/ 
Беременный Император Глава 66
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/皇上有喜了.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2065/6890651/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2067/6890653/

Беременный Император Глава 66

Глава 66

"Брат, что за человек СюйЦзин*?" неожиданно спросил Хуа Лин.

(п.п. напоминаю, что этот термин означает ученый)

"Ему около двадцати лет, его родители умерли, и он единственный в семье". сказал Янь Ши, настороженно оглядываясь по сторонам.

"Хорошо, что он так молод и так грамотен". Хуа Лин вздохнул: "Хотелось бы поскорее встретиться с ним".

Янь Ши прекрасно понимал, что когда они упомянули СюйЦзина, голоса во всех направлениях, казалось, стихли, и Янь Ши осторожно вложил свой кинжал в ножны.

В деревне было не так много людей, но все они настороженно смотрели в глаза, когда видели их, а некоторые даже сжимали что-то в руках, как будто собирались в следующий момент сразиться с ними насмерть.

Янь Ши слегка нахмурился: что-то странное было в этой деревне.

"Извините." Цю Лиушан нашел кого-то, кто выглядел хорошо, и спросил: "Где дом СюйЦзин Сюй СеЮаня*?".

(п.п. Напоминаю, что это тоже термин ученого, означающий человека сдавшего уездный экзамен).

"Вы пришли к Сюй Цзину?" Взгляд мужчины был не менее настороженным, его глаза оглядывали их с ног до головы, словно он пытался определить, говорят ли они правду.

"Именно". ответил Цю Лиушан.

"Кто ты? Что тебе нужно от Сюй Цзина?". Мужчина продолжал допрос.

"Мы ученые, и мы уже встречались раньше, когда сдавали Имперский экзамен вместе с СюйЦзином". Цю Лиушан придумал другую историю: "СюйЦзин пригласил нас к себе в гости, но мы задержались, поэтому сейчас мы здесь".

Мужчина посмотрел на них на мгновение и, казалось, убедился, указал рукой назад и сказал им, где находится дом Сюй Цзина.

Деревня была не очень большой, и в ней было всего несколько десятков семей.

Хуа Лин слез с осла и медленно пошел рядом с Янь Ши: "Брат, как ты думаешь, есть ли что-то странное в этой деревне?".

Когда они проходили мимо людей, все они смотрели на них очень настороженно. Мало того, у некоторых из них в глазах читалось желание, что было очень неприятно.

Когда они заходили в другие деревни, жители тоже смотрели на них, но только с любопытством, в течение нескольких мгновений, и не более того.

Янь Ши еще крепче сжал руку Хуа Лина: "Не бойся, это место недоступно, некоторые люди даже никогда в жизни не покидали деревню. Когда они видят приходящих чужаков, они неизбежно проявляют любопытство".

Хуа Лин кивнул и больше не задавал вопросов.

Вся деревня выглядела очень бедно, а дом Сюй Цзина - еще беднее, не говоря уже о воротах снаружи, которые находились в плачевном состоянии, проржавев от ветра и дождя за многие годы.

Дверь осторожно открывается на тихую дорожку, вдоль которой раскинулись огороды, но в это время года овощей уже нет.

Дом немного темный и неосвещенный.

Цю Лиушан постучал в дверь: "Сюй Сюэюань дома?".

Сразу же после этого внутри послышался шум, звук чьих-то шагов, и дверь открылась.

Перед ними стоял молодой человек, чисто выбритый, высокий, но худой и стройный, с глазами, полными такой энергии, что казалось, из них исходит свет.

Глаза Сюй Цзина засияли еще ярче, а на его лице появилась легкая улыбка: "Пожалуйста, заходите, братья".

Янь Ши и Хуа Лин вошли первыми, и Цю Лиушан подождал, пока они войдут, а затем последовал за ними.

Дом Сюй Цзина можно было описать как дом, человека которому не на что жить, а самым ценным предметом, вероятно, был шкаф, но шкаф был настолько шатким, что страшно, что он вдруг развалится.

Сюй Цзин выглядел счастливым и немного торопливым, он вытер руки об одежду и предложил им найти место для сидения. Во всей комнате был только один стул, и тот был убогий.

Сюй Цзин велел им подождать, затем сбегал на улицу и принес несколько больших камней, достал из шкафа несколько тряпок и положил их сверху, после чего попросил их снова сесть.

Янь Ши посмотрел на камни на земле и внутренне сказал "нет".

"Ты не ел, да? Я как раз собиралась готовить". Сюй Цзин снова потер руки, "Это просто, У меня нет ничего хорошего, чтобы предложить вам, так что, пожалуйста, не возражайте".

