/ 
48 часов в сутки Глава 184– Давайте Назначим Цену
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/48-Hours-a-Day.html
https://ru.novelcool.com/chapter/48%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20183%E2%80%93%20%D0%A5%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B8%D0%BD%20%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B8/6412988/
https://ru.novelcool.com/chapter/48%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20185%E2%80%93%20%D0%AD%D1%82%D0%BE%D1%82%20%D0%9D%D0%B5%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F/6436034/

48 часов в сутки Глава 184– Давайте Назначим Цену

Прошло семь дней после предупреждения Малькольма. Несмотря на то, что Карина казалась спокойной и расслабленной перед другими, на самом деле ей было немного не по себе. Тем не менее, за последние несколько дней с ней ничего не произошло.

Перед складом, который арендовала Карина, все еще стояла толпа людей, выстраиваясь в длинные очереди, чтобы продать ей свою добычу. Капитаны, которые тайно торговали с ней, также не получили никаких предупреждений от Альянса черных торговцев. Это показало, что их волнения были напрасны, и они поверили тому, что говорила им Карина, что Малькольм не собирался разрывать с ними контракты и тем самым подталкивать их к ней.

В результате они снова стали тайно посещать Карину.

Как раз в тот момент, когда всё, казалось, успокоилось, внезапно пришли дурные вести.

Однажды ночью Карина проснулась ото сна от ужасного грохота. Она даже не успела толком одеться, лишь торопливо накинула плащ поверх пижамы и босиком побежала в порт, где посреди ночи на берегу собралось большое количество людей.

Хониг, отвечающий за оборону острова, и его люди столкнулись с новой пиратской командой, которая только что прибыла в Нассау.

Однако взгляды толпы были прикованы в основном к двум парусным кораблям, пришвартованным в гавани. Это были два трехмачтовых парусных корабля, которых никогда раньше не видели на острове. Крепкие корпуса кораблей, массивные пушки и черные флаги, развевающиеся на мачтах, служили доказательством того, что это действительно были пираты.

И эта новая пиратская команда была очень могущественная.

Дело не в том, что раньше в Нассау не останавливались новые пиратские команды, и не в том, что с тех пор, как Нассау стал знаменитым, все больше и больше пиратов предпочитали приходить сюда за припасами, - всё это уже не слишком удивляло жителей Нассау, просто сегодня был особый случай.

Прибывшая новая пиратская команда действовала несколько самонадеянно, поскольку дважды выстрелила из пушек до того, как вошла в гавань! К счастью, выстрелы были нацелены только на пустынный берег, тем не менее, многие были шокированы их дерзостью.

“Кто из вас капитан?” — спросил Хониг, нахмурившись.

Мужчина с татуировкой русалки на руке приказывал двум своим людям поставить деревянные столбы на пляже и, услышав эти слова, вышел из толпы.

“Как вас зовут?”

“Капитан Уилтон. Можете звать меня просто Уилтон. Однако торговцы, которых я ограбил, предпочитали называть меня Палач-Уилтон”.

При этих словах мужчина вытащил из-за пояса кинжал. Люди Хонига, увидев это, тут же вытащили свои короткие мушкеты. Уилтон улыбнулся, достал яблоко и начал счищать с него кожуру.

Выражение лица Хонига осталось неизменным, и он равнодушно сказал: “Палач? Никогда раньше не слышал этого имени”.

Уилтон надкусил яблоко: “Ну, я тебя не виню. Это потому, что я никогда не оставляю никого в живых во время грабежа. Любой, кто слышал мое имя, по сути, уже мертв”.

Он говорил беспечным тоном о таких чрезвычайно жестоких вещах с блеском удовольствия в глазах. Даже опытные пираты, которые годами участвовали в сражениях, не могли не почувствовать холодок в сердце при этих словах.

Хониг, как ветеран в Нассау и капитан, который прославился намного раньше Черной Бороды и Черного Принца Сэма, не был запуган этими несколькими словами и холодно фыркнул:  “Мне все равно, кто ты и откуда. Если ты еще раз посмеешь стрелять из пушек по моему острову, я позабочусь, чтобы твоя история закончилась здесь!”

Неожиданно, Уилтон убрал кинжал и начал вести себя более вежливо: “Мы здесь впервые и не знаем здешних правил, поэтому я прошу прощения, если мы вас обидели. Я всегда слышал, как люди говорят о Нассау. По правде говоря, мы просто хотели увидеть это место, известное как родина пиратов”.

