/ 
48 часов в сутки Глава 138– Правда
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/48-Hours-a-Day.html
https://ru.novelcool.com/chapter/48%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20137%3A%20%D0%9D%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%86%E2%80%93%D1%82%D0%BE%2C%20%D0%9C%D1%8B%20%D0%92%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%8C/6204647/
https://ru.novelcool.com/chapter/48%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20139%E2%80%93%20%C2%AB%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B0%C2%BB/6221905/

48 часов в сутки Глава 138– Правда

Белломонт не ожидал встретить здесь в повозке кого-то знакомого. Лорд Элмер, капитан «Скарборо», сидел рядом с ним, но лицо последнего выглядело немного смущенным. Когда они встретились взглядами, он открыл было рот, но ничего не сказал.

Напротив них сидел мужчина военной форме.

Повозка мчалась по улицам, Белломонт, притворяясь спокойным, спросил: “Кто ты? Зачем ты похитил меня?”

“Меня зовут Эдвард Тич. Уверен, это имя вам знакомо”, — быстро произнес мужчина, сидящий напротив.

Лицо Белломонта изменилось, когда он услышал это имя. Конечно, все в Новом Свете слышали о репутации капитана Черной Бороды, особенно такие, как Белломонт, который всегда был приверженцем борьбы с пиратами и много слышал о самом известном пиратском капитане Карибского моря. Он организовывал несколько операций по устранению команды Черной Бороды, но, к сожалению, ни одна из них не принесла результатов. Он не только не сумел захватить команду Черной Бороды, но и сделал её ещё более известной, чем прежде.

Он всегда мечтал поймать Эдварда Тича. Но видя сейчас его прямо перед собой, он совсем не был счастлив. Белломонт обладал большим жизненным опытом и стойкостью, и его удивление длилось меньше двух секунд, прежде чем он вернул себе прежнее самообладание. Лорд Элмер, напротив, выглядел пристыженным.

“Мистер Тич, я с нетерпением ждал встречи с вами. Наконец-то, я смог встретиться с тобой лично”.

“К сожалению, мы встречаемся не в первый раз”.

Белломонт выглядел озадаченным: “Мы раньше встречались? Когда это было?”

“Первый раз? В то время я учился в военно-морской академии, и я помню тот день, когда вы пришли вместе с ним на занятия”.

“С ним?”

“Похоже, у вас плохая память, мистер. Позвольте мне дать вам подсказку. Вам что-нибудь напоминает 1695 год?”

Выражение лица Белломонта изменилось, в его глазах читалось удивление: “Кто ты такой, черт возьми?!”

“В то время он был героем военно-морского флота. Он был самым уважаемым авантюристом во всей Англии, и даже получил личную благодарность от королевы. В то время вы только что получили пост губернатора в колонии. Вашей первостатейной задачей было найти способ покончить с пиратством и восстановить морскую торговлю. Чтобы справиться с двумя самыми отъявленными пиратами, Генри Эвери и Томасом Тью, вы обратились к нему за помощью. Сначала он не соглашался, потому что устал от войны. Но вы не сдавались и продолжали уговаривать его сражаться за процветание Нового Света. В конце концов, он был тронут вашей искренностью и дружбой и решил взять на себя эту миссию. Именно в это время я и был назначен квартирмейстером на его корабле”.

“Это был самый счастливый день в моей жизни. Возможность плыть вместе с моим давним кумиром и работать на благо строительства новой прекрасной земли - трудно найти более прекрасное будущее, чем это”. Этому явно следовало радоваться, но в тоне Тича чувствовался холодок.

“Операция с самого начала не задалась. Прежде чем корабль успел покинуть порт, нас остановили военно-морские силы, сказав, что в Испании идет напряженная война и отозвали почти всех опытных матросов с нашего корабля. У нас не было выбора, кроме как набрать другую команду в кратчайшие сроки. После этого мы провели шесть месяцев в море, так и не найдя местонахождения ни Генри Эвери, ни Томаса Тью”.

“Именно тогда атмосфера на корабле стала по-настоящему напряженной. Многие из матросов, которых мы в спешке набрали, были в основном головорезами и бандитами, их главной целью было поиск богатства. Поскольку захватить двух самых разыскиваемых пиратов не удалось, эти головорезы не возражали против других вариантов обогащения”.

