/ 
Император, правящий всеми Глава 148 Гильдия
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Emperor-Reigns-Them-All.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20147%20%D0%91%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%BE%D0%B9%20%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D0%B0/7406425/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20149%20%D0%92%D0%BA%D1%83%D1%81%20%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%BA%D1%83%D1%85%D0%BD%D0%B8/7406427/

Император, правящий всеми Глава 148 Гильдия

t

"Сяоман, иди сюда".

Ли Йе помахал большой собаке во дворе, но она просто посмотрела на него и безразлично повернулась назад.

Ли Йе почувствовал себя немного неловко. Точно так же, как он собирался за ним гнаться, Сяоман уже начал убегать так же быстро, как леопард.

"Сяоман, иди сюда".

Сяоман уже стоял за забором и свирепо лаял на Ли Йе, пока этот сладкий и ясный голос не привлек его внимание. Он радостно лаял и тут же наткнулся на объятия Су Эмэя, встряхнув хвостом и высовывая язык, ведя себя довольно дружелюбно.

Су Эмэй присел на корточки и похлопал Сяомана по голове. Она улыбнулась с улыбкой, когда ее прекрасные глаза изогнулись в полумесяц. Ли Йе заревновал, увидев это, и сказал Сяоману: "Ты тоже женщина". Как ты можешь больше интересоваться красивой девушкой, чем мной?"

Он протянул руку, чтобы похлопать Сяомана, как он сказал это, но он был вынужден держать свою руку подальше, как Сяоман повернул свое свирепое лицо к нему и лаял гневно снова.

"Пожалуйста, не смейся надо мной, детка." Су Эмэй смотрела на Ли Йе, когда её лицо немного покраснело. Так как она приседала на корточках, ее халат был довольно тугим вокруг нижней части спины, а изгиб ее тела был слишком очевиден, чтобы его кто-нибудь мог пропустить. Ли Йе не могла не взглянуть на нее еще несколько раз, и в конце концов ушла, чтобы посмотреть на уток в коттедже, прежде чем Су Эмэй узнал, где он искал.

Тем не менее, Су Эмэй проследила за ним до коттеджа. Ли Е подумал, что, может быть, она заинтересована в нем, поэтому он спросил ее с улыбкой: "Есть ли что-то, о чем вы хотели бы поговорить?".

Су Эмэй стояла там довольно долго, так как она продолжала кусать свою красную губу. В конце концов, она посмотрела на Ли Е своими искренними глазами и сказала: "Пожалуйста, помогите нам в отношении конкурса господина Цуй на должность мастера...". Я правда не хотела добавлять вам неприятностей, потому что вы уже нам очень помогли, но Сячжуань всё ещё... Раз уж вы так сильны, я уверен, что вы очень поможете господину Цуй в конкурсе!"

"Так вот в чём дело." Ли Йе помахал ей, чтобы показать, что нет необходимости убеждать его. "Нет необходимости беспокоиться об этом. Я помогу тебе, пока всё не закончится".

Су Эмэй вздохнула с облегчением и ярко улыбнулась, как цветущий цветок. Она тут же склонилась вниз до талии Ли Йе, когда ее длинные волосы естественным образом упали. "Большое спасибо!" - сказала Су Эмэй.

Ли Йе ни на минуту не знала, как себя вести. Для него все, что связано с этим сборищем в Пенглае, было бы актуально. Теперь Су Эмэй благодарила его за помощь в этом, и он чувствовал себя странно за то, что не смог сказать ей правду.

Когда Су Эмэй снова встала прямо, ее глаза как будто засияли блестками. Вероятно, она была очень впечатлена тем парнем, который так сильно хотел им помочь, поэтому она сказала: "Со всей вашей помощью, я... у меня нет возможности отплатить тебе. Пожалуйста, позвольте мне приготовить для вас одно блюдо!"

Она остановилась сразу после того, как выбежала из коттеджа и с улыбкой сказала Ли Йе: "Мои кулинарные навыки не так хороши, как твои, так что, пожалуйста, не обращай на это внимания".