Видя, что Уилтон готов играть по правилам, выражение лица Хонига улучшилось, и он дал знак своим людям убрать оружие. “Нассау — остров свободы. До тех пор, пока вы не создаёте здесь проблем, вам будут рады здесь”.

С этими словами он собрался уходить, но, к его удивлению, сзади раздался голос: “Капитан Хониг, я помню, что здесь есть правило, гласящее, что пиратам не разрешено грабить корабли торговцев с черного рынка, верно?”

Это заговорила Карина, а на ее лице отразилось беспокойство, поскольку «Бриз», который должен был быть уже в Северной Каролине, стоял на якоре в гавани Нассау между двумя прибывшими пиратскими кораблями. Ей сообщили, что «Бриз» вернулся в Нассау раньше времени с этими двумя незнакомыми пиратскими кораблями.

Существовала только одна возможность того, что могло произойти, а именно то, что «Бриз» был захвачен, и именно поэтому Карина была так встревожена. Груз на борту был вторичен, ее главной заботой была безопасность капитана Мэлоуна и остальных членов экипажа.

При этих словах Хониг остановился. Сейчас он тоже заметил, что между двумя новыми пиратскими кораблями стоял «Бриз», и спросил Уилтона: “Вы захватили ее корабль?”

Последний пожал плечами: “Ну, мы же пираты. Это же естественно, что мы грабим торговые суда, верно?”

Хониг снова взглянул на Карину: “Тебе лучше вернуть ей его”.

“А что, если мы откажемся?”

“Тогда, боюсь, ты больше не сможешь продать ей свою добычу”.

Уилтон улыбнулся: “Спасибо за разъяснение. Я думаю, мы сможем найти способ решить эту проблему”.

После этого Хониг не произнес ни единого слова. Карина, широко раскрыв глаза, снова остановила последнего, который уже собирался уходить, с недоверчивым выражением лица: “И это все?”

Хониг приподнял брови: “Разве вы, торговцы черного рынка, не создали Альянс черных торговцев? Теперь подобные дела должны решаться вами самостоятельно. Формально они не нарушили правил острова. Они не считались пиратами Нассау, когда захватили твоё торговое судно”.

С этими словами он вытащил рукав, который крепко держала Карина: “Мне очень жаль. Я только отвечаю за безопасность острова, и этот вопрос не входит в мою юрисдикцию”.

Увидев, что Хониг уходит, на лице Карины появилось выражение беспомощности. Затем она оглядела толпу, многие из присутствующих здесь продавали ей свою добычу, но теперь, встречая её взгляд, они быстро опускали глаза.

Они понимали, что с Уилтоном и его бандой шутки плохи, и, хотя без Карины и её бизнеса по скупке добычи, они заработают меньше денег, это всё-таки было лучше, чем пойти и умереть прямо сейчас.

Карина не ожидала, что Уилтон заговорит первым, указав в сторону «Бриза»: “Это торговое судно ваше?”

Деловая женщина повернула голову и сердито сказала: “Я никогда не думала, что вице-председатель влиятельного Альянса черных торговцев будет совершать такие грязные трюки, чтобы заставить меня покинуть Нассау. Позвольте вас предупредить. Если что-нибудь случится с моими людьми, я клянусь, что…”

Уилтон прервал ее, прежде чем она успела закончить говорить: “Я не знаю, что такое, черт возьми, этот ваш Альянс черных торговцев. Мне плевать и на ваши ссоры с ним. Я так понимаю, что это вы владеете этим судном? Отлично, я как раз собирался найти вас и заключить с вами сделку”.

Карина рассмеялась в отчаянии: “Ты ограбил моё торговое судно и собираешься вести со мной дела?”

“А почему бы и нет?” Уилтон почесал шею: “Нам все равно придется обменивать добычу на деньги. А у меня здесь есть особая партия товара, за которую можешь заплатить только ты”.

Уилтон хлопнул в ладоши, и пираты за его спиной быстро поплыли на лодках к «Бризу». Через некоторое время они вернулись и привели с собой четырёх человек. Карина узнала в них членов экипажа «Бриза». Хотя у пленников были связаны руки и ноги, она испытала облегчение, увидев, что они живы и здоровы, Карина немного успокоилась. Однако следующие слова Уилтона заставили ее задрожать от гнева.

