/ 
Император, правящий всеми Глава 111 Первый вздох
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Emperor-Reigns-Them-All.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20110%20%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0/7406388/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20112%20%D0%98%D0%BB%D0%B8%20%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B8%20%D0%B8%D0%BB%D0%B8%20%D1%83%D0%BC%D1%80%D0%B8%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5/7406390/

Император, правящий всеми Глава 111 Первый вздох

t

Слепой рассказчик появился в вестибюле на первом этаже Ипин Лу. Он был неряшливым стариком, покрытым серебряными волосами. Его военно-морское платье, очевидно, не подходило. Рядом с его рукой была эрху. Это был один из самых дешевых эрху, единственная особенность которого была в том, что он использовался не в форме.

Ипин Лу предоставил старому рассказчику место для работы рядом с лестницей. У него был стол шириной не более 3 и длиной 6 дециметров. Он был слишком маленьким и слишком старым. Каждый раз, когда рассказчик ударял молотком по столу, со стола выходило немного пыли. Люди беспокоились, что рано или поздно стол рухнет.

Среднее пространство второго этажа было пустым, похожим на патио. Поэтому отдельные комнаты располагались по четырем сторонам этажа, с окнами с левой стороны и патио с правой стороны. Ли Е налил себе бокал вина и на противоположной стороне стола сказал Лю Чжияну: "Зеленое муравьиное вино - особый заказ этого ресторана". Оно не ароматическое. Но оно достаточно крепкое. Это его единственная особенность и преимущество. Хотел бы Большой Мастер выпить?"

Их было только двое в отдельной комнате. Одетая в простой цвет и выглядящая естественным образом, Лю Чжиань взяла бутылку и налила себе полный стакан. Она подняла руки и искренне сказала Ли Е: "Ваше Высочество оказал огромную услугу Чанхэ Ган". Ни одно слово не может выразить мою признательность. До дна, чтобы выразить моё уважение!"

Дело округа Хуанли было закрыто. Вэй Баохэн был сослан на юг Пяти хребтов. Однако, он был "мистически" мёртв, когда достиг реки Хуайхэ. Императорский двор был несклонен к расследованию и просто проигнорировал его смерть. Во всяком случае, никто не встал на сторону Вэй Баохэна среди сотрудников уголовного ведомства и чиновников из 3-х провинций.

Могущественный министр того времени, Вэй Баохэн просто исчез. Его смерть не привлекла к себе никакого внимания.

Банда Чанхэ не была привлечена к ответственности. С помощью Ли Йе был обеспечен шанс на искупление.

Лю Чжиань выпила бокал вина с её выражением, как обычно. Затем она налила ещё один бокал и выпила. Выпив 3 бокала таким образом, она покраснела невинными белыми щеками. Немного покачав головой, Лю Чжиань попыталась открыть глаза: "Крепко!".

Ли Йе не могла не посмеяться над ее прекрасным поведением. Он поднял бокал и сказал: "Большой Мастер действительно герой Цзянху". Вы честны в своих чувствах. Да ладно тебе. Давай выпьем еще вина!"

Глядя на злую улыбку Ли Йе, Лю Чжиань широко открыла глаза. Она намеревалась отказаться от приглашения. Но когда она услышала о честности в своих чувствах, Лю Чжиань вспомнила о "разделяемых трудностях" и миролюбивом характере Ли Йе. "ОК" просто сбежала с ее губ.

Ли Йе чуть было не стукнула по столу о прямолинейности Лю Чжиань. Ему было веселее в сердце.

Ли Йе остановился после еще нескольких бокалов вина. Он никогда не планировал напоить Лю Чжиань.

"Банда Чанхэ" покинула реку Вэй на несколько дней. Боюсь, что ваша грузовая квота была вырезана другими бандами. Когда вы вернётесь на реку Вэй, вы столкнётесь с довольно сложной ситуацией. Я пришлю тебе помощника", - сказал Ли Йе.

Голова Лю Чжиань, по-видимому, тряслась. Пока она неумолимо держала голову неподвижной, её лицо было полностью красным. Она уставилась на Ли Йе, не моргнув, как будто дуэль с последней.

Ли Йе спросил: "Готова ли банда Чанхэ быть первой в списке лучших на реке Вэй?"