Сюй Цзин не был вежлив, когда сказал, что ему нечего им предложить, у его семьи действительно ничего нет.

Хуа Лин посмотрел на миску с рисом и тарелку с маринованными овощами на столе и отказался.

Сюй Цзин смотрел на них троих, не двигая палочками, и выглядел еще более нервным.

Янь Ши взял палочки и откусил кусочек риса: "Рис на вкус хороший, мягкий и липкий, со свежим запахом".

Сюй Цзин смущенно потер руки об одежду: "Этот рис - рис из суда, я должен сказать, что суд действительно хорошо относится к нам, студентам, поэтому я все еще могу есть рис. В моей деревне много людей, которые не могут позволить себе есть даже рис, поэтому, когда я остаюсь один, я не могу позволить себе есть сухой рис, поэтому я варю его и пью".

Янь Ши понял, что это потому, что он предвидел их приход, поэтому специально приготовил вкусную еду.

Хуа Лин не хотел есть, но, услышав слова Сюй Цзина, тоже взял палочки и стал есть, Цю Лиушан увидел, что принц и ванфэй уже поели, и ему ничего не оставалось, как последовать их примеру.

Откусив кусочек риса, Хуа Лин спросила Сюй Цзина: "Сюй Сюэюань, почему это место такое бедное?".

Сюй Цзин ответил: "Наша деревня, Сяси, окружена горами, земля бесплодна, и те культуры, которые мы выращиваем, не дают урожая в течение девяти лет. Кроме того, это место отдаленное, а дороги здесь труднопроходимые, поэтому нет места, где можно было бы найти случайную работу".

Янь Ши сказал: "Это большое достижение для брата Сюя - победить на экзамене Цзеюань".

Сюй Цзин немного смущенно почесал голову: "Разве древние не говорили: "Когда небо собирается дать великое задание ученому, оно должно быть сначала тяжелым для его сердца и ума, изнурять его мышцы и кости, морить голодом его тело и кожу". Вот почему мы должны быть терпеливыми, терпеть и добиваться того, чего не можем". Хотя жизнь здесь тяжелая, для меня это тоже своего рода тренировка, чтобы в будущем я мог лучше служить суду".

"Честно говоря, в этом году я тоже являюсь кандидатом". Янь Ши сказал: "В следующем году я тоже буду сдавать экзамен в императорском городе, и я надеюсь, что смогу служить при дворе вместе с вами».

Сюй Цзин нервно улыбнулся: "Неважно, что это за чиновник, лишь бы он работал на благо народа".

Янь Ши улыбнулся в ответ и заговорил с ним непринужденно.

Цю Лиушан с любопытством спросил: "Я ничего не понимаю в тебе, брат Сюй, но не многие люди в этой деревне умеют читать и писать».

Сюй Цзин объяснил: "Моя семья бедная, как вы видите. Когда мне было семь лет, моя мама внезапно сильно заболела, и чтобы вылечить маму, мы задолжали много денег. Чтобы вернуть долг, отцу пришлось покинуть родной город и уехать за границу. Когда он вернулся, он сказал, что работает в большой семье как учитель. Старик нанял репетитора, чтобы тот научил его учиться, но юноша не хотел учиться и часто убегал играть.

Когда он говорил о прошлом, на лице Сюй Цзина появлялась легкая улыбка: "Мой отец тогда ничего не понимал, поэтому он сказал ему, что в нашей деревне никто не умел читать, а он прожил всю жизнь. Молодой хозяин не учился, поэтому он не умрет от голода, если унаследует семейный бизнес, и сможет есть и пить каждый день. Старик из той семьи был хорошим человеком, и он не расстроился, когда мой отец сказал об этом, а терпеливо объяснил моему отцу, почему он должен позволить молодому господину учиться."

"Он даже рассказал моему отцу о том, как многие дети из скромных семей блистали после обучения в школе. Отец всегда говорил, что у меня нет братьев и сестер, и боялся, что после его ухода мне будет слишком одиноко. Когда он услышал, как мой дедушка говорит об учебе, он захотел, чтобы я тоже мог учиться. Мой отец воспользовался этой возможностью, чтобы сказать ему, что он хочет, чтобы я был школьником, и что он не хочет никакой ежемесячной платы, а только хочет, чтобы я учился читать и писать вместе с ним».

"Мой отец никогда не отлынивал от работы в доме моего деда, и мой дед был впечатлен им, поэтому он согласился, и я смог учиться у него".