“А … вот и особый товар. Давайте назначим цену?”

Перевод: Флоренс

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 285– Создание команды
Глава 284– Ты Уверена?
Глава 283– Затянувшийся Урок
Глава 282– Не Пятьдесят На Пятьдесят
Глава 281– Предначертано Судьбой
Глава 280– Без Необходимости
Глава 279– Ужин И Многоосевой Тренажер
Глава 278– Тренировочный Лагерь Программы «Аполлон»
Глава 277– Раковина Бетти И Стена Злых Мыслей
Глава 276– Дело Закончилось
Глава 275– Уже Пора Вылезти И Подышать Воздухом
Глава 274– Попался!
Глава 273– Законный Нейтральный
Глава 272– Три Стрелы
Глава 271– Промахнулась
Глава 270– Это Не Я. Это Точно Не Я. Не Говори Ерунды
Глава 269– Что Ж, Тогда Я Просто Продолжу Бежать
Глава 268– Это Ни В Какие Ворота Не Лезет
Глава 267– Я Всё Понимаю
Глава 266– Беги!
Глава 265– Нужно Ли Заходить Так Далеко?
Глава 264– Тогда Ты Можешь Задержаться Здесь
Глава 263– Слушай, Почему Ты Выглядишь Таким Самодовольным?
Глава 262– Ремонт Велосипеда
Глава 261– Общественная Организация
Глава 260– Благодарность От Зарубежного Друга
Глава 259– Кумамон
Глава 258– Тайное Наблюдение
Глава 257– Сверхспособность Обычного Человека
Глава 256– Мы Возьмём Тебя Поразвлекаться
Глава 255– Динозавр, Ворвавшийся В Курятник
Глава 254: Конец 4–го Раунда
Глава 253– Прогулка
Глава 252– Пыль Оседает
Глава 251– Подкрепление (за 125 лайков)
Глава 250– Бунт (за 125 лайков)
Глава 249– «Особенная» Лия
Глава 248– Искушение
Глава 247– Ничего Не Нужно Делать
Глава 246– Настоящий Враг
Глава 245– Вы Планируете Побег, Не Так Ли?
Глава 244– Новый Связной
Глава 243– Два Набора Аргументов
Глава 242: Есть 80%–ный Шанс
Глава 241– Компромат На Юджина
Глава 240– Кармен
Глава 239– Собственная Нерешительность
Глава 238– Секрет Юджина
Глава 237– Допрос под пыткой
Глава 236– Дилемма Малькольма
Глава 235– Разрыв В Отлаженной Работе Капитала
Глава 234– Возвращение В Нассау
Глава 233– Конец «Кента»
Глава 232– Слушай Мой Приказ
Глава 231– Дуэль
Глава 230– Черный Флаг
Глава 229– Крокодил И Птица Ржанка
Глава 228– Дерзкий План
Глава 227– Крупная Победа
Глава 226– Встретиться Лицом К Лицу На Узкой Дороге
Глава 225– Коралловый Остров
Глава 224– Новая Проблема
Глава 223– Бегство
Глава 222– Гнев
Глава 221– Джарвису Некуда Бежать
Глава 220– Может Быть, Я Попробую?
Глава 219– Атака
Глава 218– Я Отвезу Вас Домой
Глава 217– Порядочный Человек…В Истинном Смысле Этого Слова
Глава 216– Терпение
Глава 215– Завершение Праздничной Вечеринки
Глава 214– Гонка Со Временем
Глава 213– Бедствие Приближается
Глава 212– Пропавший Гарри
Глава 211– Праздничная Вечеринка
Глава 210– Решающее Сражение И Его Итог
Глава 209– Ослабить Бдительность
Глава 208– Схватка
Глава 207– Накануне Битвы
Глава 206– Жребий
Глава 205– Это Предложение Для Меня Идеально
Глава 204– “Крысиное Нашествие”
Глава 203– Рекомендательное Письмо
Глава 202– Шанс
Глава 201– Ночные Разговоры и Гость
Глава 200– Решимость Карины (за 100 лайков)
Глава 199– Разоблачение
Глава 198– Древний Кельтский Бог
Глава 197– Бетти
Глава 196: Я Что–То Пропустил
Глава 195– Тварь Со Дна Морского
Глава 194– Фаза Глубокого Сна
Глава 193– Наживка
Глава 192– Расширение И Подозрения
Глава 191– Взаимовыгодное Сотрудничество
Глава 190– Изменения