"Что?" Лю Чжиань не поняла этого, когда внезапно услышала слова.

Ли Йе улыбнулась: "Она стала бандой первой величины на реке Вэй". Затем она проникла в Шаньдун и попала в Желтую реку и реку Хуайхэ. Транспортировка зерна императорского двора всегда была соусом. Разве банда Чанхэ не хочет разделить интерес?"

Сколько бы она ни выпила вина, Лю Чжиань была так шокирована, что стала трезвой по словам Ли Е. А ещё из-за трезвости она застряла и не знала, что сказать.

"Сейчас у меня нет никаких банд на реке. Вот как ты появился в идеальное время". У Ли Йе была слабая улыбка на лице.

Схватить перевозку зерна означает захватить ядро имперского налогообложения и контролировать богатые регионы Хуайнань и Цзяньнань. Так как мир должен был быть в замешательстве, как только империя Tang получила смущение с борьбой среди феодальных принцев, Li Ye, контролируя перевозку зерна, получил бы неизмеримое преимущество в процессе стремления к гегемонии.

Все в голове у Лю Чжиань были слова о том, что "появилась в идеальное время", хотя она не знала, как ответить. Она просто народная девушка в Цзянху. Банда Чанхэ была никем иным, как группой никем. Она никогда не думала о том, чтобы стать первой в Вэй, не говоря уже о том, чтобы попасть в большие водоразделы Желтой реки, реки Хуайхэ и т.д.

"Я дам тебе полгода", Ли Йе сделал глоток вина. Его взгляд стал глубже и острее. "Если бы вы смогли получить контроль над всеми бандами на реке Вэй в течение полугода, я бы дал вам место в доме принца Аня".

Говоря об этом, Ли Йе смотрел на Лю Чжияня еще глубже, "Но если бы ты провалился, я бы нашел тебе замену... Понимаешь?"

Лю Чжиань был простым, но не глупым. Она хорошо понимала слова Ли Йе. Если бы они не смогли справиться даже с помощью Ли Йе, банда Чанхэ была бы бесполезна. Ли Йе поддержала бы другую банду, чтобы заменить ее.

Это была самая возможность для банды Чанхэ вырасти.

Банда Чанхэ никогда не встречала такой возможности.

Ли Йе заметила, что глаза Лю Чжиань постепенно стали твердыми, и знала, что она приняла решение. Он засмеялся: "Если бы Большой Мастер принял решение, давайте выпьем еще 3 стакана, как кровавый стазис". Что скажешь?"

Большие яркие глаза Лю Чжиань стали еще больше.

Еще?

"Что ты пытаешься сделать?"

Лю Чжиань не мог не почувствовать прохладу.

Ли Йе снова дразнили ее глаза.

...

В это время был взрыв в вестибюле первого уровня.

После небольшого стола за лестницей молоток неряшливого старика ударили по столу. Пыль пробудилась к его лицу. Но старик ничего не почувствовал. Он сказал в сильном тоне: "Говоря о том, что принц Ань приезжает в уезд Хуанлы один, он заглянул в ограбленный склад. Только с одного взгляда, он обнаружил следы грабителей. Он сразу же купил лодку у рыбака и пошел вверх по течению реки Вэй, чтобы поймать грабителей!".

Ли Йе и Лю Чжиан услышали шум и повернулись, чтобы посмотреть. Услышав слова старого рассказчика, Лю Чжиян взглянул на Ли Е и сказал: "Он ошибся!".

Ли Йе было все равно: "Это не было бы историей, если бы все было правильно". Это стало бы историей".

Лю Чжиань ответил "Хорошо", как будто ее не совсем поняли.

Старый рассказчик продолжил со страстью: "В тот самый день князь Ан вел лодку ночью по следам. Но, к его удивлению, в полночь все изменилось. Там внезапно появились десятки больших кораблей на тихой и темной реке. Там были сотни вооруженных парней на кораблях. Они ворвались из темной ночи и окружили Принца Ан! Глава парней был человеком культивируемым. Он был двоюродным братом бывшего премьер-министра Вэй Цзяньнаня."

"Браво!"

"Браво!"

"Отлично!"

"Принц Ан - настоящий герой! У него хватило мужества самостоятельно исследовать лагерь грабителей. Его храбрость восхитительна!"

Сильный парень поднялся в полный рост и громко похвалил его.

