/ 
48 часов в сутки Глава 126– Ожесточенная Битва
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/48-Hours-a-Day.html
https://ru.novelcool.com/chapter/48%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20125%E2%80%93%20%D0%93%D0%B4%D0%B5%20%D0%AF%20%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BB%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%88%D0%B5%3F/6127221/
https://ru.novelcool.com/chapter/48%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20127%E2%80%93%20%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%81%D1%81/6127223/

48 часов в сутки Глава 126– Ожесточенная Битва

Пока Лэнни говорил, лоб Марвина покрылся испариной, и к тому времени, как матрос закончил свои объяснения, сын фермера уже был белее полотна.

Он никогда не думал, что проблема кроется в этом. У людей в той лодке было мало шансов выжить, как на это ни посмотри, и именно поэтому он решил присоединиться к пиратам и стать поваром на «Морском льве» в обмен на шанс выжить в сложившихся обстоятельствах.

Кто бы мог подумать, что пассажиров в лодке чудесным образом спасут? Если бы он знал, то остался бы на той лодке и, вероятно, сейчас бы загорал в комфортных условиях на ферме своего отца.

Что ещё хуже, так это серия последующих неприятностей, которые эти выжившие люди принесли им. Сообщение о том, что четверо пассажиров с торгового судна присоединились к пиратам, было распространено и, таким образом, уничтожило всякую возможность их возвращения в цивилизованный мир. Если королева не помилует их, они навсегда останутся пиратами.

Конечно, об этом стоило беспокоиться в будущем, так как прямо сейчас его ждали более ужасные вещи.

После того, как Ленни закончил говорить, группа британских матросов, отвечавших за охрану торгового корабля, очевидно, прислушались к его словам: они подняли свои короткие мушкеты, и атмосфера вокруг внезапно стала напряжённой.

Именно в этот момент кто-то первым нажал на курок.

От громкого выстрела сердце Марвина ушло в пятки, а его разум помутился. Он думал, что на этот раз точно умер, но, когда открыл глаза, то обнаружил, что на его теле не было ни единой царапины.

Вместо этого Лэнни, который ранее разоблачил его личность, ошарашено уставился на кровавое пятно, раползающееся на его груди, с выражением недоверия.

Зверь пробудился ото сна.

Никто не знал, когда именно, но человек с чёрной бородой открыл глаза, с аурой свирепого льва, вся его фигура излучала грозную силу. Он убрал всё ещё дымящийся пистолет и сказал необычайно низким голосом: “Битва началась! Пора выйти на охоту!”

Охранники на палубе не могли поверить в происходящее. Они взяли под свой контроль всё судно и конфисковали всё оружие, найденное у экипажа. Откуда взялась эта пуля?

Прошло две с половиной секунды, прежде чем кто-то понял, что происходит, но было уже слишком поздно. Палуба под их ногами внезапно разверзлась, и несколько матросов, стоявших на ней, упали вниз, где им тут же перерезали горло. Затем снизу выскочила группа пиратов, вооружённых до зубов. Головы оставшихся матросов полетели с плеч, ещё до того, как они успели повернуть дула своих коротких мушкетов.

Из-за неожиданного происшествия с Марвином бой начался на полминуты раньше.

Большинство из шестидесяти безоружных британских матросов, отвечающих за перемещение фарфора, находились в этот момент в грузовом трюме «Морского льва». Только около десяти из них всё ещё стояли на палубе. Поняв, что что-то пошло не так, они немедленно побежали обратно на борт «Скарборо».

Оставшимся, естественно, повезло меньше. Двадцать вооруженных британских матросов, которые выполняли роль охранников, были атакованы первыми. Всего за одно мгновение они были либо тяжело ранены, либо уничтожены с одного удара.

После того как Оуэн зарубил британского моряка, он бросил Чжан Хэну одежду и оружие. В это время другие пираты поджигали ручные гранаты. Те, что использовались в XVII и XVIII веках, сильно отличались от современных. По форме они действительно напоминали плод граната, отчего и получили такое название. По сути своей, граната представляла собой пустотелый чугунный шар, наполненный порохом, свинцовыми гранулами или металлическими осколками, и могла нанести серьёзный урон, когда её бросали в толпу.

Матросы со «Скарборо», которые хотели прийти на помощь, попали в эпицентр взрыва гранат, что привело к большому количеству жертв.