Глава 189– Демонстрация
Глава 188– Резня
Глава 187– Подготовка
Глава 186– Перемирие
Глава 185– Этот Не Продается
Глава 184– Давайте Назначим Цену
Глава 183– Хозяин Скотобойни
Глава 182– Переулок Копченой Рыбы
Глава 181– Внезапный Шторм
Глава 180– Изменение Погоды
Глава 179– Переломить Ход Сражения
Глава 178– Таранный рог
Глава 177– «Буран» Хорошо Умеет Убегать
Глава 176– Зажатый В Клещи
Глава 175– План Распределения Добычи
Глава 174– Трехстороннее Противостояние
Глава 173– Сборник Стихов
Глава 172– Исчезнувшая Команда
Глава 171– Каракка
Глава 170– Цель– «Копьё Богини»!
Глава 169– Мусор
Глава 168– Морепродукты И Добыча
Глава 167– Цветок, Растущий В Оранжерее
Глава 166– Урожай Карины
Глава 165– Ссора
Глава 164– План Побега
Глава 163– Противоречия
Глава 162– Яма
Глава 161– Порядок
Глава 160– Поместье Терренс
Глава 159– Рад, Что Ты Остаешься
Глава 158– Дом Энн
Глава 157– Приглашение
Глава 156– Торговец Информацией
Глава 155– В Порядке Очереди
Глава 154– Кто Еще Хочет Бросить Мне Вызов?!
Глава 153– Возвращение В Нассау
Глава 152– Первое Морское Сражение «Галки»
Глава 151– Приступим
Глава 150– Стать Лидером
Глава 149– Пределы И Сомнения
Глава 148– Пресноводный Остров
Глава 147– Замена Цели
Глава 146– Отплытие
Глава 145– Ответ
Глава 144– Бизнес
Глава 143– Альянс
Глава 142– Незваный Гость
Глава 141– Новое Начало
Глава 140– Матрос
Глава 139– «Галка»
Глава 138– Правда
Глава 137: Наконец–то, Мы Встретились
Глава 136– Объединить Усилия
Глава 135– Я Хотел Бы Услышать Подробности
Глава 134– Пожар
Глава 133– У Меня Есть Вопрос
Глава 132– Погребение В Море
Глава 131– Путешествие «Мести Королевы Анны»
Глава 130– Цель
Глава 129– «Месть Королевы Анны»
Глава 128– Опустите Оружие!
Глава 127– Компромисс
Глава 126– Ожесточенная Битва
Глава 125– Где Я Видел Его Раньше?
Глава 124– Засада II
Глава 123– Засада I
Глава 122– Черные Паруса XXVII
Глава 121– Черные Паруса XXVI
Глава 120– Черные Паруса XXV
Глава 119– Черные Паруса XXIV
Глава 118– Черные Паруса XXIII
Глава 117– Черные Паруса XXII
Глава 116– Черные Паруса XXI
Глава 115– Черные Паруса XX
Глава 114– Черные Паруса XIX
Глава 113– Черные Паруса XVIII
Глава 112– Черные Паруса XVII
Глава 111– Черные Паруса XVI
Глава 110– Черные Паруса XV
Глава 109– Черные Паруса XIV
Глава 108– Черные Паруса XIII
Глава 107– Черные Паруса XII
Глава 106– Черные Паруса XI
Глава 105– Черные Паруса X
Глава 104– Черные Паруса IX
Глава 103– Черные Паруса VIII
Глава 102– Черные Паруса VII
Глава 101– Черные Паруса VI
Глава 100– Черные Паруса V
Глава 99– Черные Паруса IV
Глава 98– Черные Паруса III
Глава 97– Черные Паруса II
Глава 96– Черные Паруса I
Глава 95– Экзаменационная неделя и посиделки
Глава 94– Буря
Глава 93– Гвоздь программы
Глава 92– Стрела Париса
Глава 91– Молчаливые торги
Глава 90– Страна грез Смерти
Глава 89– Фу Лу и Профессор
Глава 88– Аукцион
Глава 87– Одолжите два жетона?
Глава 86– Аркадный центр
Глава 85– Сочельник
Глава 84– Встреча
Глава 83– Странность
Глава 82– ПТСР (Посттравматическое Стрессовое Расстройство)
Глава 81– Линия Маннергейма приветствует Вас XXIII (Конец)
Глава 80– Линия Маннергейма приветствует Вас XXII
Глава 79– Линия Маннергейма приветствует Вас XXI
Глава 78– Линия Маннергейма приветствует Вас XX