"Мне было восемь лет, когда я стал школьником молодого хозяина и оставался с ним до семнадцати лет, пока моя мать снова не заболела, и я вернулся. Больше я никуда не выходила".

Янь Ши увидел скрытую тоску в глазах Сюй Цзина и непринужденно заговорил с ним.

"Кстати, братья". Сюй Цзин сказал: "Будет лучше, если вы не будете ходить снаружи".

Янь Ши и Цю Лиушан посмотрели друг на друга: "Почему так?".

Сюй Цзин сказал туманно: "Это для твоего же блага, так что не задавай вопросов". Когда он это сказал, лицо Сюй Цзина стало немного более серьезным, что отличалось от его прежнего вида.

Когда Янь Ши подумал о том, что произошло, когда они только вошли в деревню, сомнения в его сердце усилились.

После ужина Сюй Цзин организовал для них место для ночлега.

"В этой комнате жили мои родители, когда были живы". Когда Сюй Цзин узнал, что Янь Ши и Хуа Линь - муж и жена, он отвел его в комнату на востоке: "С тех пор как они уехали, здесь никто не жил, но я часто убираю, так что теперь она пригодна для жилья. Что касается брата Цю, то ему придется жить в одной комнате со мной".

Из-за прихода Янь Ши и остальных Сюй Цзин зажег все масляные лампы, которые обычно не зажигал. Янь Ши и Сюй Цзин сидели под лампой и болтали о своих знаниях и литературных способностях.

Хуа Лин так хотелось спать, что он почти заснул, когда упал на подушку.

Янь Ши, однако, был очень энергичен, но он чувствовал, что во всей деревне есть что-то странное, и он не сможет заснуть, пока не поймет это.

Янь Ши спустился на землю и тихонько толкнул дверь дома Сюй Цзина, которая с грохотом распахнулась, когда он толкнул ее.

Он вышел на улицу, но сегодня на небе не было звезд, и было очень темно, что облегчило ему передвижение.

Когда Янь Ши впервые приехал сюда, он не собирался заходить слишком далеко, а просто прогулялся вокруг дома Сюй Цзина.

Он направился на запад.

Когда Янь Ши вошел во двор дома, на большом расстоянии от него он услышал женский плач и мужской крик, как будто мужчина бил женщину.

Янь Ши нахмурился, не желая смотреть дальше, развернулся и вышел со двора.

Он пошел к другому дому, который был немного спокойнее предыдущего, но изредка доносился звук мужского крика.

Янь Ши собирался вернуться назад, но когда он обернулся, то увидел, что из окна дома исходит свет, а в окне двигались люди, что заинтересовало его.

Даже такой ученый, как Сюй Цзин, не мог позволить себе зажечь масляную лампу, не говоря уже о других. Поэтому, когда эта семья зажгла масляные лампы, Янь Ши стало немного любопытно.

Когда он достиг первого этажа, он использовал свой кинжал, чтобы открыть небольшую щель и заглянул внутрь.

"Те трое мужчин, которые пришли сегодня, очень хорошо выглядят". Один из мужчин сказал: "Выглядит лучше, чем даже женщины".

Сердце Янь Ши дрогнуло: это были они.

Другой мужчина фыркнул: "Что толку быть красивым, ты же не женщина".

Другой мужчина неодобрительно сказал: "Что не так с мужчинами? Разве ты не знаешь, что теперь мужчины могут жениться?".

"Мужчина и мужчина могут пожениться?". Голос мужчины резко повысился: "Это возможно!".

Брови Янь Ши слегка сошлись, с момента основания династии Великого Юань существовал закон, согласно которому мужчины и мужчины могли жениться, и с тех пор прошло уже сто лет. Эта деревня Сяси очень отдаленная, она даже не знает об этом.

Мужчина похлопал его по плечу и сказал: "В чем дело, говорю тебе, там много мужчин женятся на мужчинах, а жениться на женщинах - обычное дело".

"Это ...... это ......"

Мужчина все еще, казалось, не хотел верить, и только спустя долгое время он продолжил: "Даже если мужчина может жениться на мужчине, но я не буду любить мужчин".

«Трое мужчин, которые сегодня здесь, настолько хороши собой, что не будет преувеличением сказать, что они феи". В тоне его голоса прозвучала легкая непристойность, и Янь Ши стало немного не по себе.

Двое других мужчин также согласились: "Это маленькое личико такое нежное, что из него можно выжимать воду, неудивительно, что некоторым нравится играть с мужчинами. Вы знаете семью Ли Эра, эта женщина неплохо выглядит, но по сравнению с этими тремя мужчинами сегодня, это просто ничто".

