/ 
Император, правящий всеми Глава 118 Заговор 2
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Emperor-Reigns-Them-All.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20117%20%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80/7406395/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20119%20%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%203/7406397/

Император, правящий всеми Глава 118 Заговор 2

Глава 118 Заговор (2)

Ли Йе немедленно вернулся в свою резиденцию и вызвал Сон Цзяо, Шангуань Цинчэн, Ли Чжэнь и других для обсуждения планов переворота. Сюжет был бы подпрыгнут через семь дней; было много работы, которую нужно было распределить к его людям.

Контингент бойцов во главе с Сон Цзяо состоял из таких людей, как Лю Дажэн и Мо Донгли, все из которых обладали навыками боевой техники с полномочиями 8-го уровня на восьмом этапе переосмысления Ци. Они не были бы полезны против Лю Синшэня и Хань Вэнюэ по отдельности, но, тем не менее, они были мощной силой, если бы были сгруппированы вместе.

Личная охрана численностью 800 человек, которой командовал Шангуань Цинчэн, также имела бы решающее значение для плана; охрана была адекватно экипирована и обучена для схваток с зерном. Слишком большой риск было полагаться только на царскую гвардию, и поэтому Ли Йе понадобилась бы собственная армия, если бы он захватил контроль над Императорским дворцом, чтобы наблюдать за воротами и другими главными проходами, ведущими во дворец и из него, на случай, если бы им понадобилось быстрое отступление.

Ли Чжэнь был бы мозгом всей операции. Ли Йе будет проходить через каждую деталь переворота с ним снова и снова, сверху вниз, чтобы убедиться, что все будет двигаться по плану, как часовой механизм.

Во время обсуждения за закрытыми дверями, все были поражены, услышав решение Ли Йе начать переворот. Это было настолько внезапно, что никто из них не ожидал, что все пойдет так резко. Это было бы испытанием не только их способностей, но и их темперамента и преданности, так как переворот был в первую очередь планом казни двух лейтенантов царской гвардии, но его можно было бы ошибочно принять за заговор с целью свержения императора.

Но Сон Цзяо не был так удивлен, как остальные. Она знала о покушении на Ли Е. В чёрном ведомстве были стражи, которые всегда обеспечивали благополучие Ли Йе. Ли Йе сам решил не подавать сигналы своим опекунам, и поэтому они просто отступили в соответствии со своими приказами.

Более того, после битвы на горе Багун вряд ли что-то могло удивить Сон Цзяо. Это она первая заговорила. "Черный офис" может подготовить людей через три дня. Семеро на среднем уровне Ци-рефининговой стадии, а еще двадцать - выше третьего уровня Ци-рефининговой стадии".

С согласия Принца, Сонг Цзяо никогда не прекращал собирать людей и ресурсы с тех пор, как они пришли в Чанъань. Ожидалось, что наступит такой день, когда понадобится грубая сила, и придёт время для того, чтобы Чёрный Офис проявил себя.

"Неважно! Нам понадобятся все, кто будет культивировать Ци!" Ли Йе заказал. Он знал, что Сонг Цзяо считает, что только те, кто выше уровня 3, обладают достаточной боевой силой. Но переворот не был войной, и присутствие стольких же практиков мистических искусств помогло бы запугать любое сопротивление.

"Если это так, у нас здесь будет более 120 человек", - ответил Сон Цзяо. Черное бюро не испытывало недостатка в низкоуровневых воинах этапа перезарядки Ци.

У большинства дворян не было бы более 100 практикующих загадочное искусство. Даже у Ван Дуо и Лу Янь было только от двадцати до тридцати таких талантов. Они хотели, чтобы качество превысило количество, более того, если бы у них было слишком много практиков, то это потребовало бы большой суммы денег и ресурсов, а также привлекло бы критику со стороны других кварталов.

В отличие от остальных, Ли Йе позволил Черному Бюро собрать как можно больше талантов и вундеркиндов. Он давно предвидел день, когда может потребоваться борьба с царской гвардией.

"Как моя охрана?" Ли Йе спросил, глядя на Шангуань Цинчэна.

