/ 
Беременный Император Глава 133 Экстра 9 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 2
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/皇上有喜了.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20132%20%D0%AD%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%208%20%D0%92%D1%8D%D0%B9%20%D0%A8%D1%83%D0%BE%20%D0%B8%20%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86.%20%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BE/6957278/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20134%20%D0%AD%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%2010%20%D0%92%D1%8D%D0%B9%20%D0%A8%D1%83%D0%BE%20%D0%B8%20%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%20%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BE%203/6957382/

Беременный Император Глава 133 Экстра 9 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 2

Глава 133 Экстра 9 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 2

Вэй Шуо с подозрением посмотрел на Цин Сяо, но в итоге сел на землю, оставив между собой лишь большое расстояние.

Цин Сяо развеселился: "Что ты делаешь так далеко от меня? Я не собираюсь тебя есть".

Вэй Шуо ничего не сказал, но он чувствовал, что Цин Сяо был настолько открытым и честным, что это было бы слишком мелочно с его стороны, поэтому он символически двинулся к Цин Сяо.

Хотя не было никакой разницы между движением и не движением, Цин Сяо был доволен. Он обнял свои колени и посмотрел на облака в небе, очень расслабленно: "Сколько тебе лет?". Хотя он уже знал, через что пришлось пройти Вэй Шуо, он хотел услышать это от него лично, и он говорил так непринужденно, как будто давно знал его.

"Девятнадцать лет". Вэй шуо был немного более формальным.

"Мне восемнадцать". Цин Сяо сказал: "Я на год младше тебя, если ты не возражаешь, я буду называть тебя братом Вэй Шуо".

Вэй Шуо хотел отказаться, так как они были врагами, и казалось неуместным обращаться к ним в такой интимной манере.

Цин Сяо видел Вэй Шуо насквозь: "У нас нет обиды друг на друга, так что не смотри на меня так, будто ты убил своего отца. Неизвестно, что произойдет между двумя соперничающими нациями, которые быстро меняются. Возможно, в данный момент вы ведете ожесточенную борьбу, но в любой момент вы можете заключить мир. Если ты увидишь меня снова, когда две страны будут в мире, будешь ли ты ненавидеть меня так же сильно?".

Он не опроверг и не согласился, но, казалось, согласился со словами Цин Сяо.

Уголки рта Цин Сяо удовлетворенно поднялись вверх: "Мне не нравится война, особенно когда ее начинает наша страна, но я ничего не могу поделать, в таком положении, даже если у меня нет другого выбора, кроме как пойти навстречу ситуации".

Как Цин Сяо знал все о Вэй Шуо, так и Вэй Шуо знал все о Цин Сяо, который был третьим принцем королевства Ву. Как сказал Цин Сяо, хотя он и ненавидел войну, его статус нельзя было отрицать. Он был не один, он представлял весь народ королевства Ву.

"Вы знаете, почему я здесь?" Цин Сяо повернулся к нему и спросил.

Как правило, королевские сыновья Великого Юань отправлялись на войну, чтобы поднять боевой дух солдат на фронте, дать им почувствовать свою значимость в глазах двора. Или шпионить на фронте, но Цин Сяо, похоже, не был ни тем, ни другим.

Цин Сяо, казалось, и не требовал от Вэй Шуо ответа, как он сказал себе: "Потому что кто-то хочет моей жизни, он хочет, чтобы я умер здесь и никогда не возвращался".

"Кто хочет твоей смерти?" С самого детства Вэй Шуо не испытывал никаких неудач, и его обстоятельства складывались гладко. Его отец служил на южной границе, далеко от имперского города и не под контролем монарха. Его сестра, которая была матерью императора, была любима им, а его единственный племянник был первенцем императора, который станет императором как само собой разумеющееся. Вэй Шуо не сталкивался с мечами и тенями дворца, поэтому, естественно, он не мог понять.

"Мой дядя, Южный король". Цин Сяо сорвал маленький цветок с травы и осторожно покачал его в руке, его выражение лица было безразличным, как будто он говорил о чем-то, что не имело к нему никакого отношения: "У нас нет первого и второго принцев в королевстве Ву, они все мертвы. Новости, которые вы слышали, должны быть об обычных смертях, но я говорю вам, что все это ложь. Но эти сыновья моего отца стали для него камнем преткновения, и он захотел убить нас. Теперь, когда два моих брата мертвы, настала моя очередь".