"Я не верю, что в этом мире есть симпатичные мужчины, а даже если они симпатичные, они мне не нравятся. Ладно, ребята, идите домой, уже поздно, а мне нужно поспать".

Янь Ши поспешно вышел из-под окна и спрятался там, где его никто не мог видеть, и только после того, как мужчины ушли, он вернулся в дом Сюй Цзина со своим легким кунг-фу.

Рядом с главным домом находился небольшой сарай, на который Янь Ши не обратил особого внимания, когда приехал. Когда он пришел, он не обратил на нее особого внимания, но теперь, каким-то чудом, он подошел к нему.

Дверь была заперта, в стене было только маленькое окно, которое теперь было заколочено снаружи. Когда он сначала подумал, что это крыса, он приложил ухо к доске и почувствовал внутри слабый звук тяжелого дыхания.

Он был обучен боевым искусствам, и его зрение и слух уже были лучше, чем у обычных людей, а теперь, когда была поздняя ночь и тихо, он мог все четко слышать.

Он слегка нахмурился, но не был уверен, есть ли там кто-то, а если есть, то почему он там? Мне придется найти предлог, чтобы зайти туда завтра.

Приняв решение, Янь Ши осторожно толкнул разваливающуюся дверь Сюй Цзина и вернулся в свою комнату.

Хуа Лин крепко спал и даже откинул одеяло. Янь Ши улыбнулся, уложил его в постель и лег отдохнуть.

Когда он снова проснулся, Сюй Цзин уже приготовил завтрак.

После быстрого перекуса Янь Ши взял Хуа Лина на прогулку во двор, Сюй Цзин был рядом с ним.

Задав несколько вопросов о том, какие культуры здесь можно выращивать, он повернулся к небольшому сараю, который видел прошлой ночью: "Брат Сюй, почему этот сарай заперт? Есть ли в нем какая-нибудь еда?"

При упоминании о сарае лицо Сюй Цзина вспыхнуло от досады: "Есть немного, но мало, мы не можем получить много еды с земли".

В сарае раздался резкий шум, который испугал Сюй Цзина.

Сарай издал громкий шум, напугав Сюй Цзина, который сказал: "Брат Сюй, здесь крысы. Откройте дверь, и мы поможем вам поймать крыс".

Сюй Цзин отказался: "Брат Янь здесь гость, как я могу позволить тебе делать такие вещи?

Хуа Лин покачал головой: "Но там есть еда, я не знаю, сколько еды будет испорчено, если вы поймаете крыс мгновение спустя. Нас много, мы скоро поймаем для тебя крыс". Хуа Лин сделал жест, дергая себя за рукав, как будто крыса была прямо перед ним.

"На улице холодно, так что давайте вернемся в дом". Сюй Цзин не ответил на вопрос Хуа Лина и быстро сменил тему.

Когда Сюй Цзин сказал это, Янь Ши захотелось посмотреть, что находится внутри, поэтому он воспользовался предлогом сходить в туалет и обошел вокруг сарая.

Он снова поднял замок, взвесил его и вернулся в свою комнату.

Был почти полдень, когда Сюй Цзин отправилась на кухню готовить. Янь Ши быстро рассказал Хуа Лин и Цю Лиушан о том, что он нашел прошлой ночью: "Господин Цю может открыть замок?".

Цю сказал: "Да, я могу, но замок будет испорчен, если я его открою". Это был не вариант, в случае если то, что было внутри, отличалось от того, что думал Янь Ши, а так оно и было, Сюй Цзин, скорее всего, не согласился бы снова поступить под его командование.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 177
(Перевод завершен) Глава 139 Экстра 15 Повседневная жизнь императора
Глава 138 Экстра 14 Янь ЦзюЧжао и Шэнь Югэ
Глава 137 Экстра 13 Фэн Инь и Цзян Хуайцзин
Глава 136 Экстра 12 Цзян Цинъюэ и Цю Лиушан
Глава 135 Экстра 11 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 4
Глава 134 Экстра 10 Вэй Шуо и Третий принц Начало 3
Глава 133 Экстра 9 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 2
Глава 132 Экстра 8 Вэй Шуо и Третий принц. Начало
Глава 131 Экстра 7
Глава 130 Экстра 6
Глава 129 Экстра 5
Глава 128 Экстра 4
Глава 127 Экстра 3
Глава 126 Экстра 2
Глава 125 Экстра 1
Глава 124 Конец
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 60
Глава 59
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
Глаза 61
Глаза 58
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.