/ 
Император, правящий всеми Глава 19
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Emperor-Reigns-Them-All.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2018/7406296/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2020/7406298/

Император, правящий всеми Глава 19

Глава 19 - Взрослый

Ли Мужао почувствовал глубокое беспокойство. Он сразу же запаниковал. У них было ощущение, что их сегодняшняя операция может закончиться провалом.

"Если мы потерпим поражение,сможем ли мы уйти?" спросил он себя.

Он определенно сказал бы "да" без малейших колебаний, прежде чем напал на поместье принца Ань.

Однако теперь Ли Мужао не мог ясно взглянуть на Ли Е. Он не знал, сколько трюков у него в рукаве и какую силу он прячешь. Что еще более важно, он не знал, какие ловушки у него были припасены!

Ли Мужао потерял уверенность в себе.

Сегодня они напали на поместье принца Ань под предлогом захвата остатков фракции Пань Сюня. С какими последствиями они столкнутся, если потерпят поражение и не смогут бежать?

Ли Мужао не осмеливался себе этого представить.

Однако бесспорным было то, что для него это будет большой катастрофой.

На чердаке возле поместья принца Ань.

"Кучка бездельников!"

Ли Яо раздавил рукой перила чердака. Он был так зол, что черты его лица исказились в злобное выражение.

Видя, что Ли Е ранил четырех культиваторов в одно мгновение, несомненно, разозлило Ли Яо.

Культиваторы отступили с большим отрывом, больше не пытаясь атаковать сверху Великую таинственную Формацию. Скорее всего, они избегали атакующей дистанции формирования и прятались за чердаком и верхушками деревьев на расстоянии. Вместо этого они использовали дальнобойные методы для бомбардировки Великой Таинственной Формации.

Очевидно, они старались избежать Великой Таинственной Формации, дождя стрел и засады Ли Е, чтобы не попасть в зону действия формации с воздуха.

Однако, из-за их расстояния, сила их методов также резко уменьшилась.

Группа культиваторов не смогла сломить защиту Великой Таинственной Формации, даже когда они бомбардировали формацию в аккуратной манере.

По тому, как они сражались, было видно, что они потеряли волю к бою!

Как ты мог не рассердиться?

"Молодой господин..." Советник не решался закончить свои слова.

"Заткнись!" Ли Яо холодно прервал его. "Я знаю, что вы хотите сказать: великая Тайная формация настолько прочна, что нашим людям будет трудно ее разрушить. Почему бы нам не отступить и не пересмотреть наши планы?"

Советник посмотрел на него. Очевидно, Ли Яо попал в цель.

"Но у меня больше нет выхода!" Ли Яо обернулся и посмотрел на советника. "Даосы из зала Тайсюань в его руках! Там Лю Женьи и Нефритовая тыква! С добавлением этого инцидента, сегодня вечером у него есть все, от человеческих показаний до вещественных доказательств, чтобы обвинить меня в заговоре против него! Если мы отступим вот так и позволим ему доложить об этом в офис Чанъаня до самого двора Императорского клана, как мне с этим справиться?!"

Советник открыл рот, но не произнес ни слова.

Доказательства были неопровержимы. Даже если герцог Син обладал значительной властью, даже если у Ли Е не было поддержки, даже если смерть принца Ань была подозрительной, Ли Яо, безусловно, пострадает.

Ли Яо глубоко вздохнул и с силой успокоил свои эмоции. Затем он взмахнул длинными рукавами, и в его руке появилось длинное копье восьми китайских ног. Тело длинного копья было полностью покрыто прожилками. Дрожащей рукой копье блеснуло серебряным светом. Очевидно, это было волшебное сокровище. Более того, это было сокровище значительного ранга.

Ли Яо повернулся, чтобы посмотреть в сторону поместья принца Ань, и холодно сказал: "Он так же хорош, как и я? Разве у него нет волшебного сокровища? Его волшебное сокровище лучше моего? Все придет к концу, когда Ли Е умрет в руках повстанческой атаки Пань Сюня. Титул принца Ань все еще принадлежит мне!"

С этими словами Ли Яо прыгнул и приземлился на перила. Как гусь, он полетел к поместью принца Ань.

...

Город Чанъань был состоял из 108 переулков, миллионов жителей и бесчисленных высокопоставленных чиновников и сановников. Однако, независимо от эпохи, самым влиятельным среди судебных чиновников был премьер-министр.

