/ 
48 часов в сутки Глава 249– «Особенная» Лия
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/48-Hours-a-Day.html
https://ru.novelcool.com/chapter/48%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20248%E2%80%93%20%D0%98%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/8381798/
https://ru.novelcool.com/chapter/48%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20250%E2%80%93%20%D0%91%D1%83%D0%BD%D1%82%20%28%D0%B7%D0%B0%20125%20%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%29/8412879/

48 часов в сутки Глава 249– «Особенная» Лия

Настойчивое желание Лии спасти своих товарищей значительно уменьшало шансы на побег из поместья.

Поэтому Лола предложила рассказать эту новость другим, чтобы побудить больше людей присоединиться к побегу, но она по-прежнему была очень осторожна и не рассказала другим новость сразу. Она сообщила новость нескольким доверенным людям только во время обеда на следующий день, чтобы они могли подготовиться.

Это был лучший способ свести к минимуму утечку информации.

С другой стороны, у Лии была важная миссия. Она должна была воспользоваться еженедельной уборкой кабинета Малькольма, чтобы вынести из кабинета все письма, касающиеся Норманда и Рэймонда.

Больше всего Лия беспокоилась о том, что Малькольм всё ещё будет в кабинете, когда она придет убираться.

Но хорошая новость заключалась в том, что у Малькольма похоже были какие-то дела, и он покинул поместье рано утром.

К середине дня Лия, как обычно, появилась возле кабинета, с улыбкой поприветствовала охранников у двери и с облегчением вздохнула, когда дверь за ней закрылась. Она тут же принялась за уборку комнаты, так как оставшегося времени едва хватало для ее миссии.

Лия быстро подошла к книжному шкафу и выдвинула ящик, но внутри ничего не было. Лия потрясенно застыла! Письма были там, когда она убиралась на прошлой неделе.

Может быть, потому что в последнее время атмосфера была слишком напряженной, и череда инцидентов с Надей и Дейзи, побудила Малькольма убрать из кабинета все важное?

Но опять же, судя по тому, как беспорядочно были сложены эти письма, она могла сказать, что Малькольм не очень-то дорожил ими.

Заставляя себя успокоиться и не паниковать, Лия начала размышлять о возможных вариантах, в то время как ее руки продолжали обыскивать кабинет, однако никаких следов писем не было.

Лия начала нервничать все больше и больше, и тут она допустила ошибку в своих поспешных поисках. Отступив назад, она случайно наткнулась на чуть более низкий шкаф, и фарфоровая ваза, стоявшая на нём, упала.

Когда она обернулась, чтобы поймать её, было уже слишком поздно. Ваза упала на пол, к счастью, на полу лежал ковер, она не разбилась вдребезги, хотя одна из её ручек отломилась.

Лицо Лии побледнело. Она знала, что это была одна из любимых ваз Малькольма, привезённая каким-то искателем приключений из далекого и загадочного Востока. Без сомнений стоившая в сотни раз больше того, за что купили её саму. Она всегда была очень осторожна, когда вытирала с неё пыль.

Но на этот раз ее мысли были так заняты поиском писем, что она не обращала внимания, что находится у нее за спиной, это и привело к ошибке.

И прежде, чем Лия успела хоть что-то придумать, она услышала звук шагов, доносящийся за дверью кабинета.

Это были характерные шаги Малькольма, немного более частые, чем у обычного человека, однако каждый его шаг был ровным и чередовался почти с одинаковым промежутком времени. Походка отражала характер самого человека — деловой, серьёзный и спокойный.

Охранник открыл дверь, и Малькольм вошел. В тот момент, когда он увидел, что Лия одной рукой держит фарфоровую вазу, а другой протирает поверхность низкого шкафа, он лишь просто приподнял бровь.

Малькольм, казалось, был сегодня в хорошем настроении и сказал Лии: “Прекрати пока уборку и иди скажи на кухню, пусть приготовят стейк из телятины”.

“Хорошо. Вы еще не пообедали?” — Лия повернулась, загораживая поврежденную вазу спиной и изо всех сил стараясь изобразить на лице улыбку.

“Ну, по дороге я съел два кусочка яблочного пирога, но вкус у них был посредственный”. Слава богу, Малькольм не смотрел по сторонам, он взял бутылку, и Лия поспешила налить ему полбокала красного вина.