"Всё, что я умею готовить - это жареная курица, так что я уверен, что ты справишься намного лучше меня", - честно сказала Ли Йе.

Су Эмэй думала, что Ли Йе просто пытается поднять ей настроение, но она все равно очень радостно улыбнулась и сразу же побежала на кухню.

Тем временем Цуй Кели уже вернулся из визита к старому хозяину семьи Цуй. Судя по тому же выражению на его лице, казалось, что старый хозяин не возражал против своей идеи бороться за то, чтобы стать главой семьи. В конце концов, для такого знающего и талантливого человека, как Цуй Кели, было хорошо, что он захотел стать главой семьи.

Цуй Кели подошел к Ли Йе и проявил послушание, проткнув одну руку другой перед его грудью, а затем сказал всерьез: "Несмотря на то, что мы только что познакомились, вы все равно готовы помочь мне от всего сердца". Я буду вечно благодарен за это".

Глубоко внутри Ли Йе подумал: "Ты мой дядя, а мы родственники по крови". Нет нужды благодарить меня за то, что я помогаю своей семье". Однако на поверхности он действовал праведно и сказал: "Твои знания и амбиции произвели на меня истинное впечатление. По-настоящему приятно познакомиться с тобой и быть в состоянии помочь тебе".

То, что он сказал, было не только для показа.

"Что ты планируешь делать на острове Пенглай?" спросил Ли Йе. Цуй Кели, наверное, не хотел, чтобы семья Цуй была привязана к секте Пэнглай, но поскольку глава Пэнглая достиг Царства Духовного Властелина, это было бы нелегкой задачей.

Цуй Кели вздохнул и сказал: "Мы просто должны видеть, как мы идем дальше". Несмотря ни на что, я не могу отсидеть это дело".

Ли Йе кивнул, потому что Цуй Кели только что высказал свое мнение.

Они немного поболтали, и каким-то образом перешли к теме нового комиссара.

Как будто вспоминая прошлое, Цуй Кели сказал: "Новым комиссаром Пинглу будет принц Ань. Я уверен, что вы слышали о его истории о том, как он сбил этого предателя Вэй Баохэна и многое другое". Как и большинство людей, я очень уважаю принца Аня. Тем не менее, есть одна вещь о нем, которую вы определенно не знаете".

Цуй Кели искренне улыбнулся, как будто он был польщен тем, что он собирался сказать. Он посмотрел на Ли Йе с волнением, как будто побудив его спросить об этом.

Чувствуя себя немного забавно, Ли Йе спросил: "Что это?"

Цуй Кели засмеялся и сказал с теплым выражением лица: "Принц Ан, на самом деле, мой племянник! Мать принца Аня - моя родная сестра!"

Ли Е притворился, что задыхается, и его глаза сразу же наполнились восхищением. Он спросил: "Я никогда этого не знал! Вы дядя принца Аня? Простите за мое невежество!"

Цуй Кели, по-видимому, был доволен реакцией Ли Йе, поэтому он хихикал и продолжал говорить: "Мой племянник, молодой принц Ань, безусловно, гораздо более легендарный, чем его отец, Ли Сянь! Когда Принц Ань был молод, он даже не смог достичь Царства Смерти в свои первые 20 лет, не говоря уже о том, чтобы попасть на сцену Ци-рефининга! Тогда почти все в Чанъане плохо с ним обращались, говорили, что он был таким позором для собственного отца! Всего несколько лет назад некоторые представители императорского клана даже пытались сговориться против его положения принца Аня! Разве они не злые?"

Цуй Кели посмотрел прямо на Ли Е после того, как закончил, ожидая его ответа.

"Действительно злые!" - сразу же ответил Ли Йе.