Премьер-министр Императорского двора командовал политикой Империи Тан.

В особняке премьер-министра к северу от города кабинет был освещен так ярко, словно был день. Премьер-министр Вэй Баохэн настраивал жемчужину в своих руках. Жемчужина, естественно, не была обычным предметом. Скорее, это было волшебное сокровище с высоким рангом. Это был подарок, который на днях прислал губернатор армии Тайпинь.

Внезапно Вэй Баохэн нахмурился. Он отложил жемчужину ночи, встал и подошел к окну. Там он поднял голову и посмотрел на юг. Млечный путь создал сверкающую картину с ночного неба. Все казалось таким спокойным и мирным.

Тем не менее, как культиватор на высоком уровне Очищения Ци, он мог обнаружить аномальные колебания духовной Ци в каком-то месте. Даже с усилением, блокирующим его чувства, он чувствовал намек на это.

Вскоре за дверью послышались торопливые шаги.

Вэй Баохэн оставался неподвижным. Стоя у окна, он спросил: "Где это произошло?"

"Отвечаю премьер-министру: это поместье принца Ань" тихо ответил человек за дверью.

"Поместье принца Ань?" Вэй Баохэн нахмурился.

"Подчиненные сказали, что это фракция Пань Сюня напала на поместье, - продолжил человек. Он помолчал немного, прежде чем добавить: "магистрат Чанъаня просит встречи с вами, премьер-министр."

Вэй Баохэн замолчал.

Мгновение спустя он неожиданно улыбнулся по необъяснимой причине. "Скажи магистрату Чанъаня, что повстанческая атака Пань Сюня - невероятное зло для нападения на поместье принца. Завтра на рассвете он должен провести тщательное расследование."

Человек снаружи почтительно сказал: "Будет выполненно".

Очевидно, заставить магистрата провести расследование после рассвета означало, что он мог не обращать на это внимания всю ночь.

Поскольку магистрату не нужно было беспокоиться об этом инциденте сегодня вечером, "тщательное расследование" завтра было не более чем просто словами.

...

В городе Чанъань место с самыми высокоуровневыми культиваторами и строжайшей защитой, естественно, было Императорским городом.

В этом месте находились официальные учреждения всех трех департаментов и шести министерств.

Место с большим количеством экспертов и более строгой защитой, чем Императорский город, было расположено к северу от города, Дворец.

Это была резиденция Императора империи Тан, а также место, куда приходили и уходили офицеры.

В маленьком дворике великолепно освещенного дворца два пожилых офицера играли в го.

В империи Тан было несметное количество армий, среди которых, несомненно, была Королевская гвардия Императорского Легиона. Они отвечали за безопасность всего города Чанъань, контролируя даже гарнизон Императорского дворца.

В какой-то степени можно было сказать, что весь город Чанъань без особых усилий находился под контролем Королевской гвардии.

Самыми высокопоставленными командирами Королевской гвардии были левый и правый лейтенанты. Должности были монополизированы чиновниками в течение многих лет. В настоящее время лейтенантом левого взвода был Лю Синшэнь, а лейтенантом правого взвода - Хань Вэньюэ. Они были не кем иным, как двумя людьми, играющими друг против друга.

Левые и правые лейтенанты Королевской гвардии вместе с вице-комиссарами по военным вопросам составляли "Четырех Благородных офицеров".

Эти четыре человека, захватившие военную власть, естественно, привели их к доминированию над придворной политикой. Даже императору пришлось положиться на них, чтобы завоевать трон. Даже если премьер-министр командовал сотней чиновников в суде, он был просто никем перед ними.

Лю Синшэнь, который играл белыми камнями, ставил камень на доску, когда он что-то обнаружил. Он поднял голову и посмотрел на южное ночное небо.

Хань Вэньюэ последовал его примеру, положив камень.

Лю Синшен усмехнулся. "Наследник принца Ань явился сегодня ко двору Императорского клана, чтобы сообщить о культивации сферы Очищения Ци 1-го уровня. Очевидно, он хочет унаследовать титул принца Ань."

Хань Вэньюэ протянул руку в сторону, и кто-то сразу же протянул ему чашку. Взяв чашку из рук человека, он сделал глоток чая, прежде чем вернуть ее обратно. "Разве герцог Син не приложил усилий, чтобы получить титул принца Ань для своего сына? Теперь, когда наследник принца Ань достиг совершенства, я полагаю, он, должно быть, паникует."