"Ваша личная гвардия клянётся вам в верности, Ваше Высочество!" Шангуань Цинчэн с гордостью заявил: "С тех пор, как вы стали Принцем, Ваше Высочество, нам было назначено много таблеток для культивирования, и теперь у нас есть, по крайней мере, восемь человек, которые владеют техникой Ци".

Ли Йе не имел ни малейшего сомнения в своей личной охране. Они поклялись в верности ему и только ему. Они никогда не бросили бы его, даже если бы Ли Йе открыто восстал против императора.

Восемь практикующих технику Ци могут показаться незначительными по количеству, но их сила была бы большим подспорьем в армии, особенно если бы их использовали в боевых формированиях. Если бы в открытом и широком поле, 800-сильная, полностью экипированная армия с восьмью практикующими, могла бы дать контингенту из пятидесяти практикующих чёрных на элементарных уровнях Ци-рафинирующего Этапа, то было бы трудно сказать, кто победит, а кто проиграет.

Ли Йе кивнул с одобрением и, наконец, взглянул на Ли Чжэня.

Ли Чжэнь сразу же спросил о планах Ли Йе.

Он был прямолинейным человеком, который всегда держал руку на пульсе проблем.

"Охраной города Чанъань управляет царская гвардия". Но администрацией управляет офис Чанъань. Я могу использовать их, чтобы вывести наши войска и воинов из усадьбы и спрятать их в тех частях города, которые находятся недалеко от Императорского дворца. Когда будет дан сигнал, каждый сможет быстро штурмовать Императорский дворец!".

Ли Чжэнь сделал несколько быстрых расчетов, прежде чем вдруг сказал: "Почему мы не используем Ворота Сюаньву?".

Атака с юга потребует долгого пути, прежде чем бойцы сопротивления смогут добраться до императорских палат. Сюаньвуйские ворота, будучи северным входом в комплекс императорского дворца, находились как раз рядом со Спящим дворцом Его Величества Императора, что позволяло быстрее добиться результатов, прежде чем можно было бы установить какое-либо сопротивление.

Даже старый великий Ли Шимин решил напасть с ворот Сюаньву во время своего собственного переворота.

"Это моя оплошность..." Ли Йе пробормотал, его глаза мерцали от восторга от предложения.

Обсуждение и дебаты продолжались всю ночь, когда Ли Йе и его подданные снова расчленили план.

Позже, в предрассветные часы утра, к ним присоединились Ли Янь и Тянь Линцзы. Сначала они вернулись в резиденцию Ли Яня, чтобы принять меры по обеспечению их безопасности и мобилизации его собственных нанимателей и войск.

...

Ван Цзянь сидел перед бараком и жевал булочку.

Он становился голодным всякий раз, когда просыпался в этот час, особенно он был большим любителем еды. Он пристально грыз его еду, с кругом крошек вокруг рта, как он продолжал кусать, его глаза блестят с интересом, как он наслаждался вкусом.

Дверь казармы скрипом распахнулась, и вышел Ли Маочжэнь, который только что перевязал свои раны. Он увидел Ван Цзяня, сидящего на каменной ступеньке, и ударил его в задние части. "Почему ты не спишь, Толстяк? Вместо этого, вот ты здесь, ешь у моего порога!"

Ван Цзянь проигнорировал его. Он продолжал с предельной концентрацией жужжать на своей булочке, бормоча во всеуслышание: "Есть причина, по которой я сижу здесь".

"А какие у тебя причины?" Ли Маочжэнь спросил: "Страх поднимает голову внутри него, хотя он изо всех сил старался скрыть любые опасения".

"Мне до сих пор любопытно. О сегодняшнем покушении." Ван Цзянь заметил, все еще кусается за едой.

Ли Маожэнь не ответил. Он сел рядом с Ван Цзянь. Как младший командир царской гвардии, у которого было 500 подчинённых, он наслаждался привилегией иметь собственную каюту. Они сидели одни перед хижиной, а остальные гвардейцы наблюдали за двором снаружи.