Вэй Шуо нахмурил брови, слова Третьего Принца были за пределами его знаний. Он не мог представить себе мир, в котором кто-то убивал бы собственных родственников ради власти и положения. Он не сомневался в словах Цин Сяо. Это был вопрос для королевства Вуфан, а не для него, чужака, и не было необходимости лгать ему. Вэй Шуо хотел утешить его, но после долгого раздумья не мог придумать, что сказать.

"Прошло много времени с тех пор, как все это случилось, и ему не так-то просто убить меня. Он думал, что сможет затащить меня в казарму и убить, не оставив следов". Цин Сяо встал с травы: "Никто не знает об этом, кроме нескольких человек из моего окружения, поэтому мне просто слишком скучно говорить с тобой об этом.

Я буду чувствовать себя лучше, когда закончу".

Цин Сяо стоял на траве, закрыв глаза и раскрыв руки, чувствуя, как ветерок дует ему в лицо, отчего его длинные волосы развеваются и добавляют ему хрупкой красоты.

Когда Вэй Шуо наблюдал за ним, его сердце наполнилось смешанными чувствами. С первого момента, как он увидел Цин Сяо, он подумал, что это солнечный и энергичный человек. Хотя Вэй Шуо никогда особо не страдал, манеры, которым он научился в детстве, заставляли его постоянно следить за тем, что он говорит и делает. При людях у него было лицо без особого выражения, был ли он счастлив или печален, он никогда не показывал своих истинных чувств. Цин Сяо, с другой стороны, всегда выглядел так, будто летал с полной отдачей, и он завидовал ему в этом.

Герои и героини всегда симпатизируют друг другу, и Вэй Шуо действительно восхищается им, отбросив свои личности. Особенно после того, как он узнал секрет Цин Сяо, его восхищение им возросло еще больше, так как он не думал, что сможет сделать то, что сделал Цин Сяо.

После долгого времени Цин Сяо медленно открыл глаза: "Одежда высохла, давайте вернемся, они будут ждать".

Цин Сяо надел свою одежду, и они вдвоем поскакали с горы, один за другим, крича и вопя всю дорогу, чтобы никто не заподозрил их.

После этой битвы было еще несколько небольших сражений между Цин Сяо и Вэй шуо, а затем несколько месяцев затишья.

Цин Сяо сказал, что долина, в которую он его привел, обычно не посещается, и что она находится недалеко от обеих армий. Этим вечером, когда в армии ничего особенного не происходило, Вэй Шуо выехал на лошади на прогулку и неосознанно заехал в это место.

Издалека он увидел человека, купающегося в реке.

Цин Сяо заметил, что кто-то стоит позади него, и окликнул его, прежде чем он успел уйти: "Ты здесь, брат Вэй!".

Он хотел развернуть лошадь и уехать, но вынужден был остановиться, когда Цин Сяо окликнула его.

Когда Вэй Шуо сошел с лошади, Цин Сяо уже был одет, схватил две рыбы и бросил их на землю.

"Что привело тебя сюда, брат Вэй?" - спросил Цин Сяо. спросил Цин Сяо.

"Мне нечем было заняться, кроме как бродить по городу". сказал Вэй Шуо.

Цин Сяо сказал: "Я прихожу сюда каждый вечер, чтобы принять ванну. Я не привык к ваннам в армии, но вода здесь более комфортная. Сейчас темно, поэтому я ничего не вижу, почему бы тебе не пойти и не помыться?".

Вэй Шуо весь день проходил в доспехах, и ему было очень жарко и душно. В конце концов, он не смог устоять перед уговорами Цин Сяо и соблазном реки, поэтому тоже снял свои доспехи и нырнул в реку.

Когда Вэй Шуо вышел из реки, Цин Сяо развел на берегу костер и зажарил на огне две рыбы, а когда увидел идущего Вэй Шуо, оторвал от рыбы кусок мяса и протянул ему: "Брат Вэй, попробуй, это вкусно".

Вэй Шуо взял у него рыбу и попробовал ее во рту: "Спасибо".

"Спасибо тебе ни за что". Цин Сяо передал Вэй Шуо рыбу: "Жаль, что нет вина, было бы лучше, если бы оно было".