Лю Синшэнь ущипнул камень пальцами и некоторое время рассматривал доску, прежде чем положить ее. "Это просто случай, когда двое детей дерутся. На это не стоит обращать внимание."

Хань Вэньюэ засунул обе руки в рукава и неожиданно усмехнулся. "Прихвостни принца Ань в суде все еще опасаются его смерти. Последние два года они ходили вокруг да около, пытаясь разобраться в этом деле."

Лю Синшэнь сказал: "Разве большинство из них уже не были убиты?"

Хань Вэньюэ ответил: "Есть, конечно, рыба, которая сбежала из сети."

Лю Синшэнь: "Когда он был жив, влияние принца Ань можно было считать превосходящим влияние небес. Как он мог не умереть, когда мы этого хотели? Теперь, когда он ушел, какой план могут придумать те рыбы, которые сбежали из сети?"

Хань Вэньюэ: "В этом мире всегда есть люди, которые считают себя верными и честными. Они говорят о поддержке императора в управлении страной, но разве они не опасаются военной мощи в наших руках?"

Лю Синшэнь: "Принц думал, что он может командовать нами из-за всех заслуг, которые он сделал для империи Тан, но он не знал, что империя Тан не принадлежит ему."

Хань Вэньюэ: "В конечном счете, все, за что человек борется в этом мире, он борется за себя. Никто не лучше, чем кто-либо. Зачем лицемерить и делать вид, что сражаешься за страну и народ? Это просто отвратительно. Мы испытываем отвращение, а Его Высочество тем более."

Лю Синшэнь: "поскольку Его Высочество испытывает отвращение, мы, естественно, должны освободить его от бремени."

Внезапно Хань Вэньюэ рассмеялся. "Что нам делать, если сын герцога Сина проиграет?"

Лю Синшэнь, казалось, полностью сосредоточился на игре. "Поскольку герцог Син сыграл роль в смерти принца Ань, мы не возражаем дать ему титул принца Ань. Однако, если он сам бесполезен, кого он может винить? Если он даже не может иметь дело с наследником принца Ань, от такого человека, как он, можно только отказаться."

Лю Синшэнь улыбнулся. "В конечном счете, мы все равно должны действовать честно. Это титул принца Ань. Если у этого ребенка есть средства схватить его, мы не будем усложнять ему жизнь и останавливать его."

Они продолжали говорить и смеяться, как ни в чем не бывало. Как будто они были героями мира, которые не обращали внимания на дела мира. Для них это был не более чем спор.

Ну, это было только ожидаемо. Даже возведение на престол и низложение императора требовало их одобрения. Кого бы они боялись?

Для них борьба между подчиненными была всего лишь зрелищем, за которым они могли наблюдать.

...

"Ваше Высочество."

"В чем дело?"

"В поместье принца Ань неприятности."

"Что? Неприятности в поместье принца Ань? Что случилось? Как брат?"

В поместье принца Пу молодой сын принца Пу, Ли Янь, пил и напевал, лежа на боку на платформе. Он восхищенно качал головой, наслаждаясь прекрасным танцем танцовщиц. Он резко вскочил на ноги, выслушав отчет.

Тот, кто кланялся, делая доклад Ли Яну, тоже был офицером, но он был довольно молод.

Ли Янь спрыгнул с платформы и схватил офицера за воротник. "Тянь Линкунь, поторопись и расскажи мне, что случилось с братом Е!"

Ли Янь вложил много силы в свою хватку. Он был так безумен, что потерял способность соображать. Если бы это был обычный человек, у него бы уже голова пошла кругом. Однако Тянь Линкунь оставался спокойным и невозмутимым. Очевидно, его развитие было значительно выше.

С большим трудом вырвавшись из лап Ли Янь, Тянь Линкунь сказал: "Фракция Пань Сюня напала на поместье принца Ань. Битва все еще продолжается."

На мгновение ошеломленный, Ли Янь проревел: "Фракция Пань Сюня? Как дерзко! Как они посмели напасть на поместье принца в городе Чанъань! Неужели он думает, что у нас нет законов?!" Повернув ногу, он направился к двери. "Чего мы ждем?! Поспеши и спаси брата е!"

"Пожалуйста, остановитесь, Ваше Высочество!" Тянь Линкунь немедленно потянул разъяренного Ли Янь. Встретив встревоженный и смущенный взгляд последнего, он тяжело вздохнул. "На самом деле все не так просто, как кажется."