Некоторые из бежавших британских новобранцев запаниковали и побежали обратно, толкаясь, пробивали себе путь по мосту, в возникшем хаосе многие, не удержавшись, свалились в воду.

Канонир на «Скарборо» спросил первого помощника: “Сэр, мы открываем огонь? Мы можем потопить эту посудину за считанные минуты”.

Однако последний в это время несколько колебался, главным образом потому, что ему было жаль расставаться с фарфором на торговом корабле. Но прежде, чем он успел что-то сказать, Бернетт, стоявший рядом, опередил его: “Нет, мы не можем стрелять сейчас, пока наши люди не вернулись, как мы можем ожидать, что они будут сражаться за нас в будущем?”

Его доводы были вполне обоснованы. Поскольку моральное состояние матросов на военных кораблях было постоянной головной болью капитана и старших офицеров из-за задолженностей Адмиралтейства по зарплате, и «Скарборо» не был исключением. Если бы они открыли огонь по торговому кораблю, то принесли бы в жертву небольшую часть экипажа, однако потеряли бы доверие оставшейся команды.

Что еще важнее, на «Скарборо» было более шестисот человек. У них было преимущество в численности, и, хотя пираты начали атаку исподтишка, однако потери, которые они несли, были не такими уж серьезными. Если битва действительно состоится, «Скарборо» ни за что не проиграет.

Однако во время этих колебаний многие на борту были убиты прилетевшими гранатами.

Капитан Элмер сегодня пребывал в беспрецедентном замешательстве. Несмотря на то, что он не был поражён взрывом, однако от звука взрывов, красное вино в его руках пролилось на его форму. Из-за этого, он пришёл в неописуемую ярость. Он выхватил свою саблю и раздражённо выкрикнул: «Какого черта вы всё ещё ждёте? Убейте этих презренных пиратов и заберите наш фарфор!”

Поскольку капитан заговорил, больше ни у кого не было разногласий. Первый помощник немедленно послал вооруженных мушкетами матросов, чтобы нанести удар по противнику. Однако, пираты оказались хитрее, чем они ожидали. Вместо того, чтобы убить безоружных матросов, поднявшихся на борт их корабля для переноса груза, они, выставив их вперёд в виде живого щита, устремились вперёд к мостам.

Мушкетеры долго прицеливались, но возможности стрелять не было. Зато пираты не заставили себя долго ждать, стремительно продвигаясь вперёд. Именно в этот момент стала очевидна разница между новичками и старожилами.

Новички, находясь под большим давлением, начали палить без разбора, и пули летели во все стороны, большинство из них вообще летели в никуда, а некоторые попадали в своих же матросов, в то время как в пиратов не попадали вообще.

Человек с чёрной бородой выступил вперёд и зарубил матроса перед собой, затем поднял труп и, прикрываясь им, как щитом, бросился на мушкетеров. С невероятной скоростью он вытащил саблю из-за пояса и вонзил её в грудь одного из них. Удар был нанесён с такой силой, что кончик сабли вышел из спины несчастного мушкетера. Провернув лезвие в ране дважды, человек с чёрной бородой действительно стал походить на Короля Ада, с телом полностью залитым чужой кровью.

Те, кто находился поблизости, став свидетелями этой кровавой сцены, были так напуганы, что, потеряли мужество сражаться, они, побросав своё оружие, побежали, пытаясь спасти свою жизнь.

На этот раз это была битва не на жизнь, а на смерть.

Чжан Хэн также не сдерживался, он замахнулся саблей на приближающихся врагов; в отличие от бородатого мужчины, его стиль фехтования выглядел несколько проворнее и грациознее. А его попытка интегрировать приёмы каратэ в свой бой на саблях, наконец-то, увенчалась успехом. Его стиль главным образом сосредотачивался на уклонении от вражеских атак с одновременным поиском подходящих возможностей, чтобы нанести поражающий удар. Но как раз в тот момент, когда лезвие его сабли было готово перерезать глотку своей цели, кто-то перехватил его удар.

“Я – твой противник”, — с гордостью заявил Бернетт. Последний был крайне уверен в своих навыках владения саблей, еще будучи в Лондоне, благодаря связям своей семьи, он учился у самых лучших наставников и был убеждён, что никому не проиграет.

Чжан Хэн краем глаза взглянул на него, вытащил из-за пояса короткий мушкет и, не колеблясь, нажал на курок.