Малькольм отпил, смочив горло.

“Я слышал, как Уоллес сказал, что у тебя хорошие отношения с Дейзи”.

Лия была поражена его словами, подумав, что Малькольм подозревает ее. К ее облегчению, он продолжил: “Ты случайно не знаешь, с кем она близка?”

“Это…”, — нерешительно сказала Лия.

“Что случилось? Ты боишься, что другие рабыни будут избегать тебя после того, как ты расскажешь мне? Но разве до этого ты уже не подвергалась остракизму с их стороны?”

Лия была немного удивлена, она не ожидала, что Малькольм вообще знает о таких вещах.

“Ты удивлена? Я отдавал тебе предпочтение, естественно, это вызовет недовольство у остальных. Они не смеют ненавидеть меня, поэтому они должны перенести эту ненависть на тебя, ту, кто ближе всего ко мне. Таким образом я могу выявлять нестабильных и главное готовых к действиям рабов в поместье. Не переживай, я не позволю им причинить тебе вред. Разве ты не заметила, что люди, с которыми у тебя были плохие отношения за эти годы, исчезли?” Малькольм одним махом осушил свой бокал красного вина: “С твоей помощью мне не о чем беспокоиться”.

Вместо того чтобы обрадоваться этим словам, в сердце Лии поднялся пронзительный холод.

На самом деле, когда Лаэри попросил ее заглянуть в письма Малькольма, в своем сердце она все еще ощущала тень вины. Неважно, что другие чернокожие рабы в поместье думали о Малькольме, он, по крайней мере, был добр к ней, и после всех этих лет, проведенных рядом с ним, хотя её кожа всё ещё оставалась черной, мышление Лии стало ближе к мышлению белых людей на острове.

Это делало ее немного аномальной среди своего народа, и Лии иногда казалось, что Малькольм понимает ее лучше, чем ее собственные соплеменники. Он играл в ее воспитании роль, схожую с ролью отца или наставника, и она чувствовала в этом некую теплоту.

Однако, как оказалось, все это было лишь иллюзией. Малькольм относился к ней по-другому, но не потому, что она была «особенной», а потому, что ему нужно было, чтобы она казалась «особенной»”.

“Ладно, я голоден. Иди поторопи повара”, — сказал Малькольм. “Кстати, в последнее время было довольно влажно, так что я попросил людей вынести письма из кабинета на солнце сегодня утром. Забери их обратно на закате”.

“Да, сэр”, — Лия кивнула и вышла из кабинета.

………………………………………………..

Сегодняшней ночи суждено было стать бессонной.

К тому времени, когда часы в гостиной показывали двенадцать, Лола разбудила другую служанку на соседней кровати и рассказала той о подготовке к побегу. В то же время то же самое происходило и во всех других комнатах, пока, наконец, почти двадцать служанок не собрались в комнате Лии.

Это была почти половина чернокожих служанок в поместье. За исключением людей из племени Лаэри, здесь собрались и другие темнокожие женщины, желающие сбежать. Остальных, кто боялся быть пойманным, Лола связала, заткнув им рот кляпом, во-первых, чтобы они не подняли тревогу, а во-вторых, это было сделано для их блага, иначе они определенно понесли бы наказание, если бы Лия и другие сбежали.

Что же касается рабов-мужчин, живущих в другом здании, то ими руководили другие люди.

Взгляд Лии прошелся по лицам женщин, стоявших перед ней. В их глазах она увидела беспокойство, страх и ... сильное желание свободы. Поэтому в следующий момент у нее не осталось никаких колебаний в сердце, и она сказала: “Сестры, давайте вместе разорвем цепи на наших шеях!”