Тич сделал паузу: “На корабле в тот момент оставалось только три человека, которые раньше учились в военно-морской академии — он, первый помощник и я. Однако мы втроем не смогли контролировать ситуацию на борту. Я был схвачен, когда пытался успокоить команду, меня избили и бросили в трюм. Команда угрожала убить меня через три дня! Чтобы спасти мою жизнь, ему, в конце концов, пришлось уступить требованиям этих головорезов”.

“Команда выбрала французское торговое судно в качестве цели, но никто не ожидал, что это судно в итоге будет принадлежать Ост-Индской компании, так как во время боя на нём развевался французский флаг. Хотя у нас получилось убедить команду отступить, однако, на этом корабле оказались люди, которые узнали его, и с тех пор повсюду в Новом Свете стали распространяться слухи, что мы стали пиратами”.

“Это было самое мрачное время в моей жизни, я не знал, что я сделал не так. Почему Бог позволил такому случиться с нами? Он был единственным, кто утешал меня и вселял уверенность в то, что если мы вернемся к цивилизации, то сможем очистить наши имена и рассказать миру правду!”

“Это было единственное, что поддерживало мою жизнь в то время, но я не думал, что процесс займет так много времени. Четыре года спустя наши пути пересеклись с другой каперской группой. Матросы нашей команды решили присоединиться к ним, а тех, кто этого не хотел отпустили. В итоге осталось только 13 человек, включая меня, готовых последовать за ним обратно в колонию”.

“Мы решили сойти на берег в Нью-Йорке, связаться с военно-морскими силами и предать гласности то, что произошло за эти годы. А вы к тому времени стали лучшим губернатором в колонии благодаря своим достижениям в очистке колониальных вод от пиратов. Вы беспокоились, что из-за участия в нашей борьбе пострадает ваша политическая карьера, поэтому вы послали кого-то найти нас и сказать, что вы понимаете и сочувствуете тому, что с нами произошло, и готовы помочь очистить наши имена от выдвинутых против нас обвинений”.

“Я предупреждал его, но он все же решил довериться вам. Без колебаний он передал вам все доходы от наших грабежей за эти годы и письма между вами до того, как мы покинули порт, полагая, что вы и ваши союзники в Уайтхолле смогут очистить наши имена, а вы всегда знали, что он за человек, не так ли? У него всегда имелись определенные ожидания от этого цивилизованного мира, он верил в его доброту”.

При этих словах у Белломонта перехватило дыхание, и он нервно поправил галстук-бабочку, а холодный голос продолжал.

“Но потом вы предали его, заманили в Бостон, арестовали, как только он ступил на землю, сожгли письма, которые можно было использовать как улики, и продали все краденное, что он передал вам. Затем поручили своему другу мистеру Элмеру отвезти его обратно в Лондон, чтобы судить, а чтобы он не мог ничего сказать против вас, вы намекнули Элмеру позаботиться о нем по дороге”.

“Я слышал, что он сошел с ума еще до того, как его привезли в Лондон. Его повесили на берегу реки Темзы и оставили его тело висеть там целых два года, называя его самым страшным пиратом в Новом Свете. После Уайтхолл выплатил вам вознаграждение за его поимку”.

Теперь Элмер дрожал от страха. Он не знал, что этот инцидент был связан и с ним. Когда он заговорил, его голос дрожал: “Я … я не знал, что происходит. Я был просто человеком, выполняющим приказы. Я не мог отказать мистеру Белло…..”

Его речь оборвалась на полуслове. Элмер до последнего момента не предполагал, что человек напротив окажется настолько сухим и чёрствым, что не оставит ему даже шанса защититься, а сразу выхватит короткий мушкет, висевший у него на поясе, и спустит курок.

Эдвард Тич даже не взглянул на мертвое тело, а посмотрел на графа Белломонта, и его голос звучал холоднее моря:

“Я сказал этим пиратам, что пришел за сокровищами Кидда. Но я лучше, чем кто-либо другой, знаю, что Кидд не оставил никаких сокровищ, и я пришел сюда сегодня ради одного и только одного: отомстить за него”.

Белломонт больше не мог сохранять внешнее спокойствие, его глаза наполнились страхом, он съежился в углу кареты, постоянно дрожа: “Чего ты хочешь?! Я могу дать тебе всё, всё, что ты пожелаешь! Я могу предложить тебе помилование или дать тебе состояние, которое ты никогда не сможешь потратить даже за всю свою жизнь!”

“Не беспокойся, я приду и возьму то, что хочу, своими руками”.

