/ 
Император, правящий всеми Глава 41 "Поворот вещей для лучшего" 6
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Emperor-Reigns-Them-All.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2040%20%22%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%20%D0%B2%D0%B5%D1%89%D0%B5%D0%B9%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%BB%D1%83%D1%87%D1%88%D0%B5%D0%B3%D0%BE%22%205/7406318/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2042%20%D0%95%D1%89%D0%B5%20%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%20%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%B9/7406320/

Император, правящий всеми Глава 41 "Поворот вещей для лучшего" 6

Глава 41 Поворот вещей к лучшему 6.

Молодежь императорского клана в деревне вскоре окружила и убила нападавших. Там были такие мастера, как служители Ву Ю и Ли Цзинъань, так что этим культиваторам, находившимся на низком уровне перерабатывающей промышленности Ци, не удалось сбежать.

Так как Ли Йе был главной целью атаки сегодня вечером, другие юноши Императорского клана не пострадали от многочисленных нападений. Даже Ли Цзи, получивший ранение, выжил случайно, но его рана сильно ухудшилась.

После двух боев за день эти юноши Императорского клана снова собрались вместе, без прежнего снисхождения. Они развели костер и сели вместе на слегка просторном фермерском дворе, не осмеливаясь снова разойтись.

После того, как У Ты представил настоящую личность нападавших и зловещий заговор Ли Гуаньшу, эти юноши императорского клана возмутились и сказали, что разорвут Ли Гуаньшу на куски.

Они были особо привилегированы в городе Чанъань, но на этот раз Ли Гуаньшу использовал их как дураков. И все они были успешно обмануты им, поэтому они неизбежно разозлились.

Ли Цзи был самым злым, потому что потерял больше всех в нападении. Он был ранен и его сопровождающий умер. Он постоянно ругал Ли Гуаньшу, как будто собирался съесть Ли Гуаньшу.

После того, как Ли Гуаньшу некоторое время ругался, все благодарили Ли Йе одного за другим.

Если бы Ли Йе не узнал вовремя о заговоре Ли Гуаньшу, они могли бы быть использованы Ли Гуаньшу. Если бы это было так, то это не было бы позорной проблемой, но они бы помогли Ли Гуаньшу. А в будущем он бы их заставил. В конце концов, именно они подтвердили, что даосские священники были повстанцами.

Поэтому они искренне благодарили Ли Е, не сдерживаясь.

После того, как Ли Ли Цзинъань принял таблетку для культивирования, Сун Юаньцяо, наконец, выжил, но он все равно выглядел не очень хорошо. Он просто выглядел лучше, чем умирающий. Так как его временно спасли, его могли допросить.

Их использовал Ли Гуаньшу, и необъяснимо ввязался в борьбу между Ли Гуаньшу и даосским храмом на горе Нюшоу. Конечно, они хотели прояснить этот вопрос.

"Я ничего не скажу!" Дыхание Сон Юаньцяо было слабым, но его взгляд был свирепым. Казалось, что он безжалостно столкнулся со смертью. "Если я скажу, Ли Гуаньшу меня не отпустит!"

Ли Е презрительно сказал: "Если ты не скажешь это, тебя сейчас же убьют".

Сон Юаньцяо сказал: "Если ты убьёшь меня сейчас, никто не сможет свидетельствовать против Ли Гуаньшу, и твои обиды будут напрасны!"

У него был ясный ум.

"Проклятье! Пытайте его! Я не верю, что он не заговорит!" Ли Цзи кричал. Теперь он до костей возненавидел Сон Юаньцяо и Ли Гуаньшу.

В глазах Сон Юаньцяо вспыхнула паника, но он быстро успокоился и мрачно сказал: "В худшем случае я покончу с собой, прорвав свой Океан Ци". Все проиграют!"

Ли Цзи был в ярости и хотел что-то сказать. Но Ли Йе помахал рукой, чтобы остановить его, и спросил Сон Юаньцяо: "Скажи нам, чего ты хочешь?".

Сонг Юаньцяо был ошеломлён. "Принц Ан, что вы имеете в виду? Вы хотите меня подкупить?"

