/ 
48 часов в сутки Глава 226– Встретиться Лицом К Лицу На Узкой Дороге
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/48-Hours-a-Day.html
https://ru.novelcool.com/chapter/48%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20225%E2%80%93%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%9E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2/7190238/
https://ru.novelcool.com/chapter/48%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20227%E2%80%93%20%D0%9A%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0%B0/7244996/

48 часов в сутки Глава 226– Встретиться Лицом К Лицу На Узкой Дороге

С момента последнего боя прошло меньше суток, а «Галка» снова занялась усиленными приготовлениями к следующему сражению, однако никто не жаловался.

Главная причина, что пиратская сторона была слишком подавлена в предыдущей битве, была в том, что большинство из них были слишком пьяны и понятия не имели, что происходит, пока их не поймали и не обстреляли корабли военно-морского флота, которые внезапно появились перед ними. Пираты были не слабее их, но тогда  они были не в состоянии сопротивляться.

Никто не мог смириться с таким поражением.

Поэтому, когда они услышали слова Чжан Хэна о том, что он хочет мстить военно-морскому флоту и получить с них достаточное количество пресной воды и еды, чтобы вернуться в Нассау, они сразу же вышли из подавленного состояния и возродили свой боевой дух. К тому же Чжан Хэн уже не первый раз вытаскивал их из передряги, поэтому доверие и восхищение команды к нему достигло высочайшего уровня. Отныне его приказы не подвергались сомнению.

Не теряя времени, пираты мобилизовали все свои силы и в кратчайшие сроки сняли с корабля все пушки, оставив только одно кормовое орудие. Кроме пушек, на берег были перемещены запасы продовольствия, пресной воды и всего остального, что можно было переместить и имело большой вес. Когда все было сделано, Чжан Хэн оставил на борту только двадцать пиратов, это было минимальное количество людей, которое могло управлять «Галкой».

В трюме пиратского корабля почти ничего не осталось, кроме запаса еды и пресной воды на полдня, взамен этого осадка корабля значительно уменьшилась.

……..

Цель появилась на горизонте быстрее, чем ожидалось. Пираты закончили приготовления, и «Галка» отплыла от острова только два часа назад, а наблюдатель уже увидел вдали темную тень корабля.

Предыдущее предположение Чжан Хэна оказалось верным. На этот раз военно-морской флот явно хотел уничтожить их. Простое уничтожение пяти пиратских кораблей не полностью удовлетворило капитана Уордена. То, что одному пиратскому кораблю удалось сбежать прямо у него из-под носа, было для него как заноза в сердце, доставляя ему постоянное раздражение, с этим он никак не мог смириться.

Поэтому после того, как шторм утих, он при первой же возможности отправил своих людей за «Галкой».

И на этот раз Чжан Хэн столкнулся у Кораллового острова со старой знакомой. «Миранда», один из двух вооруженных кораблей, которые преследовали «Галку» после её бегства. Это был тот военный корабль, который держался до самого конца, не сдаваясь, но в итоге был вынужден вернуться к острову Попугаев, когда шторм усилился.

Хотя Уорден ничего не сказал, Форд, как капитан корабля, счел такой исход неприемлемым для себя. Это был первый раз за все годы его работы охотником на пиратов, когда добыча ускользала прямо у него из-под носа.

Поэтому он вызвался присоединиться к погоне. Капитан Форд отчаянно желал уничтожить «Галку» и доказать самому себе, что он по-прежнему один из лучших охотников за пиратами в этих водах.

Однако, когда объявили о разделении, и каждому кораблю нужно было выбрать свое направление, у Форда не было особой надежды, но чего он не ожидал, так это того, что госпожа Удача снова будет к нему благосклонна.

Заметив «Галку», Форд немедленно приказал команде занять свои места и подготовиться к бою, и на этот раз он поклялся себе, что уж точно не даст ей снова ускользнуть.

В то же время Чжан Хэн также увидел приближающуюся «Миранду», он долго смотрел в подзорную трубу, а когда опустил её, то приказал пиратам на борту: “Действуем по плану”.

После того, как погоня продолжалась некоторое время, Форд заметил, что «Галка» подняла трюмсель, чтобы набрать скорость, пытаясь убежать. Однако эффект от этого был крайне ограниченным, так как в этом парусе имелись явные дыры, предположительно полученные в предыдущей битве, и по какой-то причине до сих пор не отремонтированные.