Эдвард Тич произнес свою последнюю фразу и взял саблю в руку. В этот момент в нем больше не было прежней ярости, всё, что осталось - глубокая печаль.

 

Перевод: Флоренс

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 285– Создание команды
Глава 284– Ты Уверена?
Глава 283– Затянувшийся Урок
Глава 282– Не Пятьдесят На Пятьдесят
Глава 281– Предначертано Судьбой
Глава 280– Без Необходимости
Глава 279– Ужин И Многоосевой Тренажер
Глава 278– Тренировочный Лагерь Программы «Аполлон»
Глава 277– Раковина Бетти И Стена Злых Мыслей
Глава 276– Дело Закончилось
Глава 275– Уже Пора Вылезти И Подышать Воздухом
Глава 274– Попался!
Глава 273– Законный Нейтральный
Глава 272– Три Стрелы
Глава 271– Промахнулась
Глава 270– Это Не Я. Это Точно Не Я. Не Говори Ерунды
Глава 269– Что Ж, Тогда Я Просто Продолжу Бежать
Глава 268– Это Ни В Какие Ворота Не Лезет
Глава 267– Я Всё Понимаю
Глава 266– Беги!
Глава 265– Нужно Ли Заходить Так Далеко?
Глава 264– Тогда Ты Можешь Задержаться Здесь
Глава 263– Слушай, Почему Ты Выглядишь Таким Самодовольным?
Глава 262– Ремонт Велосипеда
Глава 261– Общественная Организация
Глава 260– Благодарность От Зарубежного Друга
Глава 259– Кумамон
Глава 258– Тайное Наблюдение
Глава 257– Сверхспособность Обычного Человека
Глава 256– Мы Возьмём Тебя Поразвлекаться
Глава 255– Динозавр, Ворвавшийся В Курятник
Глава 254: Конец 4–го Раунда
Глава 253– Прогулка
Глава 252– Пыль Оседает
Глава 251– Подкрепление (за 125 лайков)
Глава 250– Бунт (за 125 лайков)
Глава 249– «Особенная» Лия
Глава 248– Искушение
Глава 247– Ничего Не Нужно Делать
Глава 246– Настоящий Враг
Глава 245– Вы Планируете Побег, Не Так Ли?
Глава 244– Новый Связной
Глава 243– Два Набора Аргументов
Глава 242: Есть 80%–ный Шанс
Глава 241– Компромат На Юджина
Глава 240– Кармен
Глава 239– Собственная Нерешительность
Глава 238– Секрет Юджина
Глава 237– Допрос под пыткой
Глава 236– Дилемма Малькольма
Глава 235– Разрыв В Отлаженной Работе Капитала
Глава 234– Возвращение В Нассау
Глава 233– Конец «Кента»
Глава 232– Слушай Мой Приказ
Глава 231– Дуэль
Глава 230– Черный Флаг
Глава 229– Крокодил И Птица Ржанка
Глава 228– Дерзкий План
Глава 227– Крупная Победа
Глава 226– Встретиться Лицом К Лицу На Узкой Дороге
Глава 225– Коралловый Остров
Глава 224– Новая Проблема
Глава 223– Бегство
Глава 222– Гнев
Глава 221– Джарвису Некуда Бежать
Глава 220– Может Быть, Я Попробую?
Глава 219– Атака
Глава 218– Я Отвезу Вас Домой
Глава 217– Порядочный Человек…В Истинном Смысле Этого Слова
Глава 216– Терпение
Глава 215– Завершение Праздничной Вечеринки
Глава 214– Гонка Со Временем
Глава 213– Бедствие Приближается
Глава 212– Пропавший Гарри
Глава 211– Праздничная Вечеринка
Глава 210– Решающее Сражение И Его Итог
Глава 209– Ослабить Бдительность
Глава 208– Схватка
Глава 207– Накануне Битвы
Глава 206– Жребий
Глава 205– Это Предложение Для Меня Идеально
Глава 204– “Крысиное Нашествие”
Глава 203– Рекомендательное Письмо
Глава 202– Шанс
Глава 201– Ночные Разговоры и Гость
Глава 200– Решимость Карины (за 100 лайков)
Глава 199– Разоблачение
Глава 198– Древний Кельтский Бог
Глава 197– Бетти
Глава 196: Я Что–То Пропустил
Глава 195– Тварь Со Дна Морского
Глава 194– Фаза Глубокого Сна
Глава 193– Наживка
Глава 192– Расширение И Подозрения
