/ 
48 часов в сутки Глава 193– Наживка
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/48-Hours-a-Day.html
https://ru.novelcool.com/chapter/48%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20192%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%88%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%98%20%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/6535582/
https://ru.novelcool.com/chapter/48%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20194%E2%80%93%20%D0%A4%D0%B0%D0%B7%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B1%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%A1%D0%BD%D0%B0/6565707/

48 часов в сутки Глава 193– Наживка

Мэлоун лежал на кровати в борделе, когда привлекательная проститутка помогала ему смазывать раны лекарством.

Раньше, когда «Скелет» преследовал «Бриз», Мэлоун объявил о том, что они являются торговцами черного рынка из Нассау, но пираты проигнорировали эту информацию. И после этого он, как капитан, возглавил героическое сопротивление, чтобы храбро дать отпор захватчикам, но когда другая сторона взошла на их борт, из-за большой разницы в силе между двумя сторонами, команда «Бриза» продержалась не более трех минут и была захвачена в плен.

После этого пираты со «Скелета» принялись бить Мэлоуна руками и ногами. Уилтон ударил Мэлоуна в живот, и последний упал на пол. Однако атака не прекратилась, и он не знал, сколько ударов ещё перенес. И только когда его затащили в трюм и закрыли в клетке, он смог осмотреть свое тело и понял, что оно все было покрыто синяками и кровоподтеками.

Как и вся команда «Бриза», Мэлоун думал, что обречен. Пока они плыли обратно в Нассау, «Скелет» воспользовался случаем и ограбил еще одно торговое судно. Мэлоун стал свидетелем, как Уилтон и его команда обращались с бедными пленниками, истязая их ради собственного развлечения. Это был пугающий опыт для него, старого моряка, который ходил в море десятилетиями, пребывая в ужасе от увиденного, он даже начал подумывать о самоубийстве.

Позже он не мог поверить в то, что произошедшее с ним было на самом деле.

Первое, что Мэлоун сделал, убедившись, что находится в безопасности, - нашел таверну и напился, а затем, пошатываясь, отправился в бордель, который регулярно посещал, где, наконец, в объятиях знакомой проститутки, он снова обрел покой.

На следующий день он проспал почти до полудня, а когда открыл глаза, то снова увидел Карину.

“Подожди, ты подозреваешь, что Джим работает на Малькольма?”

Проститутка вышла из комнаты полминуты назад. Выслушав слова Карины, Мэлоун покачал головой, которая все еще была немного тяжелой после похмелья. С удивленным выражением лица он начал надевать свою одежду.

“Честно говоря, если нет веских доказательств, мне трудно поверить в это обвинение. Джим — хороший парень. Я расспрашивал о нем, когда подумывал о том, чтобы завербовать его на «Бриз». Все говорили, что он хороший парень. Он много работал, когда был на «Бризе», и никогда не отлынивал. Хотя временами он был немного скучным и не понимал некоторых шуток, которые должны понимать любой мужчина, но это не помешало мне включить его в список людей, которым я доверяю. Я уже рассказывал тебе о его сестре?”

“Какая сестра?” — спросила Карина.

“У Джима есть сводная сестра, которая на два года младше его. В то время дела его семьи шли хорошо, и он смог выучиться читать и писать. К сожалению, хорошие времена длились недолго. Вскоре после этого оба его родителя трагически погибли в результате несчастного случая, оставив их вдвоем. Конечно, им нужны были деньги, чтобы прокормиться. Ему предложили отправить сестру в сиротский приют или монастырь. Джим категорически был против этого. В конце концов, ему пришлось продать все ценное из своего дома. Именно тогда он начал искать работу, которая могла бы содержать его и его сестру. Ему тогда было всего 14 лет”, — взволнованно сказал Мэлоун, но внезапно остановился.

“Что случилось?”

“Говоря о его сестре, я недавно услышал, что у нее, кажется, было серьезное заболевание. Джим потратил много денег, пытаясь вылечить ее. И раньше я спрашивал его, не нужна ли ему моя помощь, но он сказал, что расплатился со своими долгами. Он сказал, что у него есть дядя, который присылал ему деньги, чтобы помочь ему справиться с проблемами”.