Это объясняло, почему они встретили «Галку» гораздо раньше, чем ожидали. По предварительным расчетам Форда, ему понадобилось бы, по меньшей мере, целый день, чтобы догнать её.

Когда обе стороны встретились раньше времени, это стало приятным сюрпризом для Форда, который не собирался больше ломать себе голову, размышляя о том, с какими проблемами столкнулась «Галка». Все, что он хотел сделать прямо сейчас, это, наконец-то, потопить её.

С тех пор как Форд стал охотником за пиратами, его «Миранда» стала одним из самых быстроходных кораблей в этом районе, почти ничем не уступая «Галке». Теперь, когда последняя не могла набрать скорость, чтобы убежать, настояло время для «Миранды» проявить себя.

В море начался новый виток противостояния между двумя сторонами. Форд сразу же обратил внимание на мастерство человека, стоящего у штурвала «Галки» ещё во время предыдущего боя в бухте. И на этот раз он действовал очень уверенно, только сейчас между двумя кораблями была огромная разница в скорости. Расстояние между ними сокращалось со скоростью, видимой невооруженным глазом.

Стоя на носу корабля, Форд даже без подзорной трубы мог видеть снующих по палубе «Галки» пиратов. Он почувствовал, как кровь в его жилах начинает закипать.

Как и большинство охотников за пиратами, Форд тоже являлся выходцем из военно-морского флота. В самом начале карьеры он некоторое время работал капитаном на торговом судне. Благодаря этому ему удалось заработать себе приличную сумму денег. В отличие от своих коллег, которые стали охотниками за пиратами из-за того, что их торговые суда ограбили пираты, Форд был другим, его никогда не грабили пираты, когда он был капитаном торгового судна.

Он стал охотником на пиратов исключительно благодаря жажде приключений, которая бурлила в его крови. Помимо щедрой награды и славы, которые сопутствовали этой работе, она напоминала ему времена его детства, когда он ходил с отцом на охоту в лес. Чувство постоянного противостояния с добычей и последующее наслаждение от награды – это то, чего он никогда бы не испытал, будучи капитаном торгового судна.

“Капитан Форд, прямо перед нами остров!” — предупредил старший помощник, прервав размышления капитана.

“А?”

“Судя по карте, это должен быть необитаемый остров под названием Коралловый”. Затем старший помощник с сомнением в голосе продолжил: “Как думаете, они могли специально бежать сюда?”

“Для чего?” — Форд поднял брови.

Старший помощник не знал, что ответить на этот вопрос. Просто после того, как пираты устроили засаду на испанский корабль с сокровищами у острова Попугаев, он инстинктивно стал проявлять осторожность при виде любого острова. Однако, поразмыслив немного, он понял, что «Галка» не в состоянии устроить какую-либо засаду. Пять из шести пиратских кораблей были уничтожены ими в ходе этой операции, и только «Галке» удалось спастись. Даже если бы они хотели устроить засаду, у них не было бы союзников для этого.

Но старший помощник задумался над другим вопросом: “На карте этот район отмечен как опасный, здесь много рифов, возможно, они пытаются заманить нас и посадить на мель?”

Форд нахмурился: “Это возможно…хотя, я не думаю, что у них было время подробно исследовать этот район, если только у них борту нет человека хорошо знакомого с этим местом. Однако прядя в это место, «Галка» подвергнет себя большему риску, чем мы. Следуя за ними, нам не нужно будет испытывать свою судьбу. Прикажи рулевому, чтобы внимательно следил за ними. Мы будем двигаться прямо за ними, следуя их путем. Поэтому, если они ударятся о рифы, то сделают это раньше нас”.

Форд немного помолчал, а потом хмыкнул: “Раньше они сбежали от нас, используя шторм, на этот раз пытаются отпугнуть нас с помощью рифа! Неужели они действительно думают, что наши кишки слишком тонкие? Если на этот раз им снова удастся сбежать, то нам следует бросить заниматься этим делом!”