 

Перевод: Флоренс

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 285– Создание команды
Глава 284– Ты Уверена?
Глава 283– Затянувшийся Урок
Глава 282– Не Пятьдесят На Пятьдесят
Глава 281– Предначертано Судьбой
Глава 280– Без Необходимости
Глава 279– Ужин И Многоосевой Тренажер
Глава 278– Тренировочный Лагерь Программы «Аполлон»
Глава 277– Раковина Бетти И Стена Злых Мыслей
Глава 276– Дело Закончилось
Глава 275– Уже Пора Вылезти И Подышать Воздухом
Глава 274– Попался!
Глава 273– Законный Нейтральный
Глава 272– Три Стрелы
Глава 271– Промахнулась
Глава 270– Это Не Я. Это Точно Не Я. Не Говори Ерунды
Глава 269– Что Ж, Тогда Я Просто Продолжу Бежать
Глава 268– Это Ни В Какие Ворота Не Лезет
Глава 267– Я Всё Понимаю
Глава 266– Беги!
Глава 265– Нужно Ли Заходить Так Далеко?
Глава 264– Тогда Ты Можешь Задержаться Здесь
Глава 263– Слушай, Почему Ты Выглядишь Таким Самодовольным?
Глава 262– Ремонт Велосипеда
Глава 261– Общественная Организация
Глава 260– Благодарность От Зарубежного Друга
Глава 259– Кумамон
Глава 258– Тайное Наблюдение
Глава 257– Сверхспособность Обычного Человека
Глава 256– Мы Возьмём Тебя Поразвлекаться
Глава 255– Динозавр, Ворвавшийся В Курятник
Глава 254: Конец 4–го Раунда
Глава 253– Прогулка
Глава 252– Пыль Оседает
Глава 251– Подкрепление (за 125 лайков)
Глава 250– Бунт (за 125 лайков)
Глава 249– «Особенная» Лия
Глава 248– Искушение
Глава 247– Ничего Не Нужно Делать
Глава 246– Настоящий Враг
Глава 245– Вы Планируете Побег, Не Так Ли?
Глава 244– Новый Связной
Глава 243– Два Набора Аргументов
Глава 242: Есть 80%–ный Шанс
Глава 241– Компромат На Юджина
Глава 240– Кармен
Глава 239– Собственная Нерешительность
Глава 238– Секрет Юджина
Глава 237– Допрос под пыткой
Глава 236– Дилемма Малькольма
Глава 235– Разрыв В Отлаженной Работе Капитала
Глава 234– Возвращение В Нассау
Глава 233– Конец «Кента»
Глава 232– Слушай Мой Приказ
Глава 231– Дуэль
Глава 230– Черный Флаг
Глава 229– Крокодил И Птица Ржанка
Глава 228– Дерзкий План
Глава 227– Крупная Победа
Глава 226– Встретиться Лицом К Лицу На Узкой Дороге
Глава 225– Коралловый Остров
Глава 224– Новая Проблема
Глава 223– Бегство
Глава 222– Гнев
Глава 221– Джарвису Некуда Бежать
Глава 220– Может Быть, Я Попробую?
Глава 219– Атака
Глава 218– Я Отвезу Вас Домой
Глава 217– Порядочный Человек…В Истинном Смысле Этого Слова
Глава 216– Терпение
Глава 215– Завершение Праздничной Вечеринки
Глава 214– Гонка Со Временем
Глава 213– Бедствие Приближается
Глава 212– Пропавший Гарри
Глава 211– Праздничная Вечеринка
Глава 210– Решающее Сражение И Его Итог
Глава 209– Ослабить Бдительность
Глава 208– Схватка
Глава 207– Накануне Битвы
Глава 206– Жребий
Глава 205– Это Предложение Для Меня Идеально
Глава 204– “Крысиное Нашествие”
Глава 203– Рекомендательное Письмо
Глава 202– Шанс
Глава 201– Ночные Разговоры и Гость
Глава 200– Решимость Карины (за 100 лайков)
Глава 199– Разоблачение
Глава 198– Древний Кельтский Бог
Глава 197– Бетти
Глава 196: Я Что–То Пропустил
Глава 195– Тварь Со Дна Морского
Глава 194– Фаза Глубокого Сна
Глава 193– Наживка
Глава 192– Расширение И Подозрения
Глава 191– Взаимовыгодное Сотрудничество
Глава 190– Изменения
Глава 189– Демонстрация
Глава 188– Резня