Ли Йе засмеялся и сказал: "Не говори глупостей". Ли Гуаньшу умрёт. Даже если ты умрёшь, в даосском храме на горе Ниушу есть свидетели. Кроме того, мы великие князья, герцогини и наследники Аппаранты, наши слова ценнее ваших. Когда мы вернёмся в город Чанъань, Ли Гуаньшу не сможет победить нас. Мы хотим, чтобы ты признался, потому что твои слова имеют некоторую ценность. Но если вы будете настаивать на том, чтобы угрожать нам своей жизнью, мы не позволим вам, главе уезда, обидеть нас".

У Сон Юаньцяо губы дёргались.

Ли Йе продолжил. "Вы также только что видели это. Если бы я не спасла тебя, ты бы умерла от меча Ци". Ты знаешь, что они были готовы убить тебя. Они бросили тебя. В конце концов, ты просто неважное должностное лицо. Теперь я все еще говорю с тобой, потому что ты знаешь то, что я хочу знать. Это не потому, что ты важен. Ли Гуаньшу может убить тебя как угодно, и я тоже".

Кстати говоря, Ли Йе вытащил свой меч Люка. "Ли Гуаньшу умрет. Если ты честно во всём признаешься, все мы здесь респектабельные, так что нам легко обещать тебе светлое будущее". Если ты не признаешься, ты умрёшь сейчас".

Пока Ли Йе говорил, Меч Люка упал.

"Я признаюсь!" Увидев, что меч Люка дойдёт до него, Сон Юаньцяо спешно закричал, потому что увидел решимость и равнодушие Ли Йе к своей жизни.

Меч Люка дотянулся до его лба и коснулся его бровей. Если бы он закричал чуть позже, он бы умер.

Сонг Юаньцяо был напуган до смерти. Решительность Ли Йе заставила его испугаться.

"Ваше Высочество... могу ли я действительно спасти свою шею после этого дела? Можешь ли ты действительно обещать мне светлое будущее?" Сон Юаньцяо проглотил свою слюну. Конечно, он боялся смерти. Он не был жертвенной пешкой. Он так много говорил, потому что хотел попросить для себя больше пользы. Если говорить прямо, то он хотел, чтобы Ли Йе подкупил его, но отдача должна была быть выше.

Сон Юаньцяо тоже понимал. Если бы Ли Йе и другие могли вернуться в Чанъань, Ли Гуаньшу был бы облажался.

"Я великий князь Танской империи, вам нужно сомневаться в моих словах?" Ли Йе слегка заносчиво поднял челюсть. Но вскоре на его лице появилось нетерпение. "Просто скажите это, я никогда не был терпеливым человеком."

У Сон Юаньцяо не было места для борьбы, поэтому ему пришлось подчиниться приказам Ли Йе. Он быстро всё объяснил.

Все чиновники в уезде Ху получили повышение от Ли Гуаньшу, поэтому он был настоящим вдохновителем. У него здесь было много земли. Ли Гуаньшу был правой рукой Вэя Баохэна и обладал большой властью. Он накапливал богатства и аннексировал землю нечестными способами.

Некоторое время назад Ли Гуаньшу увлекся большим участком плодородных сельскохозяйственных угодий на берегу реки Лао. Эти плодородные сельскохозяйственные земли принадлежали богатому Фаню, который был землевладельцем. Ли Гуаньшу хотел купить его по низкой цене, но богатый Фан отказался, и его отношение было удивительно жестким. Он даже оскорбил Ли Гуаньшу как вероломного министра, что возмутило Ли Гуаньшу. Поэтому он послал земледельцев убить нескольких крестьян при богатом Фане, а затем вступил в сговор с чиновниками уезда Ху. Они подбросили украденное в поместье богатого Фаня и отправили его в тюрьму.

Все эти вещи были сделаны Сон Юаньцяо. Он думал, что когда поймает Богатого Фанга, его семья сдастся. Неожиданно для Рича Фанга появился младший брат из того же клана, который практиковался в даосском храме на горе Нюшоу. Узнав об этом, он поспешил в уезд Ху и решил поехать в город Чанъань с семьей Богатого Фана, чтобы подать на них в суд при императорском дворе.

Конечно, Ли Гуаньшу и Сун Юаньцяо не позволили бы этому случиться. Поэтому Ли Гуаньшу отправил доверенного подчиненного 5-го Ци-рефининга, офицера в черном, чтобы устроить засаду даосскому священнику горы Нюшоу на полпути. Первоначально ему бы это удалось. Неожиданно, даосский священник был умен, и он попросил своих коллег следовать за ним тайно. В конце концов, они попали в потасовку. Хотя офицер в черном убил многих членов семьи богатого Фанга, жена богатого Фанга сбежала вместе с даосским священником.