“Возможно ли, что этот человек — Малькольм?”

“Я не знаю. Сейчас, думая об этом, я все же верю, что Джим не мог предать нас и сообщить Уилтону, каким маршрутом собирался идти «Бриз»”. Мэлоун покачал головой и окончательно оделся. Затем он пошевелил плечами, и боль от ран заставила его поморщиться и стиснуть зубы: “Ты уже говорила с ним об этом?”

“Пока нет. Я не хочу быть опрометчивой и предупреждать врага. Сейчас у нас нет никаких веских доказательств того, что он нас предал. Как только он заметит, что мы его подозреваем, он насторожится, и нам будет очень непросто поймать его с поличным”. Карина встала и налила стакан воды капитану «Бриза». “Это дело очень важно для нас, хотя банда Уилтона мертва, наше следующее путешествие может стать опасным, если мы не поймаем крота. Ведь каждый наш шаг будет известен Малькольму”.

“Стой, подожди. Уилтон и его банда мертвы?!” Услышав эти слова, Мэлоун был удивлен. Он проспал до сих пор, и все еще ничего не знал о новостях, которые распространились на острове сегодня утром: “Как такое вообще возможно? Это что, шутка такая?”

“Ты бы знал больше, если бы вчера не напился и не был одержим идеей высвободить свои мужские инстинкты. Дядя Мэлоун, сейчас ...... ты, наверно, самый последний человек на этом острове, который узнал об этом”.

“Ха-ха… это лучшая новость, которую я слышал за последнее время”. Мэлоун сделал вид, что не расслышал насмешки в голосе Карины, и улыбка радости появилась на его лице: “Я проклинал этих ублюдков всю обратную дорогу, надеясь, что их каким-то образом поглотит море, даже если это будет стоить мне жизни. А сейчас ты сообщаешь мне такую хорошую новость, но как они умерли? Кто это сделал, и главное как, сколько выживших? Честно говоря, мне трудно поверить, что кто-то мог их убить. С Уилтоном было более 200 пиратов, и они были чертовски хороши в своем деле. Как он умер под их защитой?”

“Тебе придётся пойти и самому найти ответы”. Карина вернулась к старой теме: “Кстати о Джиме. Ты хочешь что-нибудь добавить?”

“Дай подумать… ну … я думаю, что это все. Насколько я знаю, он хороший работник, хороший брат и добрый сосед. Я повторяю. Я не думаю, что он крот”.

“Что касается последнего пункта, то, думаю, мы разберемся с этим”.

“Что ты собираешься делать? Послать кого-нибудь тайно следить за ним?” — Мэлоун глотнул воды и прополоскал рот.

“Нет, я собираюсь предоставить ему полную свободу”, — сказала Карина

“А?”

“Только что я притворилась, что случайно проговорилась при нем о кое-какой новости. Я сказала, что два мощных пиратских корабля рассматривают возможность выхода из Альянса черных торговцев, чтобы сотрудничать со мной. Если он действительно крот, то наверняка расскажет об этом Малькольму”.

“И что потом?”

“Малькольм наверняка не будет сидеть сложа руки. По сравнению с мелкими пиратскими группами, с которыми мы имели дело раньше, сейчас он не будет просто стоять в стороне и смотреть, как мы уводим его влиятельных клиентов, и определенно попытается остановить это. Судя по его характеру, он лично отправится к капитанам этих двух кораблей, чтобы убедить их не покидать Альянс. Все, что нам сейчас нужно — это внимательно следить за его действиями. Как только он встретится с капитанами, мы сможем поймать Джима”.