 

Перевод: Флоренс

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 285– Создание команды
Глава 284– Ты Уверена?
Глава 283– Затянувшийся Урок
Глава 282– Не Пятьдесят На Пятьдесят
Глава 281– Предначертано Судьбой
Глава 280– Без Необходимости
Глава 279– Ужин И Многоосевой Тренажер
Глава 278– Тренировочный Лагерь Программы «Аполлон»
Глава 277– Раковина Бетти И Стена Злых Мыслей
Глава 276– Дело Закончилось
Глава 275– Уже Пора Вылезти И Подышать Воздухом
Глава 274– Попался!
Глава 273– Законный Нейтральный
Глава 272– Три Стрелы
Глава 271– Промахнулась
Глава 270– Это Не Я. Это Точно Не Я. Не Говори Ерунды
Глава 269– Что Ж, Тогда Я Просто Продолжу Бежать
Глава 268– Это Ни В Какие Ворота Не Лезет
Глава 267– Я Всё Понимаю
Глава 266– Беги!
Глава 265– Нужно Ли Заходить Так Далеко?
Глава 264– Тогда Ты Можешь Задержаться Здесь
Глава 263– Слушай, Почему Ты Выглядишь Таким Самодовольным?
Глава 262– Ремонт Велосипеда
Глава 261– Общественная Организация
Глава 260– Благодарность От Зарубежного Друга
Глава 259– Кумамон
Глава 258– Тайное Наблюдение
Глава 257– Сверхспособность Обычного Человека
Глава 256– Мы Возьмём Тебя Поразвлекаться
Глава 255– Динозавр, Ворвавшийся В Курятник
Глава 254: Конец 4–го Раунда
Глава 253– Прогулка
Глава 252– Пыль Оседает
Глава 251– Подкрепление (за 125 лайков)
Глава 250– Бунт (за 125 лайков)
Глава 249– «Особенная» Лия
Глава 248– Искушение
Глава 247– Ничего Не Нужно Делать
Глава 246– Настоящий Враг
Глава 245– Вы Планируете Побег, Не Так Ли?
Глава 244– Новый Связной
Глава 243– Два Набора Аргументов
Глава 242: Есть 80%–ный Шанс
Глава 241– Компромат На Юджина
Глава 240– Кармен
Глава 239– Собственная Нерешительность
Глава 238– Секрет Юджина
Глава 237– Допрос под пыткой
Глава 236– Дилемма Малькольма
Глава 235– Разрыв В Отлаженной Работе Капитала
Глава 234– Возвращение В Нассау
Глава 233– Конец «Кента»
Глава 232– Слушай Мой Приказ
Глава 231– Дуэль
Глава 230– Черный Флаг
Глава 229– Крокодил И Птица Ржанка
Глава 228– Дерзкий План
Глава 227– Крупная Победа
Глава 226– Встретиться Лицом К Лицу На Узкой Дороге
Глава 225– Коралловый Остров
Глава 224– Новая Проблема
Глава 223– Бегство
Глава 222– Гнев
Глава 221– Джарвису Некуда Бежать
Глава 220– Может Быть, Я Попробую?
Глава 219– Атака
Глава 218– Я Отвезу Вас Домой
Глава 217– Порядочный Человек…В Истинном Смысле Этого Слова
Глава 216– Терпение
Глава 215– Завершение Праздничной Вечеринки
Глава 214– Гонка Со Временем
Глава 213– Бедствие Приближается
Глава 212– Пропавший Гарри
Глава 211– Праздничная Вечеринка
Глава 210– Решающее Сражение И Его Итог
Глава 209– Ослабить Бдительность
Глава 208– Схватка
Глава 207– Накануне Битвы
Глава 206– Жребий
Глава 205– Это Предложение Для Меня Идеально
Глава 204– “Крысиное Нашествие”
Глава 203– Рекомендательное Письмо
Глава 202– Шанс
Глава 201– Ночные Разговоры и Гость
Глава 200– Решимость Карины (за 100 лайков)
Глава 199– Разоблачение
Глава 198– Древний Кельтский Бог
Глава 197– Бетти
Глава 196: Я Что–То Пропустил
Глава 195– Тварь Со Дна Морского
Глава 194– Фаза Глубокого Сна
Глава 193– Наживка
Глава 192– Расширение И Подозрения
Глава 191– Взаимовыгодное Сотрудничество
Глава 190– Изменения
Глава 189– Демонстрация
Глава 188– Резня