После этого Сун Юаньцяо отправился в даосский храм на горе Нюшоу. Опираясь на власть и авторитет Ли Гуаньшу, он попросил даосский храм передать брата и жену Богатого Фана. Однако даосский храм вовсе не уступил. И они чуть не поймали Сун Юаньцяо и сказали, что сопроводят жену Богатого Фаня в Чанъань.

Среди культиваторов горы Нюшоу было несколько мастеров. Поэтому Ли Гуаньшу не был уверен, что сможет убить их всех и не дать ни одному сбежать.

Ли Гуаньшу был в ярости. Поэтому он послал людей на переговоры с даосским храмом, в то время как он посылал людей, чтобы заблокировать путь к горе Нюшоу и планировал этот заговор. Он хотел использовать силу императорского двора для уничтожения даосского храма, не давая им шанса сказать правду. До тех пор, пока их считали мятежниками, никто не поверит им, что бы они ни говорили.

Выслушав исповедь Сун Юаньцяо, все возмутились и осудили беззастенчивое поведение Ли Гуаньсюя по отношению к коррупции и пренебрежению к человеческой жизни.

"Ли Гуаньшу абсолютно смел. Он купил землю по низкой цене и произвольно аннексировал чужие земли. Он даже осмелился посылать людей притворяться мятежниками и причинять вред сотням жизней в нескольких деревнях! Он действительно думал, что может сбежать в амок, исказить правду и игнорировать закон при поддержке герцога Вэя за его спиной?! Смерть сама по себе не может искупить его грехи!" Ли Цзиньян был так зол, что его лоб показал вены.

"Его нужно взломать на куски!" Ву Ты сжимал её кулак и гневно говорил.

Все были исполнены негодования, но Ли Йе был очень спокоен.

Борьба за власть и прибыль была обычным явлением. Какой чиновник никогда не получал выгоды за счет общественных интересов, не накапливал богатства нечестными способами?

Если бы это было время мира и процветания, за действиями чиновников следили бы. Но в нынешней Танской империи императорский двор был коррумпирован, а властью злоупотребляли как евнухи, так и чиновники. Такое явление было ужасным. Если бы чиновники и народ были в мире, сановники и мирные жители были бы в согласии, все жили бы хорошо, и мир не находился бы в хаосе.

"Принц Ан, почему вы не говорите?" Видя, что Ли Йе молчал и казался спокойным, Ли Цзинъань почувствовал себя несколько странно.

Ли Йе сказал: "Если бы в мире не было аннексии земель, не был бы разрушен равный режим и Союз солдат и земледельцев, не было бы столько беженцев в мире, и не было бы столько непокорных командиров и солдат, которые собрались бы, чтобы устроить беспорядки и изгнать комиссаров в вассальных государствах". Этот вопрос возник в результате принудительной продажи земли, так что это не удивительно".

Когда он сказал это, все выглядели пустыми.

Они не были чиновниками и не имели большого опыта в мировых делах. Конечно, они не знали, что солдаты в вассальных штатах в основном были беженцами. Их сельхозугодья были заняты богатыми несправедливыми способами, поэтому они потеряли средства к существованию и были вынуждены покинуть свои дома. Так что, естественно, они чувствовали себя обиженными. После того, как их завербовали в качестве солдат в вассальных государствах, они не были так добры, и было понятно, что они станут непокорными командирами и солдатами.

Ли Йе не хотел говорить им такие вещи. Это была проблема, с которой он столкнулся, когда стал чиновником. В настоящее время он сказал всем: "Давайте обсудим вопрос о поездке на гору Нюшоу. Я думаю, что Ли Гуаньшу не сдастся".

В долине, которая находилась примерно в девяноста милях от деревни Луопин, офицер в черном, который следовал за Сон Юаньцяо, стоял за человеком с уважением. Мужчина, с зажатыми за спиной руками, стоял на скале и лицом к долине, долго молчал.

Это был Ли Гуаньшу.

"Я действительно не ожидал, что Ли Йе сможет понять наш план". И за очень короткое время он устроил нам ловушку. Молодежь Императорского клана была вовлечена в это дело и стояла рядом с ним". Офицер признал свои ошибки и потребовал наказания. "Я плохо с этим справился, пожалуйста, накажите меня!"