 

Перевод: Флоренс

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 285– Создание команды
Глава 284– Ты Уверена?
Глава 283– Затянувшийся Урок
Глава 282– Не Пятьдесят На Пятьдесят
Глава 281– Предначертано Судьбой
Глава 280– Без Необходимости
Глава 279– Ужин И Многоосевой Тренажер
Глава 278– Тренировочный Лагерь Программы «Аполлон»
Глава 277– Раковина Бетти И Стена Злых Мыслей
Глава 276– Дело Закончилось
Глава 275– Уже Пора Вылезти И Подышать Воздухом
Глава 274– Попался!
Глава 273– Законный Нейтральный
Глава 272– Три Стрелы
Глава 271– Промахнулась
Глава 270– Это Не Я. Это Точно Не Я. Не Говори Ерунды
Глава 269– Что Ж, Тогда Я Просто Продолжу Бежать
Глава 268– Это Ни В Какие Ворота Не Лезет
Глава 267– Я Всё Понимаю
Глава 266– Беги!
Глава 265– Нужно Ли Заходить Так Далеко?
Глава 264– Тогда Ты Можешь Задержаться Здесь
Глава 263– Слушай, Почему Ты Выглядишь Таким Самодовольным?
Глава 262– Ремонт Велосипеда
Глава 261– Общественная Организация
Глава 260– Благодарность От Зарубежного Друга
Глава 259– Кумамон
Глава 258– Тайное Наблюдение
Глава 257– Сверхспособность Обычного Человека
Глава 256– Мы Возьмём Тебя Поразвлекаться
Глава 255– Динозавр, Ворвавшийся В Курятник
Глава 254: Конец 4–го Раунда
Глава 253– Прогулка
Глава 252– Пыль Оседает
Глава 251– Подкрепление (за 125 лайков)
Глава 250– Бунт (за 125 лайков)
Глава 249– «Особенная» Лия
Глава 248– Искушение
Глава 247– Ничего Не Нужно Делать
Глава 246– Настоящий Враг
Глава 245– Вы Планируете Побег, Не Так Ли?
Глава 244– Новый Связной
Глава 243– Два Набора Аргументов
Глава 242: Есть 80%–ный Шанс
Глава 241– Компромат На Юджина
Глава 240– Кармен
Глава 239– Собственная Нерешительность
Глава 238– Секрет Юджина
Глава 237– Допрос под пыткой
Глава 236– Дилемма Малькольма
Глава 235– Разрыв В Отлаженной Работе Капитала
Глава 234– Возвращение В Нассау
Глава 233– Конец «Кента»
Глава 232– Слушай Мой Приказ
Глава 231– Дуэль
Глава 230– Черный Флаг
Глава 229– Крокодил И Птица Ржанка
Глава 228– Дерзкий План
Глава 227– Крупная Победа
Глава 226– Встретиться Лицом К Лицу На Узкой Дороге
Глава 225– Коралловый Остров
Глава 224– Новая Проблема
Глава 223– Бегство
Глава 222– Гнев
Глава 221– Джарвису Некуда Бежать
Глава 220– Может Быть, Я Попробую?
Глава 219– Атака
Глава 218– Я Отвезу Вас Домой
Глава 217– Порядочный Человек…В Истинном Смысле Этого Слова
Глава 216– Терпение
Глава 215– Завершение Праздничной Вечеринки
Глава 214– Гонка Со Временем
Глава 213– Бедствие Приближается
Глава 212– Пропавший Гарри
Глава 211– Праздничная Вечеринка
Глава 210– Решающее Сражение И Его Итог
Глава 209– Ослабить Бдительность
Глава 208– Схватка
Глава 207– Накануне Битвы
Глава 206– Жребий
Глава 205– Это Предложение Для Меня Идеально
Глава 204– “Крысиное Нашествие”
Глава 203– Рекомендательное Письмо
Глава 202– Шанс
Глава 201– Ночные Разговоры и Гость
Глава 200– Решимость Карины (за 100 лайков)
Глава 199– Разоблачение
Глава 198– Древний Кельтский Бог
Глава 197– Бетти
Глава 196: Я Что–То Пропустил
Глава 195– Тварь Со Дна Морского
Глава 194– Фаза Глубокого Сна
Глава 193– Наживка
Глава 192– Расширение И Подозрения
Глава 191– Взаимовыгодное Сотрудничество
Глава 190– Изменения
Глава 189– Демонстрация
Глава 188– Резня