Глава 191– Взаимовыгодное Сотрудничество
Глава 190– Изменения
Глава 189– Демонстрация
Глава 188– Резня
Глава 187– Подготовка
Глава 186– Перемирие
Глава 185– Этот Не Продается
Глава 184– Давайте Назначим Цену
Глава 183– Хозяин Скотобойни
Глава 182– Переулок Копченой Рыбы
Глава 181– Внезапный Шторм
Глава 180– Изменение Погоды
Глава 179– Переломить Ход Сражения
Глава 178– Таранный рог
Глава 177– «Буран» Хорошо Умеет Убегать
Глава 176– Зажатый В Клещи
Глава 175– План Распределения Добычи
Глава 174– Трехстороннее Противостояние
Глава 173– Сборник Стихов
Глава 172– Исчезнувшая Команда
Глава 171– Каракка
Глава 170– Цель– «Копьё Богини»!
Глава 169– Мусор
Глава 168– Морепродукты И Добыча
Глава 167– Цветок, Растущий В Оранжерее
Глава 166– Урожай Карины
Глава 165– Ссора
Глава 164– План Побега
Глава 163– Противоречия
Глава 162– Яма
Глава 161– Порядок
Глава 160– Поместье Терренс
Глава 159– Рад, Что Ты Остаешься
Глава 158– Дом Энн
Глава 157– Приглашение
Глава 156– Торговец Информацией
Глава 155– В Порядке Очереди
Глава 154– Кто Еще Хочет Бросить Мне Вызов?!
Глава 153– Возвращение В Нассау
Глава 152– Первое Морское Сражение «Галки»
Глава 151– Приступим
Глава 150– Стать Лидером
Глава 149– Пределы И Сомнения
Глава 148– Пресноводный Остров
Глава 147– Замена Цели
Глава 146– Отплытие
Глава 145– Ответ
Глава 144– Бизнес
Глава 143– Альянс
Глава 142– Незваный Гость
Глава 141– Новое Начало
Глава 140– Матрос
Глава 139– «Галка»
Глава 138– Правда
Глава 137: Наконец–то, Мы Встретились
Глава 136– Объединить Усилия
Глава 135– Я Хотел Бы Услышать Подробности
Глава 134– Пожар
Глава 133– У Меня Есть Вопрос
Глава 132– Погребение В Море
Глава 131– Путешествие «Мести Королевы Анны»
Глава 130– Цель
Глава 129– «Месть Королевы Анны»
Глава 128– Опустите Оружие!
Глава 127– Компромисс
Глава 126– Ожесточенная Битва
Глава 125– Где Я Видел Его Раньше?
Глава 124– Засада II
Глава 123– Засада I
Глава 122– Черные Паруса XXVII
Глава 121– Черные Паруса XXVI
Глава 120– Черные Паруса XXV
Глава 119– Черные Паруса XXIV
Глава 118– Черные Паруса XXIII
Глава 117– Черные Паруса XXII
Глава 116– Черные Паруса XXI
Глава 115– Черные Паруса XX
Глава 114– Черные Паруса XIX
Глава 113– Черные Паруса XVIII
Глава 112– Черные Паруса XVII
Глава 111– Черные Паруса XVI
Глава 110– Черные Паруса XV
Глава 109– Черные Паруса XIV
Глава 108– Черные Паруса XIII
Глава 107– Черные Паруса XII
Глава 106– Черные Паруса XI
Глава 105– Черные Паруса X
Глава 104– Черные Паруса IX
Глава 103– Черные Паруса VIII
Глава 102– Черные Паруса VII
Глава 101– Черные Паруса VI
Глава 100– Черные Паруса V
Глава 99– Черные Паруса IV
Глава 98– Черные Паруса III
Глава 97– Черные Паруса II
Глава 96– Черные Паруса I
Глава 95– Экзаменационная неделя и посиделки
Глава 94– Буря
Глава 93– Гвоздь программы
Глава 92– Стрела Париса
Глава 91– Молчаливые торги
Глава 90– Страна грез Смерти
Глава 89– Фу Лу и Профессор
Глава 88– Аукцион
Глава 87– Одолжите два жетона?
Глава 86– Аркадный центр
Глава 85– Сочельник
Глава 84– Встреча
Глава 83– Странность
Глава 82– ПТСР (Посттравматическое Стрессовое Расстройство)
Глава 81– Линия Маннергейма приветствует Вас XXIII (Конец)
Глава 80– Линия Маннергейма приветствует Вас XXII
Глава 79– Линия Маннергейма приветствует Вас XXI