Улыбка Цуй Кели стала еще ярче, поэтому он продолжил: "Кто бы мог подумать, что когда Принц Ань посетит гору, залитую облаками, ему повезет, если он получит наследство Небесного Мастера Юаня, выйдя за одну ночь на этап переделки Ци! Разве это не впечатляет? Ты можешь назвать мне хоть одного человека, который сделал это за один день? Не в этом дело, принц Ан даже получил первое место на экзамене, чтобы стать чиновником. Он даже разоблачил злой план герцога Синга причинить вред людям. Как только он стал чиновником, он уже был четырехклассным вице-магистратом офиса Чанъань, не правда ли, это впечатляет?"

Видя, что Цуй Кели снова смотрит на него, Ли Е быстро действовал так, как будто восхищался достижениями Принца Аня, когда он ответил: "Поистине впечатляюще!".

"Конечно!" Цуй Кели не мог не гордо поднять подбородок. Тем не менее, он долго вздыхал и сразу же выглядел расстроенным. "Сегодня все знают о его славных достижениях в наказании предателей, но многие ли могут по-настоящему понять страдания, которые он пережил 20 лет назад? Императорскому клану уже не понравился брак между моей сестрой и Ли Сянем, и это еще больше усугубило ситуацию, когда его в юном возрасте называли мусорщиком. Когда ему было всего три года, я навещал их в Чанъане. Это было, когда моя сестра была еще жива, и все, что она делала, это вытирала свои слезы с ним на руках, рассказывая мне обо всех невзгодах их жизни...".

В этот момент дыхание Цуй Кели стало немного неустойчивым, когда его глаза покраснели. Увидев его таким, Ли Йе внезапно поняла, что делать. Он никогда не ожидал, что его собственный дядя будет так эмоционально привязан к нему.

Цуй Кели понял, что потерял самообладание, поэтому быстро вернулся в состояние покоя и яростно сказал: "Этот ублюдок Ли Сянь заботится только об империи и ее народе". Он был занят войнами по всей стране и понятия не имел, какую боль и страдания пришлось пережить его семье. Он не имеет права быть отцом!"

Ли Йе просто ответил "а", потому что он не знал, как продолжить разговор в это время.

"Давай не будем об этом."

Цуй Кели покачал головой, когда он вздохнул. "И мой отец, и я очень рады узнать, что принц Ан будет следующим комиссаром Пинглу, так как это, несомненно, поможет ему укрепить свое влияние в Пинглу". Семья Цуй обладает небольшой властью, поэтому мы не могли сильно помочь, когда Принц Ан прошел через все эти страдания. И мой отец, и Ли Сянь редко посещали Чанъань, так что моя семья всегда была в нем виновата".

В этот момент Цуй Кели выглядел немного расстроенным. "Когда мы узнали, что Пэнлай хочет использовать их собрание как шанс контролировать весь Пинглу, мы с отцом презирали их план. Мой отец слишком стар, чтобы путешествовать далеко. В эти годы я сосредоточился только на учёбе, так что я не очень-то увлекся семейными делами. На этот раз, однако, я должен посетить Пенглай, даже если это только для принца Аня. Мне все равно, насколько непредсказуемой или опасной может быть ситуация!".

Ли Е вдруг понял одну очень важную информацию, и спросил: "Поскольку хозяин семьи Цуй не имеет намерения привязываться к Пэнлай, почему семья Цуй до сих пор настаивает на посещении этого собрания?".

Цуй Кели улыбнулся и сказал: "Это все из-за моего третьего брата. Хотя мы с отцом до сих пор вспоминаем о сестре, моего третьего брата не волнуют все эти чувства. Он всегда любит быть тем, кто вносит свой вклад в семью. По его мнению, единственный способ для семьи Цуй стать сильнее в будущем - это последовать за сектой Пэнглая, потому что он считает, что сейчас они обладают наибольшей властью в Пинглу. И нет никаких сомнений в том, что Пинглу в конце концов попадет под контроль Пэнглая. Мой третий брат также недавно занимался нашими внутренними делами. Если я никогда не намерен бороться с моим третьим братом за пост главы семьи, он, естественно, будет следующим главой семьи".