Глава 187– Подготовка
Глава 186– Перемирие
Глава 185– Этот Не Продается
Глава 184– Давайте Назначим Цену
Глава 183– Хозяин Скотобойни
Глава 182– Переулок Копченой Рыбы
Глава 181– Внезапный Шторм
Глава 180– Изменение Погоды
Глава 179– Переломить Ход Сражения
Глава 178– Таранный рог
Глава 177– «Буран» Хорошо Умеет Убегать
Глава 176– Зажатый В Клещи
Глава 175– План Распределения Добычи
Глава 174– Трехстороннее Противостояние
Глава 173– Сборник Стихов
Глава 172– Исчезнувшая Команда
Глава 171– Каракка
Глава 170– Цель– «Копьё Богини»!
Глава 169– Мусор
Глава 168– Морепродукты И Добыча
Глава 167– Цветок, Растущий В Оранжерее
Глава 166– Урожай Карины
Глава 165– Ссора
Глава 164– План Побега
Глава 163– Противоречия
Глава 162– Яма
Глава 161– Порядок
Глава 160– Поместье Терренс
Глава 159– Рад, Что Ты Остаешься
Глава 158– Дом Энн
Глава 157– Приглашение
Глава 156– Торговец Информацией
Глава 155– В Порядке Очереди
Глава 154– Кто Еще Хочет Бросить Мне Вызов?!
Глава 153– Возвращение В Нассау
Глава 152– Первое Морское Сражение «Галки»
Глава 151– Приступим
Глава 150– Стать Лидером
Глава 149– Пределы И Сомнения
Глава 148– Пресноводный Остров
Глава 147– Замена Цели
Глава 146– Отплытие
Глава 145– Ответ
Глава 144– Бизнес
Глава 143– Альянс
Глава 142– Незваный Гость
Глава 141– Новое Начало
Глава 140– Матрос
Глава 139– «Галка»
Глава 138– Правда
Глава 137: Наконец–то, Мы Встретились
Глава 136– Объединить Усилия
Глава 135– Я Хотел Бы Услышать Подробности
Глава 134– Пожар
Глава 133– У Меня Есть Вопрос
Глава 132– Погребение В Море
Глава 131– Путешествие «Мести Королевы Анны»
Глава 130– Цель
Глава 129– «Месть Королевы Анны»
Глава 128– Опустите Оружие!
Глава 127– Компромисс
Глава 126– Ожесточенная Битва
Глава 125– Где Я Видел Его Раньше?
Глава 124– Засада II
Глава 123– Засада I
Глава 122– Черные Паруса XXVII
Глава 121– Черные Паруса XXVI
Глава 120– Черные Паруса XXV
Глава 119– Черные Паруса XXIV
Глава 118– Черные Паруса XXIII
Глава 117– Черные Паруса XXII
Глава 116– Черные Паруса XXI
Глава 115– Черные Паруса XX
Глава 114– Черные Паруса XIX
Глава 113– Черные Паруса XVIII
Глава 112– Черные Паруса XVII
Глава 111– Черные Паруса XVI
Глава 110– Черные Паруса XV
Глава 109– Черные Паруса XIV
Глава 108– Черные Паруса XIII
Глава 107– Черные Паруса XII
Глава 106– Черные Паруса XI
Глава 105– Черные Паруса X
Глава 104– Черные Паруса IX
Глава 103– Черные Паруса VIII
Глава 102– Черные Паруса VII
Глава 101– Черные Паруса VI
Глава 100– Черные Паруса V
Глава 99– Черные Паруса IV
Глава 98– Черные Паруса III
Глава 97– Черные Паруса II
Глава 96– Черные Паруса I
Глава 95– Экзаменационная неделя и посиделки
Глава 94– Буря
Глава 93– Гвоздь программы
Глава 92– Стрела Париса
Глава 91– Молчаливые торги
Глава 90– Страна грез Смерти
Глава 89– Фу Лу и Профессор
Глава 88– Аукцион
Глава 87– Одолжите два жетона?
Глава 86– Аркадный центр
Глава 85– Сочельник
Глава 84– Встреча
Глава 83– Странность
Глава 82– ПТСР (Посттравматическое Стрессовое Расстройство)
Глава 81– Линия Маннергейма приветствует Вас XXIII (Конец)
Глава 80– Линия Маннергейма приветствует Вас XXII
Глава 79– Линия Маннергейма приветствует Вас XXI
Глава 78– Линия Маннергейма приветствует Вас XX