Вэй Шуо встал, подошел к лошади, снял с нее мешок с водой и бросил его Цин Сяо: "Если не возражаешь, выпей это".

Цин Сяо открыл пробку и сделал глоток: "Хорошее вино, хорошее вино. Откуда на теле брата Вэя вино?".

"Моя сестра повесила его на лошадь для меня". Вэй Шуо сказал: "В армии есть правило, что нельзя пить вино, поэтому я не стал его пить и оставил на лошади".

"Твоя сестра? Она, должно быть, очень нежный человек". Сяо сделала еще один глоток, и на ее губах появился слой воды, отчего она стала еще более румяной и красивой.

"Она самая лучшая сестра в мире". Моя мать умерла вскоре после того, как родила меня, а отец долгое время жил в песках, оставив нас с сестрой одних в доме. Хотя она была старше меня всего на восемь лет, она заботилась обо мне, как мать. Когда мне было двенадцать лет, я много плакала, когда моя сестра стала королевой дворца".

Цин Сяо пошутил: "Я действительно хочу увидеть, как брат Вэй плачет".

"Когда я пришел к южной границе, эти доспехи надела для меня моя сестра". После разговора о Вэе на неизменном лице Вэй Шуо появилось какое-то выражение.

Цин Сяо с благоговением смотрела на его лицо и не могла удержаться.

С того дня они встречались здесь почти каждый вечер без единого слова предупреждения.

"Брат Вэй, что ты делал в тот день? Можешь ли ты снова показать мне свои движения?"

"Да".

"Брат Вэй, посмотри, какая круглая луна сегодня".

"Он круглый и яркий".

"Брат Вэй, иди и попробуй это, мастер в моей палатке приготовил это, и это очень вкусно".

"Вкус хороший".

"Брат Вэй, сегодня хороший день".

"Да".

"......"

Время мчалось как река, и в мгновение ока прошло уже два года - весна и осень.

В конце концов, маршал Вэй узнал, что Вэй Шуо всегда уходил из своего лагеря ночью.

В этот день, когда Вэй Шуо вернулся извне и вошел в свою палатку, он увидел маршала Вэя, ожидавшего его в палатке с лицом, мрачным, как дно горшка.

"Где ты был?" Маршал Вэй спросил глубоким голосом.

"Я просто вышел прогуляться". Вэй Шуо ответил, немного смущаясь.

Маршал Вэй знал своего сына лучше всех, он никогда в жизни не говорил неправды, а теперь осмелился сделать это.

Вспомнив о слухах, которые уже некоторое время циркулировали в армии, маршал Вэй в гневе ударил его по лицу.

Вэй Шуо споткнулся, и из уголка его рта потекла струйка крови.

"Ты скажешь мне?" Маршал Вэй снова спросил.

"Этот сын просто гуляет". Вэй Шуо сжал шею и ничего не сказал.

Маршал был в ярости и кричал снаружи: "Военное правосудие!".

Частная встреча Вэй Шуо с Цин Сяо была настолько тайной, что никто о ней не знал, и маршал Вэй лишь смутно подозревал. Он был так зол, что когда ему принесли военный закон, он выхватил его и ударил им Вэй Шуо.

Естественно, в армии были те, кто просил о пощаде, но никто не осмелился сделать это из-за разъяренного маршала Вэя.

Вэй Шуо был избит маршалом Вэем восемьюдесятью палками, прежде чем его гнев рассеялся.

Когда в палатке остались только отец и сын, у маршала Вэя сжалось сердце, но он ожесточил свое сердце и отвернулся от него: "Ты - человек Великого Юань, не забывай свой долг. Это королевство будет принадлежать маленькому Янь Ши, и вы должны сохранить его для него! Если бы он был только из Ву, это было бы хорошо, но он - третий принц Ву. Ему суждено стать владыкой царства, и тебе невозможно быть с ним".

Вэй Шуо ничего не сказал.

"Если ты будешь продолжать упрямиться, не обвиняй меня в безжалостности. Хотя он сильный мастер боевых искусств, в моем лагере нет никого, кто был бы лучше него. Даже если никого не будет, у меня есть двое, так что я могу убить его. Ты, веди себя прилично". Сказав это, маршал Вэй ушел.