"Что ты имеешь в виду?" Ли Янь остановился как вкопанный.

Тянь Линкунь еще раз вздохнул, прежде чем серьезно сказать: "Есть более 10 практиков, напавших на поместье принца Ань. В фракции Пань Сюня в городе Чанъань не так уж много людей; не то, чтобы офицеры офиса Чанъаня не работали за свою плату..."

"Мне все равно!"

"Ваше Высочество!" Видя, как встревожен Ли Янь, Тянь Линкунь знал, что не может быть слишком тонким в своих словах, иначе Ли Янь не сможет понять. "Даже офис Чанъаня ничего не делает с этим. Вы принц, Ваше Высочество. Как вы можете безрассудно вмешиваться? Как вы можете не знать, какие зловещие вещи скрываются в тени города Чанъань, Ваше Высочество? За этим инцидентом определенно стоит какой-то план. Если вы опрометчиво пойдете туда, это будет неблагоприятно для вас, Ваше Высочество..."

Прежде чем Тянь Линкунь смог закончить свои слова, он был ошеломлен.

Это было потому, что Ли Янь уже выскочил за дверь.

Спустя долгое время Тянь Линкунь, наконец, покачал головой и вздохнул в третий раз. "Ваше Высочество, Ваше Высочество. Когда же вы вырастете..."