Глава 77– Линия Маннергейма приветствует Вас XIX
Глава 76– Линия Маннергейма приветствует Вас XVIII
Глава 75– Линия Маннергейма приветствует Вас XVII
Глава 74– Линия Маннергейма приветствует Вас XVI
Глава 73– Линия Маннергейма приветствует Вас XV
Глава 72– Линия Маннергейма приветствует Вас XIV
Глава 71– Линия Маннергейма приветствует Вас XIII
Глава 70– Линия Маннергейма приветствует Вас XII
Глава 69– Линия Маннергейма приветствует Вас XI
Глава 68– Линия Маннергейма приветствует Вас X
Глава 67– Линия Маннергейма приветствует Вас IX
Глава 66– Линия Маннергейма приветствует Вас VIII
Глава 65– Линия Маннергейма приветствует Вас VII
Глава 64– Линия Маннергейма приветствует Вас VI
Глава 63– Линия Маннергейма приветствует Вас V
Глава 62– Линия Маннергейма приветствует Вас IV
Глава 61– Линия Маннергейма приветствует Вас III
Глава 60– Линия Маннергейма приветствует Вас II
Глава 59– Линия Маннергейма приветствует Вас I
Глава 58– Момент Тени
Глава 58– Теневая точка
Глава 57– Welcome to China!
Глава 57– Добро пожаловать в Китай!
Глава 56: Ссора На Фуд–Стрит
Глава 56– Суматоха
Глава 55– Оплата
Глава 55– Награда
Глава 54– Следуй За Ним!
Глава 54– Не отставай!
Глава 53– Морсби
Глава 52– Токийский дрифт XXII (Конец)
Глава 51– Токийский дрифт XXI
Глава 50– Токийский дрифт XX
Глава 49– Токийский дрифт XIX
Глава 48– Токийский дрифт XVIII
Глава 47– Токийский дрифт XVII
Глава 46– Токийский дрифт XVI
Глава 45– Токийский дрифт XV
Глава 44– Токийский дрифт XIV
Глава 43– Токийский дрифт XIII
Глава 42– Токийский дрифт XII
Глава 41– Токийский дрифт XI
Глава 40– Токийский дрифт X
Глава 39– Токийский дрифт IX
Глава 38– Токийский дрифт VIII
Глава 37– Токийский дрифт VII
Глава 36– Токийский дрифт VI
Глава 35– Токийский дрифт V
Глава 34– Токийский дрифт IV
Глава 33– Токийский дрифт III
Глава 32– Токийский дрифт II
Глава 31– Токийский дрифт I
Глава 30– Второй раунд игры
Глава 29– Испытание дружбы
Глава 28– Две стрелы
Глава 27– Кемпинг
Глава 26– Путешествие
Глава 26– Начало путешествия
Глава 25– Шэнь Сиси
Глава 24– Другой человек
Глава 23– Предупреждающий знак
Глава 22. Драгоценная жемчужина
Глава 21. Выживание на необитаемом острове XV (Конец)
Глава 20. Выживание на необитаемом острове XIV
Глава 19. Выживание на необитаемом острове XIII
Глава 18. Выживание на необитаемом острове XII
Глава 17. Выживание на необитаемом острове XI
Глава 16. Выживание на необитаемом острове X
Глава 15. Выживание на необитаемом острове IX
Глава 14. Выживание на необитаемом острове VIII
Глава 13. Выживание на необитаемом острове VII
Глава 12. Выживание на необитаемом острове VI
Глава 11. Выживание на необитаемом острове V
Глава 10. Выживание на необитаемом острове IV
Глава 9. Выживание на необитаемом острове III
Глава 8. Выживание на необитаемом острове II
Глава 7. Выживание на необитаемом острове I
Глава 6. Начало Игры (Входной Билет)
Глава 6. Игра начинается
Глава 5. Завет
Глава 5. Соглашение
Глава 4. Небольшой тест
Глава 4. Небольшое испытание
Глава 3. Неподвижный мир
Глава 2– Выбор Правильной Книги Для Чтения
Глава 2. Выбор книги для чтения
Глава 1– Дополнительные Двадцать Четыре Часа
Глава 1. Дополнительные 24 часа
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.