"Другими словами, тот, кого ты будешь оспаривать на этот раз..."

"Это не кто иной, как мой третий брат, Цуй Хучен."

"Давайте остановим это." Цуй Кели решил перестать говорить о своих смущающих семейных делах перед Ли Йе, все равно было не о чем говорить. Если бы Ли Йе сначала не согласился помочь ему в конкурсе, он бы не рассказал ему обо всём этом.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 204 "Битва за моральный дух
Глава 203 Первая битва 4
Глава 202 Первая битва 3
Глава 201 Первая битва 2
Глава 200 Первая битва 1
Глава 199 A Пионер
Глава 198 A Конфронтация
Глава 197 Люди с разными мастерами будут драться
Глава 196 Герои, которые изначально были чужими
Глава 195 Первое совещание
Глава 194 "Дилемма" Ли Кэйона
Глава 193 Альянс
Глава 192 Совещание
Глава 191 Клятва
Глава 190 Сделать мир хаосом, Править миром
Глава 189 Служение императору
Глава 188 "Город золотых доспехов
Глава 187 Три года
Глава 186 Великие перемены в мире
Глава 185 Въезд в город
Глава 184 Великое Оккупация
Глава 183 Мир не знал
Глава 182 Мой брат Ли
Глава 181 Дезинтеграция
Глава 180 Проигрыш принцу Ан
Глава179 Чу Наньхуай из Царства Духовного Мастера
Глава 178 Уничтожение
Глава 177 Военное формирование милитаризма
Глава 176 Фея Гуанган
Глава 175 "Несите ее и бегите"
Глава 174 Что–то плохое случится, если она снова переедет
Глава 173 Бессмертный двор, простые люди и Великое Дао
Глава 172 Бог Луны и Бог Гигантского Спири
Глава 171 Как полумесяц
Глава 170 Человек, который идет на поле битвы
Глава 169 Свет, Большой Зонт, Летающая Стрела
Глава 168 Смертельная ловушка 3
Глава 167 Смертельная ловушка 2
Глава 166 Смертельная ловушка 1
Глава 165 Снова встретиться с младшей жрицей
Глава 164 Плач
Глава 163 Настойчивость
Глава 162 Снова встретиться
Глава 161 Не уходите
Глава 160 Ты достаточно достоин
Глава 159 Я не буду над тобой издеваться
Глава 158 Шоу соперников
Глава 157 "Он – счастливая звезда"?
Глава 156 "Цзянху, где он находится"
Глава 155 Летающие листья и цветы и белый шелк
Глава 154 Овощной сад и конфуцианство
Глава 153 Большой и Малый Секретари и Малые Черные и Белые Рыбы
Глава 152 Конфуцианский мастер
Глава 151 A Отход дыхания
Глава 150 Ты на самом деле существуешь
Глава 149 Вкус домашней кухни
Глава 148 Гильдия
Глава 147 Большой план Пенглайского Сека
Глава 146 Не смейте называть себя ученым
Глава 145 Как они смеют прятаться в горах?
Глава 144 Что делать
Глава 143 Неожиданный кризис
Глава 142 Так вкусно
Глава 141 Даосский храм на горе и его хозяин
Глава 140 Старшая сестра и младший брат
Глава 139 Ночь соловья
Глава 137 Желание учиться
Глава 136 Я не готов
Глава 135 "Герой, беги
Глава 134 "Так много заботы"?
Глава 133 Войдите лично
Глава 132 "Дерно семьи Ли
Глава 131 "Бегство
Глава 130 Энергия и запугивание
Глава 129 Рукус
Глава 128 Хватит притворяться
Глава 126 Конец и начало
Глава 125 Отправь меня назад
Глава 124 Заговор 8