Глава 187– Подготовка
Глава 186– Перемирие
Глава 185– Этот Не Продается
Глава 184– Давайте Назначим Цену
Глава 183– Хозяин Скотобойни
Глава 182– Переулок Копченой Рыбы
Глава 181– Внезапный Шторм
Глава 180– Изменение Погоды
Глава 179– Переломить Ход Сражения
Глава 178– Таранный рог
Глава 177– «Буран» Хорошо Умеет Убегать
Глава 176– Зажатый В Клещи
Глава 175– План Распределения Добычи
Глава 174– Трехстороннее Противостояние
Глава 173– Сборник Стихов
Глава 172– Исчезнувшая Команда
Глава 171– Каракка
Глава 170– Цель– «Копьё Богини»!
Глава 169– Мусор
Глава 168– Морепродукты И Добыча
Глава 167– Цветок, Растущий В Оранжерее
Глава 166– Урожай Карины
Глава 165– Ссора
Глава 164– План Побега
Глава 163– Противоречия
Глава 162– Яма
Глава 161– Порядок
Глава 160– Поместье Терренс
Глава 159– Рад, Что Ты Остаешься
Глава 158– Дом Энн
Глава 157– Приглашение
Глава 156– Торговец Информацией
Глава 155– В Порядке Очереди
Глава 154– Кто Еще Хочет Бросить Мне Вызов?!
Глава 153– Возвращение В Нассау
Глава 152– Первое Морское Сражение «Галки»
Глава 151– Приступим
Глава 150– Стать Лидером
Глава 149– Пределы И Сомнения
Глава 148– Пресноводный Остров
Глава 147– Замена Цели
Глава 146– Отплытие
Глава 145– Ответ
Глава 144– Бизнес
Глава 143– Альянс
Глава 142– Незваный Гость
Глава 141– Новое Начало
Глава 140– Матрос
Глава 139– «Галка»
Глава 138– Правда
Глава 137: Наконец–то, Мы Встретились
Глава 136– Объединить Усилия
Глава 135– Я Хотел Бы Услышать Подробности
Глава 134– Пожар
Глава 133– У Меня Есть Вопрос
Глава 132– Погребение В Море
Глава 131– Путешествие «Мести Королевы Анны»
Глава 130– Цель
Глава 129– «Месть Королевы Анны»
Глава 128– Опустите Оружие!
Глава 127– Компромисс
Глава 126– Ожесточенная Битва
Глава 125– Где Я Видел Его Раньше?
Глава 124– Засада II
Глава 123– Засада I
Глава 122– Черные Паруса XXVII
Глава 121– Черные Паруса XXVI
Глава 120– Черные Паруса XXV
Глава 119– Черные Паруса XXIV
Глава 118– Черные Паруса XXIII
Глава 117– Черные Паруса XXII
Глава 116– Черные Паруса XXI
Глава 115– Черные Паруса XX
Глава 114– Черные Паруса XIX
Глава 113– Черные Паруса XVIII
Глава 112– Черные Паруса XVII
Глава 111– Черные Паруса XVI
Глава 110– Черные Паруса XV
Глава 109– Черные Паруса XIV
Глава 108– Черные Паруса XIII
Глава 107– Черные Паруса XII
Глава 106– Черные Паруса XI
Глава 105– Черные Паруса X
Глава 104– Черные Паруса IX
Глава 103– Черные Паруса VIII
Глава 102– Черные Паруса VII
Глава 101– Черные Паруса VI
Глава 100– Черные Паруса V
Глава 99– Черные Паруса IV
Глава 98– Черные Паруса III
Глава 97– Черные Паруса II
Глава 96– Черные Паруса I
Глава 95– Экзаменационная неделя и посиделки
Глава 94– Буря
Глава 93– Гвоздь программы
Глава 92– Стрела Париса
Глава 91– Молчаливые торги
Глава 90– Страна грез Смерти
Глава 89– Фу Лу и Профессор
Глава 88– Аукцион
Глава 87– Одолжите два жетона?
Глава 86– Аркадный центр
Глава 85– Сочельник
Глава 84– Встреча
Глава 83– Странность
Глава 82– ПТСР (Посттравматическое Стрессовое Расстройство)
Глава 81– Линия Маннергейма приветствует Вас XXIII (Конец)
Глава 80– Линия Маннергейма приветствует Вас XXII
Глава 79– Линия Маннергейма приветствует Вас XXI
Глава 78– Линия Маннергейма приветствует Вас XX