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 204 "Битва за моральный дух
Глава 203 Первая битва 4
Глава 202 Первая битва 3
Глава 201 Первая битва 2
Глава 200 Первая битва 1
Глава 199 A Пионер
Глава 198 A Конфронтация
Глава 197 Люди с разными мастерами будут драться
Глава 196 Герои, которые изначально были чужими
Глава 195 Первое совещание
Глава 194 "Дилемма" Ли Кэйона
Глава 193 Альянс
Глава 192 Совещание
Глава 191 Клятва
Глава 190 Сделать мир хаосом, Править миром
Глава 189 Служение императору
Глава 188 "Город золотых доспехов
Глава 187 Три года
Глава 186 Великие перемены в мире
Глава 185 Въезд в город
Глава 184 Великое Оккупация
Глава 183 Мир не знал
Глава 182 Мой брат Ли
Глава 181 Дезинтеграция
Глава 180 Проигрыш принцу Ан
Глава179 Чу Наньхуай из Царства Духовного Мастера
Глава 178 Уничтожение
Глава 177 Военное формирование милитаризма
Глава 176 Фея Гуанган
Глава 175 "Несите ее и бегите"
Глава 174 Что–то плохое случится, если она снова переедет
Глава 173 Бессмертный двор, простые люди и Великое Дао
Глава 172 Бог Луны и Бог Гигантского Спири
Глава 171 Как полумесяц
Глава 170 Человек, который идет на поле битвы
Глава 169 Свет, Большой Зонт, Летающая Стрела
Глава 168 Смертельная ловушка 3
Глава 167 Смертельная ловушка 2
Глава 166 Смертельная ловушка 1
Глава 165 Снова встретиться с младшей жрицей
Глава 164 Плач
Глава 163 Настойчивость
Глава 162 Снова встретиться
Глава 161 Не уходите
Глава 160 Ты достаточно достоин
Глава 159 Я не буду над тобой издеваться
Глава 158 Шоу соперников
Глава 157 "Он – счастливая звезда"?
Глава 156 "Цзянху, где он находится"
Глава 155 Летающие листья и цветы и белый шелк
Глава 154 Овощной сад и конфуцианство
Глава 153 Большой и Малый Секретари и Малые Черные и Белые Рыбы
Глава 152 Конфуцианский мастер
Глава 151 A Отход дыхания
Глава 150 Ты на самом деле существуешь
Глава 149 Вкус домашней кухни
Глава 148 Гильдия
Глава 147 Большой план Пенглайского Сека
Глава 146 Не смейте называть себя ученым
Глава 145 Как они смеют прятаться в горах?
Глава 144 Что делать
Глава 143 Неожиданный кризис
Глава 142 Так вкусно
Глава 141 Даосский храм на горе и его хозяин
Глава 140 Старшая сестра и младший брат
Глава 139 Ночь соловья
Глава 137 Желание учиться
Глава 136 Я не готов
Глава 135 "Герой, беги
Глава 134 "Так много заботы"?
Глава 133 Войдите лично
Глава 132 "Дерно семьи Ли
Глава 131 "Бегство
Глава 130 Энергия и запугивание
Глава 129 Рукус
Глава 128 Хватит притворяться
Глава 126 Конец и начало
Глава 125 Отправь меня назад
Глава 124 Заговор 8
Глава 123 Заговор 7
Глава 122 Заговор, часть 6
Глава 121 Заговор, часть 5
Глава 120 Заговор, часть 4
Глава 119 Заговор 3
Глава 118 Заговор 2
Глава 117 Заговор
Глава 116 "Не разговаривай по–большому
Глава 115 Он хочет дать отпор?
Глава 114 Комбинированная атака
Глава 113 Разве ты не хочешь увидеть Его?
Глава 112 Или живи или умри при встрече
Глава 111 Первый вздох
Глава 110 Навсегда
Глава 109 Ты меня пинаешь?
Глава 108 Сюрприз
Глава 107 Большой реверс
Глава 106 Некомпетентный император и предательский министр
Глава 105 Цензурирующие мотивы
Глава 104 Слава
Глава 103 Первоначальная сила
Глава 102 Друг из Афара
Глава 101 Победа правосудия
Глава 100 Санскрит звучит во время полета снега
Глава 99 Авария
Глава 98 Монах
Глава 97 Идентичность
Глава 96 Мастер 6
Глава 95 Мастер 5
Глава 94 Мастер 4
Глава 93 Мастер 3
Глава 92 Мастер 2
Глава 91 Мастер 1
Глава 90 Вежливость
Глава 89 Ожесточенный бой
Глава 88 Присоединение к игре
Глава 87 Веселье
Глава 86 Интенсивность убийства
Глава 85 Устройства
Глава 84 Банкет 4
Глава 83 Банкет 3
Глава 82 Банкет 2
Глава 81 Банкет 1
Глава 80 Посещение банка
Глава 79 Неожиданные изменения
Глава 78 Борьба
Глава 77 Таланты
Глава 76 Контроль 2
Глава 75 Контроль 1
Глава 74 Инаугурация 5
Глава 73 Инаугурация 4
Глава 72 Инаугурация 3
Глава 71 Инаугурация 2
Глава 70 Инаугурация 1
Глава 69 Встреча
Глава 68 Убийство 3
Глава 67 Убийство 2
Глава 66 Убийство 1
Глава 65 Изменяющаяся ситуация 4
Глава 64 Изменяющаяся ситуация 3
Глава 63 Изменяющаяся ситуация 2
Глава 62 Изменяющаяся ситуация 1
Глава 61 Конец
Глава 60 Насекомые Пробуждение
Глава 59 Мощность
Глава 58 Один меч
Глава 57 Флирт
Глава 56 Жизнь и смерть
Глава 55 Успех или неудача
Глава 54 "Питоны"
Глава 53 "Холодная Сяо"
Глава 52 "Бок о бок"
Глава 51 "Захват удачи"
Глава 50 Прорыв 4
Глава 49 Прорыв 3
Глава 48 Прорыв 2
Глава 47 Прорыв 1
Глава 46 Бездорожье 3
Глава 45 Бездорожье 2
Глава 44 Бездорожье 1
Глава 43 "Предикамены"
Глава 42 Еще один плей
Глава 41 "Поворот вещей для лучшего" 6
Глава 40 "Поворот вещей для лучшего" 5
Глава 39 "Поворот вещей для лучшего" 4
Глава 38 "Поворот вещей для лучшего 3"
Глава 37 "Поворот вещей к лучшему" 2
Глава 36 Поворот вещей для лучшего 1
Глава 35 The Pligh
Глава 34 Конкурс под прикрытием
Глава 33 "Борьба"
Глава 32 Императорский экзамен
Глава 31 The Layou
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16 – Вторжение в поместье
Глава 15 – Хитрость
Глава 14 – Внезапное нападение
Глава 13 – 2 уровень Очищения Ци
Глава 12 – Ликвидация Предателей
Глава 11 – Доверенные Последователи
Глава 10 – Установление власти
Глава 9 – Блокировка пути
Глава 8 – Подчинённые
Глава 7 – Удача
Глава 6 – Очищение Ци
Глава 5 – Атака
Глава 4 – Уничтожение формации
Глава 3 – Даосский храм
Глава 2 – Ци Дракона!
Глава 1 – Наследник
ГЛАВА 138 Завоевать Цзянху
Том 2 Пинглу – глава 127 Ограбление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.