"Знаете ли вы, почему лейтенант приказал нам попытаться убить принца Ан?" Голос Ван Цзяня медленно смягчался, и только они могли слышать друг друга.

"Меня волнует только моя миссия, а не интриги и заговоры при императорском дворе", - с презрением заметил Ли Маочжэнь, но определенное побуждение заставило его спросить: "Вы ничего не заметили?".

Ван Цзянь закончил свою булочку, бормоча, когда встал, похлопывая крошки с рук: "Лейтенант царской гвардии желает смерти принцу Аню...". Он повернулся и запер Ли Маочжэня в взгляде: "Ты что, не слышал о битве при горе Багун?"

"И какое отношение это имеет ко мне?" Ли Маочжэнь насмехался.

"Как ты думаешь, принц Ан просто будет сидеть спокойно и ждать?" Ван Цзянь снова подтолкнул Ли Маочжэня.

"Я только что сказал, мне все равно! Миссия окончена! Это всё, что я знаю!" Ли Маочжэнь рычал.

Ван Цзянь смотрел на своего товарища с кривой улыбкой. "Теперь это имеет к тебе самое непосредственное отношение."

"Что ты имеешь в виду?"

"Ничего". Я просто вспомнил обещание, которое мы дали друг другу."

"Какое обещание?"

"Что мы будем держаться вместе через толстое и тонкое!"

Ли Маожэнь остановился на своих следах. Его лицо выглядело зловеще, когда он готов был нанести удар. "Какое толстое и тонкое?"

"Принц Ань", только что произнес Ван Цзянь.

"Что ты знаешь?" Ли Маочжэнь шипел, его дыхание было тяжелым, а сердцебиение поднималось.

"Ничего! Я только знаю, что принц Ан никогда не будет сидеть тихо и ждать. Более того, он очень близок к принцу Пу, который, как ожидается, станет наследным принцем!" Ван Цзянь сделал паузу и улыбнулся. "Термин "очень близко" только настолько провинциальный, насколько это звучит для простых дворян. Но то же самое нельзя сказать и о принце Пу. Она несет еще больший вес, чем сама гора Тай!"

"Похоже, вы хорошо знаете принца Пу?"

"Я знаю только тех, кто мне нужен."

У Ли Маожэня тугое выражение ослабло. "Так что... Ты что-то знаешь, да?" Он мрачно улыбнулся.

"Нет, не знаю."

"Не улыбаешься?"

"Не улыбаюсь. Это просто интуиция."

"Интуиция?"

"Я не хочу только возможности подняться по лестнице, чтобы проскользнуть мимо пальцев, но мои инстинкты говорят мне, что теперь есть один такой шанс перед нами!"

Ли Маочжэнь встал, его глаза скучны глубоко в Ван Цзянь. Там он молча стоял несколько секунд, прежде чем, наконец, сказал: "Так ты чувствуешь, что принц Ан победит?".

Ван Цзянь встал на ноги. Ли Маочжэнь был похож на слабенькую девушку рядом с его огромной подпругой. "Это азартная игра", - сказал Ван Цзянь, - "Мы можем оставить на Небесах только то, сработает ли наша азартная игра". Мы ничего не получим, если ничего не положим в горшок!"

...

Шесть дней прошли быстро.

Более 100 культиваторов Черной канцелярии были выскользнуты из поместья Принца Аня, и теперь они выжидают своего времени, прячась в квартирах простых жителей. Этого не было бы сделано без помощи офиса Чанъань.

На следующий день была бы также тайно мобилизована личная охрана Ли Йе численностью 800 человек, которая должна была быть расположена как можно ближе к воротам Сюаньву и Чанглэ.

В конце концов, Ли Йе решил, что они нанесут двойной удар по северным и южным воротам комплекса Императорского дворца.

Его личная охрана должна была еще передвигаться, так как она была слишком большой силой, чтобы быть отодвинутой от поместья Принца Аня, чтобы не вызвать нежелательных подозрений. Их перемещение было задержано, насколько это было возможно, хотя они должны были нанести удар со всей внезапностью, которую они могли собрать для достижения наилучшего результата.

Переворот начался бы в полночь седьмого дня.