Глава 187– Подготовка
Глава 186– Перемирие
Глава 185– Этот Не Продается
Глава 184– Давайте Назначим Цену
Глава 183– Хозяин Скотобойни
Глава 182– Переулок Копченой Рыбы
Глава 181– Внезапный Шторм
Глава 180– Изменение Погоды
Глава 179– Переломить Ход Сражения
Глава 178– Таранный рог
Глава 177– «Буран» Хорошо Умеет Убегать
Глава 176– Зажатый В Клещи
Глава 175– План Распределения Добычи
Глава 174– Трехстороннее Противостояние
Глава 173– Сборник Стихов
Глава 172– Исчезнувшая Команда
Глава 171– Каракка
Глава 170– Цель– «Копьё Богини»!
Глава 169– Мусор
Глава 168– Морепродукты И Добыча
Глава 167– Цветок, Растущий В Оранжерее
Глава 166– Урожай Карины
Глава 165– Ссора
Глава 164– План Побега
Глава 163– Противоречия
Глава 162– Яма
Глава 161– Порядок
Глава 160– Поместье Терренс
Глава 159– Рад, Что Ты Остаешься
Глава 158– Дом Энн
Глава 157– Приглашение
Глава 156– Торговец Информацией
Глава 155– В Порядке Очереди
Глава 154– Кто Еще Хочет Бросить Мне Вызов?!
Глава 153– Возвращение В Нассау
Глава 152– Первое Морское Сражение «Галки»
Глава 151– Приступим
Глава 150– Стать Лидером
Глава 149– Пределы И Сомнения
Глава 148– Пресноводный Остров
Глава 147– Замена Цели
Глава 146– Отплытие
Глава 145– Ответ
Глава 144– Бизнес
Глава 143– Альянс
Глава 142– Незваный Гость
Глава 141– Новое Начало
Глава 140– Матрос
Глава 139– «Галка»
Глава 138– Правда
Глава 137: Наконец–то, Мы Встретились
Глава 136– Объединить Усилия
Глава 135– Я Хотел Бы Услышать Подробности
Глава 134– Пожар
Глава 133– У Меня Есть Вопрос
Глава 132– Погребение В Море
Глава 131– Путешествие «Мести Королевы Анны»
Глава 130– Цель
Глава 129– «Месть Королевы Анны»
Глава 128– Опустите Оружие!
Глава 127– Компромисс
Глава 126– Ожесточенная Битва
Глава 125– Где Я Видел Его Раньше?
Глава 124– Засада II
Глава 123– Засада I
Глава 122– Черные Паруса XXVII
Глава 121– Черные Паруса XXVI
Глава 120– Черные Паруса XXV
Глава 119– Черные Паруса XXIV
Глава 118– Черные Паруса XXIII
Глава 117– Черные Паруса XXII
Глава 116– Черные Паруса XXI
Глава 115– Черные Паруса XX
Глава 114– Черные Паруса XIX
Глава 113– Черные Паруса XVIII
Глава 112– Черные Паруса XVII
Глава 111– Черные Паруса XVI
Глава 110– Черные Паруса XV
Глава 109– Черные Паруса XIV
Глава 108– Черные Паруса XIII
Глава 107– Черные Паруса XII
Глава 106– Черные Паруса XI
Глава 105– Черные Паруса X
Глава 104– Черные Паруса IX
Глава 103– Черные Паруса VIII
Глава 102– Черные Паруса VII
Глава 101– Черные Паруса VI
Глава 100– Черные Паруса V
Глава 99– Черные Паруса IV
Глава 98– Черные Паруса III
Глава 97– Черные Паруса II
Глава 96– Черные Паруса I
Глава 95– Экзаменационная неделя и посиделки
Глава 94– Буря
Глава 93– Гвоздь программы
Глава 92– Стрела Париса
Глава 91– Молчаливые торги
Глава 90– Страна грез Смерти
Глава 89– Фу Лу и Профессор
Глава 88– Аукцион
Глава 87– Одолжите два жетона?
Глава 86– Аркадный центр
Глава 85– Сочельник
Глава 84– Встреча
Глава 83– Странность
Глава 82– ПТСР (Посттравматическое Стрессовое Расстройство)
Глава 81– Линия Маннергейма приветствует Вас XXIII (Конец)
Глава 80– Линия Маннергейма приветствует Вас XXII
Глава 79– Линия Маннергейма приветствует Вас XXI
Глава 78– Линия Маннергейма приветствует Вас XX