"Говорят, что принц Ан не пошел один. Он привел офицеров офиса Чанъань!" Бледнолицый ученый, кроме того, что сильный парень пробормотал.

Сильный уставился на ученого: "Принц Ан полон храбрости". Не говорите мне, что ему нужны дополнительные руки, чтобы разобраться с несколькими ворами!"

Бледнолицый ученый оттянул шею: "Вообще-то, ему нужны..."

"Проклятье! Иди и расскажи всю историю!" Сильный парень разозлился и сказал: "Хватит бормотать, если не можешь!"

Бледнолицый ученый покраснел. Он возмутился, но не осмелился высказаться.

Сильный парень храпел после победы. "Принц Ан такой герой. Он только что стал чиновником на несколько месяцев. Но он мог сам убрать предателя-министра Вэй Баохена из своего кабинета. Он дал Танской империи чистую политическую среду! Его достижения опережали древних, и удивительно, что contemporaries!Whoever осмелился оклеветать Его Высочество, будет наказан моим кулаком!".

Ученый осмелился сказать больше, но опустил голову и пробормотал: "Я также думаю, что принц Ан - герой..."

"Ну?" Сильный парень поднял бровь там, где появилось счастье. Он вытащил бледнолицого ученого и засмеялся: "У нас одинаковый вкус! Почему бы тебе не сказать это раньше? Давай! За тебя, ради принца Ан!"

"Но я не могу пить..."

"Ты не пьешь? Тогда ты меня смущаешь. Ты можешь мне отказать. Но можешь ли ты отказаться от принца Ан?!"

"Я выпью. Я выпью..."

Увидев смешную сцену в вестибюле, Лю Жиян не мог не посмеяться. Она быстро прикрыла губы, украла взгляд у Ли Е и узнала, что последний ничего не почувствовал. Лю Чжиань задался вопросом: "Ваше Высочество, каково ваше чувство, когда вас хвалят в лицо".

Ли Йе была спокойна: "Я привыкла к этому".

Лю Чжиань, "..."

Это правда, что Ли Йе привык к этому. Он не знал, как это случилось. Но с тех пор, как дело Вэй Баохена, весь город Чанъань в одночасье узнал, что это достижение Ли Йе. Все версии истории быстро распространились. Ли Йе был описан как великий Аватар, способный в одиночку уничтожить невыносимо высокомерного предателя-министра. Среди буксировщиков были нон-стоп похвалы.

Каждый раз, когда Ли Йе выходил на улицы, он слышал всевозможные легенды о своем достижении по делу Вэй Баохэн...

Поэтому в течение всего полмесяца к нему постоянно приходили бесчисленные счастья. Остановки не было. Обычно, когда он просыпался, он обнаруживал, что его выращивание прогрессировало невероятно. Он подошел к финальной стадии 5-го уровня ци-рафинирования. Есть только один шаг к 6-му уровню перерафинирования Ци!

Ли Йе подсчитал, что недолго осталось до того, как он доберется до 6-го уровня рафинирования Ци. По мере того, как легенды распространяются в эти дни, Счастье, собранное каждый день, больше, чем за день до...

Лю Чжиань внезапно подняла свой бокал и сказала Ли Йе: "Ваше Высочество, вот вам один!"

Ли Йе взглянул на нее. Лю Чжиань неожиданно опустила голову с красным лицом. Она не осмелилась смотреть ему в глаза.

Ли Йе сказал: "Ты слышал поговорку?"

"Какую поговорку?" Лю Чжиань поднял голову, когда она все еще держала стекло. Она моргнула в неведении.

Ли Йе сказал: "У мужчин нет шансов, когда женщины остаются трезвыми". Разве Большой Мастер не пугается?"

Лю Чжиань ошеломил. Флеш раскрасил ее от щеки до шеи.

Однако она подняла голову, набравшись храбрости, пришла из ниоткуда: "Ваше высочество слышало о какой-то поговорке"?

"Я слушаю". Ли Йе стало любопытно.

Лю Чжиань снова опустил голову: "Народная девушка не получает никаких шансов, когда Ваше Высочество остается трезвой... Ваше Высочество пугается?"

Ли Йе был ошеломлен.

Есть такой способ.

С клинком стекло Лю Чжиан упало на землю. Она внезапно встала на колени и закрыла глаза. Она уснула.