Глава 77– Линия Маннергейма приветствует Вас XIX
Глава 76– Линия Маннергейма приветствует Вас XVIII
Глава 75– Линия Маннергейма приветствует Вас XVII
Глава 74– Линия Маннергейма приветствует Вас XVI
Глава 73– Линия Маннергейма приветствует Вас XV
Глава 72– Линия Маннергейма приветствует Вас XIV
Глава 71– Линия Маннергейма приветствует Вас XIII
Глава 70– Линия Маннергейма приветствует Вас XII
Глава 69– Линия Маннергейма приветствует Вас XI
Глава 68– Линия Маннергейма приветствует Вас X
Глава 67– Линия Маннергейма приветствует Вас IX
Глава 66– Линия Маннергейма приветствует Вас VIII
Глава 65– Линия Маннергейма приветствует Вас VII
Глава 64– Линия Маннергейма приветствует Вас VI
Глава 63– Линия Маннергейма приветствует Вас V
Глава 62– Линия Маннергейма приветствует Вас IV
Глава 61– Линия Маннергейма приветствует Вас III
Глава 60– Линия Маннергейма приветствует Вас II
Глава 59– Линия Маннергейма приветствует Вас I
Глава 58– Момент Тени
Глава 58– Теневая точка
Глава 57– Welcome to China!
Глава 57– Добро пожаловать в Китай!
Глава 56: Ссора На Фуд–Стрит
Глава 56– Суматоха
Глава 55– Оплата
Глава 55– Награда
Глава 54– Следуй За Ним!
Глава 54– Не отставай!
Глава 53– Морсби
Глава 52– Токийский дрифт XXII (Конец)
Глава 51– Токийский дрифт XXI
Глава 50– Токийский дрифт XX
Глава 49– Токийский дрифт XIX
Глава 48– Токийский дрифт XVIII
Глава 47– Токийский дрифт XVII
Глава 46– Токийский дрифт XVI
Глава 45– Токийский дрифт XV
Глава 44– Токийский дрифт XIV
Глава 43– Токийский дрифт XIII
Глава 42– Токийский дрифт XII
Глава 41– Токийский дрифт XI
Глава 40– Токийский дрифт X
Глава 39– Токийский дрифт IX
Глава 38– Токийский дрифт VIII
Глава 37– Токийский дрифт VII
Глава 36– Токийский дрифт VI
Глава 35– Токийский дрифт V
Глава 34– Токийский дрифт IV
Глава 33– Токийский дрифт III
Глава 32– Токийский дрифт II
Глава 31– Токийский дрифт I
Глава 30– Второй раунд игры
Глава 29– Испытание дружбы
Глава 28– Две стрелы
Глава 27– Кемпинг
Глава 26– Путешествие
Глава 26– Начало путешествия
Глава 25– Шэнь Сиси
Глава 24– Другой человек
Глава 23– Предупреждающий знак
Глава 22. Драгоценная жемчужина
Глава 21. Выживание на необитаемом острове XV (Конец)
Глава 20. Выживание на необитаемом острове XIV
Глава 19. Выживание на необитаемом острове XIII
Глава 18. Выживание на необитаемом острове XII
Глава 17. Выживание на необитаемом острове XI
Глава 16. Выживание на необитаемом острове X
Глава 15. Выживание на необитаемом острове IX
Глава 14. Выживание на необитаемом острове VIII
Глава 13. Выживание на необитаемом острове VII
Глава 12. Выживание на необитаемом острове VI
Глава 11. Выживание на необитаемом острове V
Глава 10. Выживание на необитаемом острове IV
Глава 9. Выживание на необитаемом острове III
Глава 8. Выживание на необитаемом острове II
Глава 7. Выживание на необитаемом острове I
Глава 6. Начало Игры (Входной Билет)
Глава 6. Игра начинается
Глава 5. Завет
Глава 5. Соглашение
Глава 4. Небольшой тест
Глава 4. Небольшое испытание
Глава 3. Неподвижный мир
Глава 2– Выбор Правильной Книги Для Чтения
Глава 2. Выбор книги для чтения
Глава 1– Дополнительные Двадцать Четыре Часа
Глава 1. Дополнительные 24 часа
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.