Глава 77– Линия Маннергейма приветствует Вас XIX
Глава 76– Линия Маннергейма приветствует Вас XVIII
Глава 75– Линия Маннергейма приветствует Вас XVII
Глава 74– Линия Маннергейма приветствует Вас XVI
Глава 73– Линия Маннергейма приветствует Вас XV
Глава 72– Линия Маннергейма приветствует Вас XIV
Глава 71– Линия Маннергейма приветствует Вас XIII
Глава 70– Линия Маннергейма приветствует Вас XII
Глава 69– Линия Маннергейма приветствует Вас XI
Глава 68– Линия Маннергейма приветствует Вас X
Глава 67– Линия Маннергейма приветствует Вас IX
Глава 66– Линия Маннергейма приветствует Вас VIII
Глава 65– Линия Маннергейма приветствует Вас VII
Глава 64– Линия Маннергейма приветствует Вас VI
Глава 63– Линия Маннергейма приветствует Вас V
Глава 62– Линия Маннергейма приветствует Вас IV
Глава 61– Линия Маннергейма приветствует Вас III
Глава 60– Линия Маннергейма приветствует Вас II
Глава 59– Линия Маннергейма приветствует Вас I
Глава 58– Момент Тени
Глава 58– Теневая точка
Глава 57– Welcome to China!
Глава 57– Добро пожаловать в Китай!
Глава 56: Ссора На Фуд–Стрит
Глава 56– Суматоха
Глава 55– Оплата
Глава 55– Награда
Глава 54– Следуй За Ним!
Глава 54– Не отставай!
Глава 53– Морсби
Глава 52– Токийский дрифт XXII (Конец)
Глава 51– Токийский дрифт XXI
Глава 50– Токийский дрифт XX
Глава 49– Токийский дрифт XIX
Глава 48– Токийский дрифт XVIII
Глава 47– Токийский дрифт XVII
Глава 46– Токийский дрифт XVI
Глава 45– Токийский дрифт XV
Глава 44– Токийский дрифт XIV
Глава 43– Токийский дрифт XIII
Глава 42– Токийский дрифт XII
Глава 41– Токийский дрифт XI
Глава 40– Токийский дрифт X
Глава 39– Токийский дрифт IX
Глава 38– Токийский дрифт VIII
Глава 37– Токийский дрифт VII
Глава 36– Токийский дрифт VI
Глава 35– Токийский дрифт V
Глава 34– Токийский дрифт IV
Глава 33– Токийский дрифт III
Глава 32– Токийский дрифт II
Глава 31– Токийский дрифт I
Глава 30– Второй раунд игры
Глава 29– Испытание дружбы
Глава 28– Две стрелы
Глава 27– Кемпинг
Глава 26– Путешествие
Глава 26– Начало путешествия
Глава 25– Шэнь Сиси
Глава 24– Другой человек
Глава 23– Предупреждающий знак
Глава 22. Драгоценная жемчужина
Глава 21. Выживание на необитаемом острове XV (Конец)
Глава 20. Выживание на необитаемом острове XIV
Глава 19. Выживание на необитаемом острове XIII
Глава 18. Выживание на необитаемом острове XII
Глава 17. Выживание на необитаемом острове XI
Глава 16. Выживание на необитаемом острове X
Глава 15. Выживание на необитаемом острове IX
Глава 14. Выживание на необитаемом острове VIII
Глава 13. Выживание на необитаемом острове VII
Глава 12. Выживание на необитаемом острове VI
Глава 11. Выживание на необитаемом острове V
Глава 10. Выживание на необитаемом острове IV
Глава 9. Выживание на необитаемом острове III
Глава 8. Выживание на необитаемом острове II
Глава 7. Выживание на необитаемом острове I
Глава 6. Начало Игры (Входной Билет)
Глава 6. Игра начинается
Глава 5. Завет
Глава 5. Соглашение
Глава 4. Небольшой тест
Глава 4. Небольшое испытание
Глава 3. Неподвижный мир
Глава 2– Выбор Правильной Книги Для Чтения
Глава 2. Выбор книги для чтения
Глава 1– Дополнительные Двадцать Четыре Часа
Глава 1. Дополнительные 24 часа
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.