Глава 78– Линия Маннергейма приветствует Вас XX
Глава 77– Линия Маннергейма приветствует Вас XIX
Глава 76– Линия Маннергейма приветствует Вас XVIII
Глава 75– Линия Маннергейма приветствует Вас XVII
Глава 74– Линия Маннергейма приветствует Вас XVI
Глава 73– Линия Маннергейма приветствует Вас XV
Глава 72– Линия Маннергейма приветствует Вас XIV
Глава 71– Линия Маннергейма приветствует Вас XIII
Глава 70– Линия Маннергейма приветствует Вас XII
Глава 69– Линия Маннергейма приветствует Вас XI
Глава 68– Линия Маннергейма приветствует Вас X
Глава 67– Линия Маннергейма приветствует Вас IX
Глава 66– Линия Маннергейма приветствует Вас VIII
Глава 65– Линия Маннергейма приветствует Вас VII
Глава 64– Линия Маннергейма приветствует Вас VI
Глава 63– Линия Маннергейма приветствует Вас V
Глава 62– Линия Маннергейма приветствует Вас IV
Глава 61– Линия Маннергейма приветствует Вас III
Глава 60– Линия Маннергейма приветствует Вас II
Глава 59– Линия Маннергейма приветствует Вас I
Глава 58– Момент Тени
Глава 58– Теневая точка
Глава 57– Welcome to China!
Глава 57– Добро пожаловать в Китай!
Глава 56: Ссора На Фуд–Стрит
Глава 56– Суматоха
Глава 55– Оплата
Глава 55– Награда
Глава 54– Следуй За Ним!
Глава 54– Не отставай!
Глава 53– Морсби
Глава 52– Токийский дрифт XXII (Конец)
Глава 51– Токийский дрифт XXI
Глава 50– Токийский дрифт XX
Глава 49– Токийский дрифт XIX
Глава 48– Токийский дрифт XVIII
Глава 47– Токийский дрифт XVII
Глава 46– Токийский дрифт XVI
Глава 45– Токийский дрифт XV
Глава 44– Токийский дрифт XIV
Глава 43– Токийский дрифт XIII
Глава 42– Токийский дрифт XII
Глава 41– Токийский дрифт XI
Глава 40– Токийский дрифт X
Глава 39– Токийский дрифт IX
Глава 38– Токийский дрифт VIII
Глава 37– Токийский дрифт VII
Глава 36– Токийский дрифт VI
Глава 35– Токийский дрифт V
Глава 34– Токийский дрифт IV
Глава 33– Токийский дрифт III
Глава 32– Токийский дрифт II
Глава 31– Токийский дрифт I
Глава 30– Второй раунд игры
Глава 29– Испытание дружбы
Глава 28– Две стрелы
Глава 27– Кемпинг
Глава 26– Путешествие
Глава 26– Начало путешествия
Глава 25– Шэнь Сиси
Глава 24– Другой человек
Глава 23– Предупреждающий знак
Глава 22. Драгоценная жемчужина
Глава 21. Выживание на необитаемом острове XV (Конец)
Глава 20. Выживание на необитаемом острове XIV
Глава 19. Выживание на необитаемом острове XIII
Глава 18. Выживание на необитаемом острове XII
Глава 17. Выживание на необитаемом острове XI
Глава 16. Выживание на необитаемом острове X
Глава 15. Выживание на необитаемом острове IX
Глава 14. Выживание на необитаемом острове VIII
Глава 13. Выживание на необитаемом острове VII
Глава 12. Выживание на необитаемом острове VI
Глава 11. Выживание на необитаемом острове V
Глава 10. Выживание на необитаемом острове IV
Глава 9. Выживание на необитаемом острове III
Глава 8. Выживание на необитаемом острове II
Глава 7. Выживание на необитаемом острове I
Глава 6. Начало Игры (Входной Билет)
Глава 6. Игра начинается
Глава 5. Завет
Глава 5. Соглашение
Глава 4. Небольшой тест
Глава 4. Небольшое испытание
Глава 3. Неподвижный мир
Глава 2– Выбор Правильной Книги Для Чтения
Глава 2. Выбор книги для чтения
Глава 1– Дополнительные Двадцать Четыре Часа
Глава 1. Дополнительные 24 часа
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.