннергейма приветствует Вас XIII
Глава 70– Линия Маннергейма приветствует Вас XII
Глава 69– Линия Маннергейма приветствует Вас XI
Глава 68– Линия Маннергейма приветствует Вас X
Глава 67– Линия Маннергейма приветствует Вас IX
Глава 66– Линия Маннергейма приветствует Вас VIII
Глава 65– Линия Маннергейма приветствует Вас VII
Глава 64– Линия Маннергейма приветствует Вас VI
Глава 63– Линия Маннергейма приветствует Вас V
Глава 62– Линия Маннергейма приветствует Вас IV
Глава 61– Линия Маннергейма приветствует Вас III
Глава 60– Линия Маннергейма приветствует Вас II
Глава 59– Линия Маннергейма приветствует Вас I
Глава 58– Момент Тени
Глава 58– Теневая точка
Глава 57– Welcome to China!
Глава 57– Добро пожаловать в Китай!
Глава 56: Ссора На Фуд–Стрит
Глава 56– Суматоха
Глава 55– Оплата
Глава 55– Награда
Глава 54– Следуй За Ним!
Глава 54– Не отставай!
Глава 53– Морсби
Глава 52– Токийский дрифт XXII (Конец)
Глава 51– Токийский дрифт XXI
Глава 50– Токийский дрифт XX
Глава 49– Токийский дрифт XIX
Глава 48– Токийский дрифт XVIII
Глава 47– Токийский дрифт XVII
Глава 46– Токийский дрифт XVI
Глава 45– Токийский дрифт XV
Глава 44– Токийский дрифт XIV
Глава 43– Токийский дрифт XIII
Глава 42– Токийский дрифт XII
Глава 41– Токийский дрифт XI
Глава 40– Токийский дрифт X
Глава 39– Токийский дрифт IX
Глава 38– Токийский дрифт VIII
Глава 37– Токийский дрифт VII
Глава 36– Токийский дрифт VI
Глава 35– Токийский дрифт V
Глава 34– Токийский дрифт IV
Глава 33– Токийский дрифт III
Глава 32– Токийский дрифт II
Глава 31– Токийский дрифт I
Глава 30– Второй раунд игры
Глава 29– Испытание дружбы
Глава 28– Две стрелы
Глава 27– Кемпинг
Глава 26– Путешествие
Глава 26– Начало путешествия
Глава 25– Шэнь Сиси
Глава 24– Другой человек
Глава 23– Предупреждающий знак
Глава 22. Драгоценная жемчужина
Глава 21. Выживание на необитаемом острове XV (Конец)
Глава 20. Выживание на необитаемом острове XIV
Глава 19. Выживание на необитаемом острове XIII
Глава 18. Выживание на необитаемом острове XII
Глава 17. Выживание на необитаемом острове XI
Глава 16. Выживание на необитаемом острове X
Глава 15. Выживание на необитаемом острове IX
Глава 14. Выживание на необитаемом острове VIII
Глава 13. Выживание на необитаемом острове VII
Глава 12. Выживание на необитаемом острове VI
Глава 11. Выживание на необитаемом острове V
Глава 10. Выживание на необитаемом острове IV
Глава 9. Выживание на необитаемом острове III
Глава 8. Выживание на необитаемом острове II
Глава 7. Выживание на необитаемом острове I
Глава 6. Начало Игры (Входной Билет)
Глава 6. Игра начинается
Глава 5. Завет
Глава 5. Соглашение
Глава 4. Небольшой тест
Глава 4. Небольшое испытание
Глава 3. Неподвижный мир
Глава 2– Выбор Правильной Книги Для Чтения
Глава 2. Выбор книги для чтения
Глава 1– Дополнительные Двадцать Четыре Часа
Глава 1. Дополнительные 24 часа
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.