В ночь шестого, Ли Йе пришел к Ипин Лу.

Рассказчик был глубоко погружен в свои выходки по мере того, как он сидел рядом с лестницей, ведущей наверх с эрху в руке.

Хуан Чао там не было.

Но Ли Йе был здесь не для того, чтобы встретиться с ним.

На втором этаже Нангонг Дийи сидел за столом с пятью колбами ликера, хотя он еще не выпил из всех пяти.

Ли Йе упал на сиденье напротив него.

"Ты сегодня пунктуальна", торжественно пробормотал Нангонг Дийи, его глаза безмятежно смотрели на Ли Йе.

"Я всегда пунктуальна", - заметил Ли Йе и сказал с улыбкой: "Просто ты каждый раз рано."

"Только хороший человек постарается прийти как можно раньше, особенно если кто-то покупает ему выпивку." Нангонг Дийи наблюдал с юмористическим выражением.

"Ты и твоя риторика, как всегда..." Ли Йе ответил, кивая головой: "Но почему ты не пьёшь?"

"Боюсь, что у меня не будет шансов снова выпить, если я выпью это сейчас", - загадочно пробормотал Нангонг Дийи, покачивая головой, перед тем, как вздохнуть с унынием.

Ли Йе не ответил. Вместо этого он посмотрел на своего спутника. "Ты можешь просто воздержаться от любых действий", - сказал он нечаянно.

"Но я буду!" Нангонг Дийи постучал по столу, как он и заявлял. Его голос был едва ли громким, хотя он был серьезным и мрачным.

"Но почему?" Ли Йе нажал.

"Потому что я на досуге", - язвительно заметил Нангонг Дийи.

"Вы не похожи на человека, который любит беззаботную жизнь на досуге и комфорт", - пробормотал Ли Йе.

"В Обсерватории я ничего не могу сделать! Я настолько свободен, что могу чуть не умереть от скуки!" Глаза Нангонг Дийи внезапно сверкнули от ликования. "Вот почему я должен что-то сделать! Я должен позволить всем помнить, что в Империи до сих пор есть такой аппарат, как Императорская Астрономическая Обсерватория!"

"Сделать что-то достаточно просто. Но вы должны выбрать карьер. Я верю, что ты не дерзкий человек, который легко противостоит другим", - сказал Ли Йе.

"Конечно. "Я приму решение! Принять решение в отношении тех, кто разрушил важность Обсерватории и превратил ее в ничто иное, как мелочное существование!" - сказал Нангонг Дийи.

Величие Обсерватории отражает силу и величие Империи. Только те, кто желал зла Империи, осмеливались высмеивать Обсерваторию.

Те, кто были не кем иным, как четырьмя евнухами, занимавшими высшие посты при императорском дворе.

...

...на седьмой день.

Последний блеск заката сверкнул на подоконнике.

Лю Саньян был занят нарядами.

Но не для себя, а для другого человека.

Человек, одетый в зеленые халаты, сидел перед бронзовым зеркалом. Она подняла пучок его волос и нежно причесала их, проникая любовью, пронизывающей ее глаза.

"Это первый раз, когда я могу нарядить тебя, - сказала Лю Саньян средних лет, - это честь, о которой я только осмелилась мечтать". Складки на ее лице сформировали улыбку - счастье и блаженство.

"Это может быть и последним", - бесстрастно сказал мужчина.

Клэри вдруг вздрогнула, когда чуть не уронила расческу.

Ей удалось сохранить ровное лицо; женщина ее возраста и опыта никогда бы не стала хныкать, как маленькая девочка.

Лю Саньян сказал и попросил больше ничего. Она прекрасно знала, что у этого человека есть свои причины для того, что бы он ни делал. Нет смысла спрашивать, не решил ли он раскрыть их по собственному желанию.

Когда она закончила, человек встал. Он ушёл, не сказав ни слова, не сказав ни слова, ни простого "спасибо".

Лю Саньян смотрел, как он уходит, ее рука все еще крепко держалась за расческу, костяшки пальцев которой стали белыми. Она укусила губы, пытаясь сопротивляться желанию проливать слезы.