Глава 123 Заговор 7
Глава 122 Заговор, часть 6
Глава 121 Заговор, часть 5
Глава 120 Заговор, часть 4
Глава 119 Заговор 3
Глава 118 Заговор 2
Глава 117 Заговор
Глава 116 "Не разговаривай по–большому
Глава 115 Он хочет дать отпор?
Глава 114 Комбинированная атака
Глава 113 Разве ты не хочешь увидеть Его?
Глава 112 Или живи или умри при встрече
Глава 111 Первый вздох
Глава 110 Навсегда
Глава 109 Ты меня пинаешь?
Глава 108 Сюрприз
Глава 107 Большой реверс
Глава 106 Некомпетентный император и предательский министр
Глава 105 Цензурирующие мотивы
Глава 104 Слава
Глава 103 Первоначальная сила
Глава 102 Друг из Афара
Глава 101 Победа правосудия
Глава 100 Санскрит звучит во время полета снега
Глава 99 Авария
Глава 98 Монах
Глава 97 Идентичность
Глава 96 Мастер 6
Глава 95 Мастер 5
Глава 94 Мастер 4
Глава 93 Мастер 3
Глава 92 Мастер 2
Глава 91 Мастер 1
Глава 90 Вежливость
Глава 89 Ожесточенный бой
Глава 88 Присоединение к игре
Глава 87 Веселье
Глава 86 Интенсивность убийства
Глава 85 Устройства
Глава 84 Банкет 4
Глава 83 Банкет 3
Глава 82 Банкет 2
Глава 81 Банкет 1
Глава 80 Посещение банка
Глава 79 Неожиданные изменения
Глава 78 Борьба
Глава 77 Таланты
Глава 76 Контроль 2
Глава 75 Контроль 1
Глава 74 Инаугурация 5
Глава 73 Инаугурация 4
Глава 72 Инаугурация 3
Глава 71 Инаугурация 2
Глава 70 Инаугурация 1
Глава 69 Встреча
Глава 68 Убийство 3
Глава 67 Убийство 2
Глава 66 Убийство 1
Глава 65 Изменяющаяся ситуация 4
Глава 64 Изменяющаяся ситуация 3
Глава 63 Изменяющаяся ситуация 2
Глава 62 Изменяющаяся ситуация 1
Глава 61 Конец
Глава 60 Насекомые Пробуждение
Глава 59 Мощность
Глава 58 Один меч
Глава 57 Флирт
Глава 56 Жизнь и смерть
Глава 55 Успех или неудача
Глава 54 "Питоны"
Глава 53 "Холодная Сяо"
Глава 52 "Бок о бок"
Глава 51 "Захват удачи"
Глава 50 Прорыв 4
Глава 49 Прорыв 3
Глава 48 Прорыв 2
Глава 47 Прорыв 1
Глава 46 Бездорожье 3
Глава 45 Бездорожье 2
Глава 44 Бездорожье 1
Глава 43 "Предикамены"
Глава 42 Еще один плей
Глава 41 "Поворот вещей для лучшего" 6
Глава 40 "Поворот вещей для лучшего" 5
Глава 39 "Поворот вещей для лучшего" 4
Глава 38 "Поворот вещей для лучшего 3"
Глава 37 "Поворот вещей к лучшему" 2
Глава 36 Поворот вещей для лучшего 1
Глава 35 The Pligh
Глава 34 Конкурс под прикрытием
Глава 33 "Борьба"
Глава 32 Императорский экзамен
Глава 31 The Layou
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16 – Вторжение в поместье
Глава 15 – Хитрость
Глава 14 – Внезапное нападение
Глава 13 – 2 уровень Очищения Ци
Глава 12 – Ликвидация Предателей
Глава 11 – Доверенные Последователи
Глава 10 – Установление власти
Глава 9 – Блокировка пути
Глава 8 – Подчинённые
Глава 7 – Удача
Глава 6 – Очищение Ци
Глава 5 – Атака
Глава 4 – Уничтожение формации
Глава 3 – Даосский храм
Глава 2 – Ци Дракона!
Глава 1 – Наследник
ГЛАВА 138 Завоевать Цзянху
Том 2 Пинглу – глава 127 Ограбление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.