Ли Йе засмеялся: "Это был разговор о выпивке... Вино волшебное".

...

Среди людей, которые из года в год бегали по ресторанам, были и пьяницы, и настоящие люди. Поэтому было обычным делить столы.

Но нечасто просили поделиться столиком, когда замечали, что контрагентами были мужчина и женщина, которые разговаривали и смеялись.

Необычное не означало никогда. Ли Йе встречался с одним из них.

С флажком в одной руке и бокалом в другой, парень средних лет стоял перед частной комнатой.

Этот парень был большой и высокий. Сильный, как тигр и медведь, он был похож на военного. Но он был одет как ученый. Серое платье, которое он носил, было выстирано слишком много, чтобы выглядеть бледным. Парень стоял там наверху. Он улыбнулся Ли Йе: "Ты совершенно прав. Вино волшебное. Не могли бы вы любезно выпить со мной?"

Увидев этого парня, Ли Йе испугался странного ощущения.

Сегодня он почувствовал что-то странное.

Потому что парнем спереди был Хуан Чао!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 204 "Битва за моральный дух
Глава 203 Первая битва 4
Глава 202 Первая битва 3
Глава 201 Первая битва 2
Глава 200 Первая битва 1
Глава 199 A Пионер
Глава 198 A Конфронтация
Глава 197 Люди с разными мастерами будут драться
Глава 196 Герои, которые изначально были чужими
Глава 195 Первое совещание
Глава 194 "Дилемма" Ли Кэйона
Глава 193 Альянс
Глава 192 Совещание
Глава 191 Клятва
Глава 190 Сделать мир хаосом, Править миром
Глава 189 Служение императору
Глава 188 "Город золотых доспехов
Глава 187 Три года
Глава 186 Великие перемены в мире
Глава 185 Въезд в город
Глава 184 Великое Оккупация
Глава 183 Мир не знал
Глава 182 Мой брат Ли
Глава 181 Дезинтеграция
Глава 180 Проигрыш принцу Ан
Глава179 Чу Наньхуай из Царства Духовного Мастера
Глава 178 Уничтожение
Глава 177 Военное формирование милитаризма
Глава 176 Фея Гуанган
Глава 175 "Несите ее и бегите"
Глава 174 Что–то плохое случится, если она снова переедет
Глава 173 Бессмертный двор, простые люди и Великое Дао
Глава 172 Бог Луны и Бог Гигантского Спири
Глава 171 Как полумесяц
Глава 170 Человек, который идет на поле битвы
Глава 169 Свет, Большой Зонт, Летающая Стрела
Глава 168 Смертельная ловушка 3
Глава 167 Смертельная ловушка 2
Глава 166 Смертельная ловушка 1
Глава 165 Снова встретиться с младшей жрицей
Глава 164 Плач
Глава 163 Настойчивость
Глава 162 Снова встретиться
Глава 161 Не уходите
Глава 160 Ты достаточно достоин
Глава 159 Я не буду над тобой издеваться
Глава 158 Шоу соперников
Глава 157 "Он – счастливая звезда"?
Глава 156 "Цзянху, где он находится"
Глава 155 Летающие листья и цветы и белый шелк
Глава 154 Овощной сад и конфуцианство
Глава 153 Большой и Малый Секретари и Малые Черные и Белые Рыбы
Глава 152 Конфуцианский мастер
Глава 151 A Отход дыхания
Глава 150 Ты на самом деле существуешь
Глава 149 Вкус домашней кухни
Глава 148 Гильдия
Глава 147 Большой план Пенглайского Сека
Глава 146 Не смейте называть себя ученым
Глава 145 Как они смеют прятаться в горах?
Глава 144 Что делать
Глава 143 Неожиданный кризис
Глава 142 Так вкусно
Глава 141 Даосский храм на горе и его хозяин
Глава 140 Старшая сестра и младший брат
Глава 139 Ночь соловья
Глава 137 Желание учиться