Она не издавала ни звука.

Мужчина медленно дрейфовал к двери и внезапно остановился.

"Я бы с удовольствием попробовал твой десерт Османтус, если смогу вернуться живым".

И он ушел.

Лю Саньян смотрел на пустую дверь, больше не в состоянии сдержать слезы, как ее лицо стало пропитано печалью и страданиями. Она упала на пол. Потребовалось большое усилие, чтобы задушить ее рыдания, и усилие утомило ее.

Быстро, она возбудила себя, вытирая слезы и добраться до ее ног.

Она начала делать десерт.

Он возвращался, она верила.

Она не боялась ждать.

Прошло три года.

И она ждала много раз.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 204 "Битва за моральный дух
Глава 203 Первая битва 4
Глава 202 Первая битва 3
Глава 201 Первая битва 2
Глава 200 Первая битва 1
Глава 199 A Пионер
Глава 198 A Конфронтация
Глава 197 Люди с разными мастерами будут драться
Глава 196 Герои, которые изначально были чужими
Глава 195 Первое совещание
Глава 194 "Дилемма" Ли Кэйона
Глава 193 Альянс
Глава 192 Совещание
Глава 191 Клятва
Глава 190 Сделать мир хаосом, Править миром
Глава 189 Служение императору
Глава 188 "Город золотых доспехов
Глава 187 Три года
Глава 186 Великие перемены в мире
Глава 185 Въезд в город
Глава 184 Великое Оккупация
Глава 183 Мир не знал
Глава 182 Мой брат Ли
Глава 181 Дезинтеграция
Глава 180 Проигрыш принцу Ан
Глава179 Чу Наньхуай из Царства Духовного Мастера
Глава 178 Уничтожение
Глава 177 Военное формирование милитаризма
Глава 176 Фея Гуанган
Глава 175 "Несите ее и бегите"
Глава 174 Что–то плохое случится, если она снова переедет
Глава 173 Бессмертный двор, простые люди и Великое Дао
Глава 172 Бог Луны и Бог Гигантского Спири
Глава 171 Как полумесяц
Глава 170 Человек, который идет на поле битвы
Глава 169 Свет, Большой Зонт, Летающая Стрела
Глава 168 Смертельная ловушка 3
Глава 167 Смертельная ловушка 2
Глава 166 Смертельная ловушка 1
Глава 165 Снова встретиться с младшей жрицей
Глава 164 Плач
Глава 163 Настойчивость
Глава 162 Снова встретиться
Глава 161 Не уходите
Глава 160 Ты достаточно достоин
Глава 159 Я не буду над тобой издеваться
Глава 158 Шоу соперников
Глава 157 "Он – счастливая звезда"?
Глава 156 "Цзянху, где он находится"
Глава 155 Летающие листья и цветы и белый шелк
Глава 154 Овощной сад и конфуцианство
Глава 153 Большой и Малый Секретари и Малые Черные и Белые Рыбы
Глава 152 Конфуцианский мастер
Глава 151 A Отход дыхания
Глава 150 Ты на самом деле существуешь
Глава 149 Вкус домашней кухни
Глава 148 Гильдия
Глава 147 Большой план Пенглайского Сека
Глава 146 Не смейте называть себя ученым
Глава 145 Как они смеют прятаться в горах?
Глава 144 Что делать
Глава 143 Неожиданный кризис
Глава 142 Так вкусно
Глава 141 Даосский храм на горе и его хозяин
Глава 140 Старшая сестра и младший брат
Глава 139 Ночь соловья
Глава 137 Желание учиться
Глава 136 Я не готов
Глава 135 "Герой, беги
Глава 134 "Так много заботы"?
Глава 133 Войдите лично
Глава 132 "Дерно семьи Ли
Глава 131 "Бегство
Глава 130 Энергия и запугивание