Глава 77– Линия Маннергейма приветствует Вас XIX
Глава 76– Линия Маннергейма приветствует Вас XVIII
Глава 75– Линия Маннергейма приветствует Вас XVII
Глава 74– Линия Маннергейма приветствует Вас XVI
Глава 73– Линия Маннергейма приветствует Вас XV
Глава 72– Линия Маннергейма приветствует Вас XIV
Глава 71– Линия Маннергейма приветствует Вас XIII
Глава 70– Линия Маннергейма приветствует Вас XII
Глава 69– Линия Маннергейма приветствует Вас XI
Глава 68– Линия Маннергейма приветствует Вас X
Глава 67– Линия Маннергейма приветствует Вас IX
Глава 66– Линия Маннергейма приветствует Вас VIII
Глава 65– Линия Маннергейма приветствует Вас VII
Глава 64– Линия Маннергейма приветствует Вас VI
Глава 63– Линия Маннергейма приветствует Вас V
Глава 62– Линия Маннергейма приветствует Вас IV
Глава 61– Линия Маннергейма приветствует Вас III
Глава 60– Линия Маннергейма приветствует Вас II
Глава 59– Линия Маннергейма приветствует Вас I
Глава 58– Момент Тени
Глава 58– Теневая точка
Глава 57– Welcome to China!
Глава 57– Добро пожаловать в Китай!
Глава 56: Ссора На Фуд–Стрит
Глава 56– Суматоха
Глава 55– Оплата
Глава 55– Награда
Глава 54– Следуй За Ним!
Глава 54– Не отставай!
Глава 53– Морсби
Глава 52– Токийский дрифт XXII (Конец)
Глава 51– Токийский дрифт XXI
Глава 50– Токийский дрифт XX
Глава 49– Токийский дрифт XIX
Глава 48– Токийский дрифт XVIII
Глава 47– Токийский дрифт XVII
Глава 46– Токийский дрифт XVI
Глава 45– Токийский дрифт XV
Глава 44– Токийский дрифт XIV
Глава 43– Токийский дрифт XIII
Глава 42– Токийский дрифт XII
Глава 41– Токийский дрифт XI
Глава 40– Токийский дрифт X
Глава 39– Токийский дрифт IX
Глава 38– Токийский дрифт VIII
Глава 37– Токийский дрифт VII
Глава 36– Токийский дрифт VI
Глава 35– Токийский дрифт V
Глава 34– Токийский дрифт IV
Глава 33– Токийский дрифт III
Глава 32– Токийский дрифт II
Глава 31– Токийский дрифт I
Глава 30– Второй раунд игры
Глава 29– Испытание дружбы
Глава 28– Две стрелы
Глава 27– Кемпинг
Глава 26– Путешествие
Глава 26– Начало путешествия
Глава 25– Шэнь Сиси
Глава 24– Другой человек
Глава 23– Предупреждающий знак
Глава 22. Драгоценная жемчужина
Глава 21. Выживание на необитаемом острове XV (Конец)
Глава 20. Выживание на необитаемом острове XIV
Глава 19. Выживание на необитаемом острове XIII
Глава 18. Выживание на необитаемом острове XII
Глава 17. Выживание на необитаемом острове XI
Глава 16. Выживание на необитаемом острове X
Глава 15. Выживание на необитаемом острове IX
Глава 14. Выживание на необитаемом острове VIII
Глава 13. Выживание на необитаемом острове VII
Глава 12. Выживание на необитаемом острове VI
Глава 11. Выживание на необитаемом острове V
Глава 10. Выживание на необитаемом острове IV
Глава 9. Выживание на необитаемом острове III
Глава 8. Выживание на необитаемом острове II
Глава 7. Выживание на необитаемом острове I
Глава 6. Начало Игры (Входной Билет)
Глава 6. Игра начинается
Глава 5. Завет
Глава 5. Соглашение
Глава 4. Небольшой тест
Глава 4. Небольшое испытание
Глава 3. Неподвижный мир
Глава 2– Выбор Правильной Книги Для Чтения
Глава 2. Выбор книги для чтения
Глава 1– Дополнительные Двадцать Четыре Часа
Глава 1. Дополнительные 24 часа
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.