Перевод: Флоренс

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 285– Создание команды
Глава 284– Ты Уверена?
Глава 283– Затянувшийся Урок
Глава 282– Не Пятьдесят На Пятьдесят
Глава 281– Предначертано Судьбой
Глава 280– Без Необходимости
Глава 279– Ужин И Многоосевой Тренажер
Глава 278– Тренировочный Лагерь Программы «Аполлон»
Глава 277– Раковина Бетти И Стена Злых Мыслей
Глава 276– Дело Закончилось
Глава 275– Уже Пора Вылезти И Подышать Воздухом
Глава 274– Попался!
Глава 273– Законный Нейтральный
Глава 272– Три Стрелы
Глава 271– Промахнулась
Глава 270– Это Не Я. Это Точно Не Я. Не Говори Ерунды
Глава 269– Что Ж, Тогда Я Просто Продолжу Бежать
Глава 268– Это Ни В Какие Ворота Не Лезет
Глава 267– Я Всё Понимаю
Глава 266– Беги!
Глава 265– Нужно Ли Заходить Так Далеко?
Глава 264– Тогда Ты Можешь Задержаться Здесь
Глава 263– Слушай, Почему Ты Выглядишь Таким Самодовольным?
Глава 262– Ремонт Велосипеда
Глава 261– Общественная Организация
Глава 260– Благодарность От Зарубежного Друга
Глава 259– Кумамон
Глава 258– Тайное Наблюдение
Глава 257– Сверхспособность Обычного Человека
Глава 256– Мы Возьмём Тебя Поразвлекаться
Глава 255– Динозавр, Ворвавшийся В Курятник
Глава 254: Конец 4–го Раунда
Глава 253– Прогулка
Глава 252– Пыль Оседает
Глава 251– Подкрепление (за 125 лайков)
Глава 250– Бунт (за 125 лайков)
Глава 249– «Особенная» Лия
Глава 248– Искушение
Глава 247– Ничего Не Нужно Делать
Глава 246– Настоящий Враг
Глава 245– Вы Планируете Побег, Не Так Ли?
Глава 244– Новый Связной
Глава 243– Два Набора Аргументов
Глава 242: Есть 80%–ный Шанс
Глава 241– Компромат На Юджина
Глава 240– Кармен
Глава 239– Собственная Нерешительность
Глава 238– Секрет Юджина
Глава 237– Допрос под пыткой
Глава 236– Дилемма Малькольма
Глава 235– Разрыв В Отлаженной Работе Капитала
Глава 234– Возвращение В Нассау
Глава 233– Конец «Кента»
Глава 232– Слушай Мой Приказ
Глава 231– Дуэль
Глава 230– Черный Флаг
Глава 229– Крокодил И Птица Ржанка
Глава 228– Дерзкий План
Глава 227– Крупная Победа
Глава 226– Встретиться Лицом К Лицу На Узкой Дороге
Глава 225– Коралловый Остров
Глава 224– Новая Проблема
Глава 223– Бегство
Глава 222– Гнев
Глава 221– Джарвису Некуда Бежать
Глава 220– Может Быть, Я Попробую?
Глава 219– Атака
Глава 218– Я Отвезу Вас Домой
Глава 217– Порядочный Человек…В Истинном Смысле Этого Слова
Глава 216– Терпение
Глава 215– Завершение Праздничной Вечеринки
Глава 214– Гонка Со Временем
Глава 213– Бедствие Приближается
Глава 212– Пропавший Гарри
Глава 211– Праздничная Вечеринка
Глава 210– Решающее Сражение И Его Итог
Глава 209– Ослабить Бдительность
Глава 208– Схватка
Глава 207– Накануне Битвы
Глава 206– Жребий
Глава 205– Это Предложение Для Меня Идеально
Глава 204– “Крысиное Нашествие”
Глава 203– Рекомендательное Письмо
Глава 202– Шанс
Глава 201– Ночные Разговоры и Гость
Глава 200– Решимость Карины (за 100 лайков)
Глава 199– Разоблачение
Глава 198– Древний Кельтский Бог
Глава 197– Бетти
Глава 196: Я Что–То Пропустил
Глава 195– Тварь Со Дна Морского
Глава 194– Фаза Глубокого Сна
Глава 193– Наживка
Глава 192– Расширение И Подозрения
Глава 191– Взаимовыгодное Сотрудничество
Глава 190– Изменения
Глава 189– Демонстрация
Глава 188– Резня