Ли Гуаньшу некоторое время не разговаривал. Он был зол и думал.

Спустя долгое время Ли Гуаньшу сказал глубоким голосом. "Вэй Тяньхэ, я всегда доверял тебе, поэтому отправил тебя в уезд Ху, чтобы помочь Сон Юаньцяо разобраться с делами здесь". Но прошло больше месяца, и вы потерпели неудачу последовательно, что делает меня очень разочарованным. На этот раз я почувствовал беспокойство и решил приехать, и ситуация уже вышла из-под контроля"!

Взгляд Вей Тяньхэ, переодетый в чиновника, немного изменился. Он знал, что ему не удалось убить даосских священников на горе Нюшоу и членов семьи Рич Фанга. На этот раз он снова проиграл в деревне Луопин и должен был быть спасен Ли Гуаньшу, который уже был им недоволен.

"Простите!" Вэй Тяньхэ преклонил колени на одно колено.

Ли Гуаньшу некоторое время молчал, а затем спросил: "Теперь это в прошлом". Что нам делать дальше? Каково твоё мнение?"

Вэй Тяньхэ сжимал зубы. "Я надеюсь, что герцог может прислать несколько мастеров, чтобы помочь мне". Мы убьём принца Аня, герцогиню Ли, даосских священников и других юношей на горе Нюшоу!"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 204 "Битва за моральный дух
Глава 203 Первая битва 4
Глава 202 Первая битва 3
Глава 201 Первая битва 2
Глава 200 Первая битва 1
Глава 199 A Пионер
Глава 198 A Конфронтация
Глава 197 Люди с разными мастерами будут драться
Глава 196 Герои, которые изначально были чужими
Глава 195 Первое совещание
Глава 194 "Дилемма" Ли Кэйона
Глава 193 Альянс
Глава 192 Совещание
Глава 191 Клятва
Глава 190 Сделать мир хаосом, Править миром
Глава 189 Служение императору
Глава 188 "Город золотых доспехов
Глава 187 Три года
Глава 186 Великие перемены в мире
Глава 185 Въезд в город
Глава 184 Великое Оккупация
Глава 183 Мир не знал
Глава 182 Мой брат Ли
Глава 181 Дезинтеграция
Глава 180 Проигрыш принцу Ан
Глава179 Чу Наньхуай из Царства Духовного Мастера
Глава 178 Уничтожение
Глава 177 Военное формирование милитаризма
Глава 176 Фея Гуанган
Глава 175 "Несите ее и бегите"
Глава 174 Что–то плохое случится, если она снова переедет
Глава 173 Бессмертный двор, простые люди и Великое Дао
Глава 172 Бог Луны и Бог Гигантского Спири
Глава 171 Как полумесяц
Глава 170 Человек, который идет на поле битвы
Глава 169 Свет, Большой Зонт, Летающая Стрела
Глава 168 Смертельная ловушка 3
Глава 167 Смертельная ловушка 2
Глава 166 Смертельная ловушка 1
Глава 165 Снова встретиться с младшей жрицей
Глава 164 Плач
Глава 163 Настойчивость
Глава 162 Снова встретиться
Глава 161 Не уходите
Глава 160 Ты достаточно достоин
Глава 159 Я не буду над тобой издеваться
Глава 158 Шоу соперников
Глава 157 "Он – счастливая звезда"?
Глава 156 "Цзянху, где он находится"
Глава 155 Летающие листья и цветы и белый шелк
Глава 154 Овощной сад и конфуцианство
Глава 153 Большой и Малый Секретари и Малые Черные и Белые Рыбы
Глава 152 Конфуцианский мастер
Глава 151 A Отход дыхания
Глава 150 Ты на самом деле существуешь
Глава 149 Вкус домашней кухни
Глава 148 Гильдия
Глава 147 Большой план Пенглайского Сека
Глава 146 Не смейте называть себя ученым
Глава 145 Как они смеют прятаться в горах?
Глава 144 Что делать
Глава 143 Неожиданный кризис
Глава 142 Так вкусно
Глава 141 Даосский храм на горе и его хозяин
Глава 140 Старшая сестра и младший брат