Глава 136 Я не готов
Глава 135 "Герой, беги
Глава 134 "Так много заботы"?
Глава 133 Войдите лично
Глава 132 "Дерно семьи Ли
Глава 131 "Бегство
Глава 130 Энергия и запугивание
Глава 129 Рукус
Глава 128 Хватит притворяться
Глава 126 Конец и начало
Глава 125 Отправь меня назад
Глава 124 Заговор 8
Глава 123 Заговор 7
Глава 122 Заговор, часть 6
Глава 121 Заговор, часть 5
Глава 120 Заговор, часть 4
Глава 119 Заговор 3
Глава 118 Заговор 2
Глава 117 Заговор
Глава 116 "Не разговаривай по–большому
Глава 115 Он хочет дать отпор?
Глава 114 Комбинированная атака
Глава 113 Разве ты не хочешь увидеть Его?
Глава 112 Или живи или умри при встрече
Глава 111 Первый вздох
Глава 110 Навсегда
Глава 109 Ты меня пинаешь?
Глава 108 Сюрприз
Глава 107 Большой реверс
Глава 106 Некомпетентный император и предательский министр
Глава 105 Цензурирующие мотивы
Глава 104 Слава
Глава 103 Первоначальная сила
Глава 102 Друг из Афара
Глава 101 Победа правосудия
Глава 100 Санскрит звучит во время полета снега
Глава 99 Авария
Глава 98 Монах
Глава 97 Идентичность
Глава 96 Мастер 6
Глава 95 Мастер 5
Глава 94 Мастер 4
Глава 93 Мастер 3
Глава 92 Мастер 2
Глава 91 Мастер 1
Глава 90 Вежливость
Глава 89 Ожесточенный бой
Глава 88 Присоединение к игре
Глава 87 Веселье
Глава 86 Интенсивность убийства
Глава 85 Устройства
Глава 84 Банкет 4
Глава 83 Банкет 3
Глава 82 Банкет 2
Глава 81 Банкет 1
Глава 80 Посещение банка
Глава 79 Неожиданные изменения
Глава 78 Борьба
Глава 77 Таланты
Глава 76 Контроль 2
Глава 75 Контроль 1
Глава 74 Инаугурация 5
Глава 73 Инаугурация 4
Глава 72 Инаугурация 3
Глава 71 Инаугурация 2
Глава 70 Инаугурация 1
Глава 69 Встреча
Глава 68 Убийство 3
Глава 67 Убийство 2
Глава 66 Убийство 1
Глава 65 Изменяющаяся ситуация 4
Глава 64 Изменяющаяся ситуация 3
Глава 63 Изменяющаяся ситуация 2
Глава 62 Изменяющаяся ситуация 1
Глава 61 Конец
Глава 60 Насекомые Пробуждение
Глава 59 Мощность
Глава 58 Один меч
Глава 57 Флирт
Глава 56 Жизнь и смерть
Глава 55 Успех или неудача
Глава 54 "Питоны"
Глава 53 "Холодная Сяо"
Глава 52 "Бок о бок"
Глава 51 "Захват удачи"
Глава 50 Прорыв 4
Глава 49 Прорыв 3
Глава 48 Прорыв 2
Глава 47 Прорыв 1
Глава 46 Бездорожье 3
Глава 45 Бездорожье 2
Глава 44 Бездорожье 1
Глава 43 "Предикамены"
Глава 42 Еще один плей
Глава 41 "Поворот вещей для лучшего" 6
Глава 40 "Поворот вещей для лучшего" 5
Глава 39 "Поворот вещей для лучшего" 4
Глава 38 "Поворот вещей для лучшего 3"
Глава 37 "Поворот вещей к лучшему" 2
Глава 36 Поворот вещей для лучшего 1
Глава 35 The Pligh
Глава 34 Конкурс под прикрытием
Глава 33 "Борьба"
Глава 32 Императорский экзамен
Глава 31 The Layou
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16 – Вторжение в поместье
Глава 15 – Хитрость
Глава 14 – Внезапное нападение
Глава 13 – 2 уровень Очищения Ци
Глава 12 – Ликвидация Предателей
Глава 11 – Доверенные Последователи
Глава 10 – Установление власти
Глава 9 – Блокировка пути
Глава 8 – Подчинённые
Глава 7 – Удача
Глава 6 – Очищение Ци
Глава 5 – Атака
Глава 4 – Уничтожение формации
Глава 3 – Даосский храм
Глава 2 – Ци Дракона!
Глава 1 – Наследник
ГЛАВА 138 Завоевать Цзянху
Том 2 Пинглу – глава 127 Ограбление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.