Глава 187– Подготовка
Глава 186– Перемирие
Глава 185– Этот Не Продается
Глава 184– Давайте Назначим Цену
Глава 183– Хозяин Скотобойни
Глава 182– Переулок Копченой Рыбы
Глава 181– Внезапный Шторм
Глава 180– Изменение Погоды
Глава 179– Переломить Ход Сражения
Глава 178– Таранный рог
Глава 177– «Буран» Хорошо Умеет Убегать
Глава 176– Зажатый В Клещи
Глава 175– План Распределения Добычи
Глава 174– Трехстороннее Противостояние
Глава 173– Сборник Стихов
Глава 172– Исчезнувшая Команда
Глава 171– Каракка
Глава 170– Цель– «Копьё Богини»!
Глава 169– Мусор
Глава 168– Морепродукты И Добыча
Глава 167– Цветок, Растущий В Оранжерее
Глава 166– Урожай Карины
Глава 165– Ссора
Глава 164– План Побега
Глава 163– Противоречия
Глава 162– Яма
Глава 161– Порядок
Глава 160– Поместье Терренс
Глава 159– Рад, Что Ты Остаешься
Глава 158– Дом Энн
Глава 157– Приглашение
Глава 156– Торговец Информацией
Глава 155– В Порядке Очереди
Глава 154– Кто Еще Хочет Бросить Мне Вызов?!
Глава 153– Возвращение В Нассау
Глава 152– Первое Морское Сражение «Галки»
Глава 151– Приступим
Глава 150– Стать Лидером
Глава 149– Пределы И Сомнения
Глава 148– Пресноводный Остров
Глава 147– Замена Цели
Глава 146– Отплытие
Глава 145– Ответ
Глава 144– Бизнес
Глава 143– Альянс
Глава 142– Незваный Гость
Глава 141– Новое Начало
Глава 140– Матрос
Глава 139– «Галка»
Глава 138– Правда
Глава 137: Наконец–то, Мы Встретились
Глава 136– Объединить Усилия
Глава 135– Я Хотел Бы Услышать Подробности
Глава 134– Пожар
Глава 133– У Меня Есть Вопрос
Глава 132– Погребение В Море
Глава 131– Путешествие «Мести Королевы Анны»
Глава 130– Цель
Глава 129– «Месть Королевы Анны»
Глава 128– Опустите Оружие!
Глава 127– Компромисс
Глава 126– Ожесточенная Битва
Глава 125– Где Я Видел Его Раньше?
Глава 124– Засада II
Глава 123– Засада I
Глава 122– Черные Паруса XXVII
Глава 121– Черные Паруса XXVI
Глава 120– Черные Паруса XXV
Глава 119– Черные Паруса XXIV
Глава 118– Черные Паруса XXIII
Глава 117– Черные Паруса XXII
Глава 116– Черные Паруса XXI
Глава 115– Черные Паруса XX
Глава 114– Черные Паруса XIX
Глава 113– Черные Паруса XVIII
Глава 112– Черные Паруса XVII
Глава 111– Черные Паруса XVI
Глава 110– Черные Паруса XV
Глава 109– Черные Паруса XIV
Глава 108– Черные Паруса XIII
Глава 107– Черные Паруса XII
Глава 106– Черные Паруса XI
Глава 105– Черные Паруса X
Глава 104– Черные Паруса IX
Глава 103– Черные Паруса VIII
Глава 102– Черные Паруса VII
Глава 101– Черные Паруса VI
Глава 100– Черные Паруса V
Глава 99– Черные Паруса IV
Глава 98– Черные Паруса III
Глава 97– Черные Паруса II
Глава 96– Черные Паруса I
Глава 95– Экзаменационная неделя и посиделки
Глава 94– Буря
Глава 93– Гвоздь программы
Глава 92– Стрела Париса
Глава 91– Молчаливые торги
Глава 90– Страна грез Смерти
Глава 89– Фу Лу и Профессор
Глава 88– Аукцион
Глава 87– Одолжите два жетона?
Глава 86– Аркадный центр
Глава 85– Сочельник
Глава 84– Встреча
Глава 83– Странность
Глава 82– ПТСР (Посттравматическое Стрессовое Расстройство)
Глава 81– Линия Маннергейма приветствует Вас XXIII (Конец)
Глава 80– Линия Маннергейма приветствует Вас XXII
Глава 79– Линия Маннергейма приветствует Вас XXI
Глава 78– Линия Маннергейма приветствует Вас XX