Глава 139 Ночь соловья
Глава 137 Желание учиться
Глава 136 Я не готов
Глава 135 "Герой, беги
Глава 134 "Так много заботы"?
Глава 133 Войдите лично
Глава 132 "Дерно семьи Ли
Глава 131 "Бегство
Глава 130 Энергия и запугивание
Глава 129 Рукус
Глава 128 Хватит притворяться
Глава 126 Конец и начало
Глава 125 Отправь меня назад
Глава 124 Заговор 8
Глава 123 Заговор 7
Глава 122 Заговор, часть 6
Глава 121 Заговор, часть 5
Глава 120 Заговор, часть 4
Глава 119 Заговор 3
Глава 118 Заговор 2
Глава 117 Заговор
Глава 116 "Не разговаривай по–большому
Глава 115 Он хочет дать отпор?
Глава 114 Комбинированная атака
Глава 113 Разве ты не хочешь увидеть Его?
Глава 112 Или живи или умри при встрече
Глава 111 Первый вздох
Глава 110 Навсегда
Глава 109 Ты меня пинаешь?
Глава 108 Сюрприз
Глава 107 Большой реверс
Глава 106 Некомпетентный император и предательский министр
Глава 105 Цензурирующие мотивы
Глава 104 Слава
Глава 103 Первоначальная сила
Глава 102 Друг из Афара
Глава 101 Победа правосудия
Глава 100 Санскрит звучит во время полета снега
Глава 99 Авария
Глава 98 Монах
Глава 97 Идентичность
Глава 96 Мастер 6
Глава 95 Мастер 5
Глава 94 Мастер 4
Глава 93 Мастер 3
Глава 92 Мастер 2
Глава 91 Мастер 1
Глава 90 Вежливость
Глава 89 Ожесточенный бой
Глава 88 Присоединение к игре
Глава 87 Веселье
Глава 86 Интенсивность убийства
Глава 85 Устройства
Глава 84 Банкет 4
Глава 83 Банкет 3
Глава 82 Банкет 2
Глава 81 Банкет 1
Глава 80 Посещение банка
Глава 79 Неожиданные изменения
Глава 78 Борьба
Глава 77 Таланты
Глава 76 Контроль 2
Глава 75 Контроль 1
Глава 74 Инаугурация 5
Глава 73 Инаугурация 4
Глава 72 Инаугурация 3
Глава 71 Инаугурация 2
Глава 70 Инаугурация 1
Глава 69 Встреча
Глава 68 Убийство 3
Глава 67 Убийство 2
Глава 66 Убийство 1
Глава 65 Изменяющаяся ситуация 4
Глава 64 Изменяющаяся ситуация 3
Глава 63 Изменяющаяся ситуация 2
Глава 62 Изменяющаяся ситуация 1
Глава 61 Конец
Глава 60 Насекомые Пробуждение
Глава 59 Мощность
Глава 58 Один меч
Глава 57 Флирт
Глава 56 Жизнь и смерть
Глава 55 Успех или неудача
Глава 54 "Питоны"
Глава 53 "Холодная Сяо"
Глава 52 "Бок о бок"
Глава 51 "Захват удачи"
Глава 50 Прорыв 4
Глава 49 Прорыв 3
Глава 48 Прорыв 2
Глава 47 Прорыв 1
Глава 46 Бездорожье 3
Глава 45 Бездорожье 2
Глава 44 Бездорожье 1
Глава 43 "Предикамены"
Глава 42 Еще один плей
Глава 41 "Поворот вещей для лучшего" 6
Глава 40 "Поворот вещей для лучшего" 5
Глава 39 "Поворот вещей для лучшего" 4
Глава 38 "Поворот вещей для лучшего 3"
Глава 37 "Поворот вещей к лучшему" 2
Глава 36 Поворот вещей для лучшего 1
Глава 35 The Pligh
Глава 34 Конкурс под прикрытием
Глава 33 "Борьба"
Глава 32 Императорский экзамен
Глава 31 The Layou
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16 – Вторжение в поместье
Глава 15 – Хитрость
Глава 14 – Внезапное нападение
Глава 13 – 2 уровень Очищения Ци
Глава 12 – Ликвидация Предателей
Глава 11 – Доверенные Последователи
Глава 10 – Установление власти
Глава 9 – Блокировка пути
Глава 8 – Подчинённые
Глава 7 – Удача
Глава 6 – Очищение Ци
Глава 5 – Атака
Глава 4 – Уничтожение формации
Глава 3 – Даосский храм
Глава 2 – Ци Дракона!
Глава 1 – Наследник
ГЛАВА 138 Завоевать Цзянху
Том 2 Пинглу – глава 127 Ограбление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.