Глава 129 Рукус
Глава 128 Хватит притворяться
Глава 126 Конец и начало
Глава 125 Отправь меня назад
Глава 124 Заговор 8
Глава 123 Заговор 7
Глава 122 Заговор, часть 6
Глава 121 Заговор, часть 5
Глава 120 Заговор, часть 4
Глава 119 Заговор 3
Глава 118 Заговор 2
Глава 117 Заговор
Глава 116 "Не разговаривай по–большому
Глава 115 Он хочет дать отпор?
Глава 114 Комбинированная атака
Глава 113 Разве ты не хочешь увидеть Его?
Глава 112 Или живи или умри при встрече
Глава 111 Первый вздох
Глава 110 Навсегда
Глава 109 Ты меня пинаешь?
Глава 108 Сюрприз
Глава 107 Большой реверс
Глава 106 Некомпетентный император и предательский министр
Глава 105 Цензурирующие мотивы
Глава 104 Слава
Глава 103 Первоначальная сила
Глава 102 Друг из Афара
Глава 101 Победа правосудия
Глава 100 Санскрит звучит во время полета снега
Глава 99 Авария
Глава 98 Монах
Глава 97 Идентичность
Глава 96 Мастер 6
Глава 95 Мастер 5
Глава 94 Мастер 4
Глава 93 Мастер 3
Глава 92 Мастер 2
Глава 91 Мастер 1
Глава 90 Вежливость
Глава 89 Ожесточенный бой
Глава 88 Присоединение к игре
Глава 87 Веселье
Глава 86 Интенсивность убийства
Глава 85 Устройства
Глава 84 Банкет 4
Глава 83 Банкет 3
Глава 82 Банкет 2
Глава 81 Банкет 1
Глава 80 Посещение банка
Глава 79 Неожиданные изменения
Глава 78 Борьба
Глава 77 Таланты
Глава 76 Контроль 2
Глава 75 Контроль 1
Глава 74 Инаугурация 5
Глава 73 Инаугурация 4
Глава 72 Инаугурация 3
Глава 71 Инаугурация 2
Глава 70 Инаугурация 1
Глава 69 Встреча
Глава 68 Убийство 3
Глава 67 Убийство 2
Глава 66 Убийство 1
Глава 65 Изменяющаяся ситуация 4
Глава 64 Изменяющаяся ситуация 3
Глава 63 Изменяющаяся ситуация 2
Глава 62 Изменяющаяся ситуация 1
Глава 61 Конец
Глава 60 Насекомые Пробуждение
Глава 59 Мощность
Глава 58 Один меч
Глава 57 Флирт
Глава 56 Жизнь и смерть
Глава 55 Успех или неудача
Глава 54 "Питоны"
Глава 53 "Холодная Сяо"
Глава 52 "Бок о бок"
Глава 51 "Захват удачи"
Глава 50 Прорыв 4
Глава 49 Прорыв 3
Глава 48 Прорыв 2
Глава 47 Прорыв 1
Глава 46 Бездорожье 3
Глава 45 Бездорожье 2
Глава 44 Бездорожье 1
Глава 43 "Предикамены"
Глава 42 Еще один плей
Глава 41 "Поворот вещей для лучшего" 6
Глава 40 "Поворот вещей для лучшего" 5
Глава 39 "Поворот вещей для лучшего" 4
Глава 38 "Поворот вещей для лучшего 3"
Глава 37 "Поворот вещей к лучшему" 2
Глава 36 Поворот вещей для лучшего 1
Глава 35 The Pligh
Глава 34 Конкурс под прикрытием
Глава 33 "Борьба"
Глава 32 Императорский экзамен
Глава 31 The Layou
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16 – Вторжение в поместье
Глава 15 – Хитрость
Глава 14 – Внезапное нападение
Глава 13 – 2 уровень Очищения Ци
Глава 12 – Ликвидация Предателей
Глава 11 – Доверенные Последователи
Глава 10 – Установление власти
Глава 9 – Блокировка пути
Глава 8 – Подчинённые
Глава 7 – Удача
Глава 6 – Очищение Ци
Глава 5 – Атака
Глава 4 – Уничтожение формации
Глава 3 – Даосский храм
Глава 2 – Ци Дракона!
Глава 1 – Наследник
ГЛАВА 138 Завоевать Цзянху
Том 2 Пинглу – глава 127 Ограбление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.