Глава 77– Линия Маннергейма приветствует Вас XIX
Глава 76– Линия Маннергейма приветствует Вас XVIII
Глава 75– Линия Маннергейма приветствует Вас XVII
Глава 74– Линия Маннергейма приветствует Вас XVI
Глава 73– Линия Маннергейма приветствует Вас XV
Глава 72– Линия Маннергейма приветствует Вас XIV
Глава 71– Линия Маннергейма приветствует Вас XIII
Глава 70– Линия Маннергейма приветствует Вас XII
Глава 69– Линия Маннергейма приветствует Вас XI
Глава 68– Линия Маннергейма приветствует Вас X
Глава 67– Линия Маннергейма приветствует Вас IX
Глава 66– Линия Маннергейма приветствует Вас VIII
Глава 65– Линия Маннергейма приветствует Вас VII
Глава 64– Линия Маннергейма приветствует Вас VI
Глава 63– Линия Маннергейма приветствует Вас V
Глава 62– Линия Маннергейма приветствует Вас IV
Глава 61– Линия Маннергейма приветствует Вас III
Глава 60– Линия Маннергейма приветствует Вас II
Глава 59– Линия Маннергейма приветствует Вас I
Глава 58– Момент Тени
Глава 58– Теневая точка
Глава 57– Welcome to China!
Глава 57– Добро пожаловать в Китай!
Глава 56: Ссора На Фуд–Стрит
Глава 56– Суматоха
Глава 55– Оплата
Глава 55– Награда
Глава 54– Следуй За Ним!
Глава 54– Не отставай!
Глава 53– Морсби
Глава 52– Токийский дрифт XXII (Конец)
Глава 51– Токийский дрифт XXI
Глава 50– Токийский дрифт XX
Глава 49– Токийский дрифт XIX
Глава 48– Токийский дрифт XVIII
Глава 47– Токийский дрифт XVII
Глава 46– Токийский дрифт XVI
Глава 45– Токийский дрифт XV
Глава 44– Токийский дрифт XIV
Глава 43– Токийский дрифт XIII
Глава 42– Токийский дрифт XII
Глава 41– Токийский дрифт XI
Глава 40– Токийский дрифт X
Глава 39– Токийский дрифт IX
Глава 38– Токийский дрифт VIII
Глава 37– Токийский дрифт VII
Глава 36– Токийский дрифт VI
Глава 35– Токийский дрифт V
Глава 34– Токийский дрифт IV
Глава 33– Токийский дрифт III
Глава 32– Токийский дрифт II
Глава 31– Токийский дрифт I
Глава 30– Второй раунд игры
Глава 29– Испытание дружбы
Глава 28– Две стрелы
Глава 27– Кемпинг
Глава 26– Путешествие
Глава 26– Начало путешествия
Глава 25– Шэнь Сиси
Глава 24– Другой человек
Глава 23– Предупреждающий знак
Глава 22. Драгоценная жемчужина
Глава 21. Выживание на необитаемом острове XV (Конец)
Глава 20. Выживание на необитаемом острове XIV
Глава 19. Выживание на необитаемом острове XIII
Глава 18. Выживание на необитаемом острове XII
Глава 17. Выживание на необитаемом острове XI
Глава 16. Выживание на необитаемом острове X
Глава 15. Выживание на необитаемом острове IX
Глава 14. Выживание на необитаемом острове VIII
Глава 13. Выживание на необитаемом острове VII
Глава 12. Выживание на необитаемом острове VI
Глава 11. Выживание на необитаемом острове V
Глава 10. Выживание на необитаемом острове IV
Глава 9. Выживание на необитаемом острове III
Глава 8. Выживание на необитаемом острове II
Глава 7. Выживание на необитаемом острове I
Глава 6. Начало Игры (Входной Билет)
Глава 6. Игра начинается
Глава 5. Завет
Глава 5. Соглашение
Глава 4. Небольшой тест
Глава 4. Небольшое испытание
Глава 3. Неподвижный мир
Глава 2– Выбор Правильной Книги Для Чтения
Глава 2. Выбор книги для чтения
Глава 1– Дополнительные Двадцать Четыре Часа
Глава 1. Дополнительные 24 часа
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.