Вэй Шуо уже больше месяца восстанавливался после ранения, и, естественно, в лагере варваров до него дошли кое-какие новости.

Когда Вэй Шуо оправился от ранения, он отправился в долину, где его ждал Цин Сяо, и когда он пришел, он так волновался, что продолжал задавать вопросы и принес множество секретных лекарств царства Ву.

Вэй Шуо лишь сказал: "Я не вернусь в это место, мы с тобой еще встретимся, я всего лишь генерал Великой Юань, а ты всего лишь третий принц королевства Ву".

Сказав это, он проигнорировал выражение лица Цин Сяо и пришпорил своего коня.

Вэй Шуо не видел Цин Сяо более трех месяцев, и я слышал, что он вернулся во дворец. Хорошо, что он вернулся. Вэй Шуо говорил это в своем сердце, но всякий раз, когда ночью было тихо, он всегда смотрел на долину.

Маршал Вэй был рад этому, но, чтобы разбить сердце Вэй Шуо, он хотел найти для него супругу. Изначально он хотел найти для Вэй Шуо известную семью в императорском городе, но времени на это было в обрез, поэтому лучше было женить его, пока есть возможность.

Вэй Шуо засуетился и хотел отказаться, но ничего не мог поделать.

Когда маршал Вэй принял решение, он попросил сваху найти подходящую девушку в городе. Сваха принесла кипы и кипы портретов девушек, которые маршал Вэй показал Вэй Шуо, но все они были отложены Вэй Шуо в сторону.

Маршалу Вэю было тяжело видеть своего сына в таком состоянии. Заместитель генерала рядом с ним не знал, что происходит между отцом и сыном, и думал, что Вэй Шуо просто не интересуется женщинами.

Он думал, что Вэй Шуо просто не интересуется женщинами.

Хотя Великий Юань разрешает мужчинам жениться на мужчинах, лейтенант все равно относился к этой идее с презрением и не мог понять, какой смысл в том, чтобы двое мужчин были вместе. Тогда он придумал идею и сказал маршалу Вэю: "Генерал Вэй сейчас просто не знает женской доброты, но если он попробует женскую доброту, он не откажется".

Хотя он хотел, чтобы Вэй Шуо поскорее женился, он был его собственным сыном и хотел, чтобы он нашел девушку по своему вкусу, поэтому он позволил ему самому посмотреть на портрет.

"Так как же мне поступить?" спросил маршал Вэй.

Вице-генерал сказал: "В доме молодежи больше всего девушек, почему бы нам не отвести генерала Вэя в дом молодежи, и мы найдем для него девушку ......".

Первый из них - "новый".

Как только он вошел в ресторан, он понял, что его обманули.

Вэй Шуо попытался уйти, но его остановили и потащили несколько мужчин, которые заставили его выпить несколько бокалов вина.

Вино в ресторане было наполнено возбуждающими веществами, и после нескольких бокалов глаза и уши Вэй Шуо перестали быть ясными.

Когда заместитель генерала увидел, что его цель достигнута, он поручил одной из девушек увести его.

Девушка унесла его в свою комнату, но на полпути оттуда вышел красивый молодой человек, это был Цин Сяо.

Цин Сяо достал из кармана кусок серебра и бросил его девушке: "Этот человек мой, где твоя комната? Не возвращайся сегодня".

Хотя девушке было немного грустно, что такой человек, как Вэй Шуо, был отрезанным рукавом (геем), она с радостью приняла предложение с серебром в руке.

Цин Сяо отвела Вэй Шуо в его комнату, и до него донесся запах жирных духов.

Ему было так щекотно, что он повалил Вэй Шуо на кровать.

Хотя тело Вэй Шуо болело, он знал, кто перед ним: "Цин Сяо".

Весь гнев Цин Сяо рассеялся, как только он услышал свое имя.

"Ты знаешь, что это я?"

"Почему ты здесь? Разве ты не вернулась во дворец?".

"Если бы я не пришел, сегодня ты была бы чьей-то другой".

Несколько раз он боролся, но я не знаю, было ли это из-за лекарств, которые мешали ему напрягаться, или он просто не хотел этого. В любом случае, он уступил действиям Цин Сяо.

Цин Сяо прижался к его губам, а Вэй Шуо тут же перевернул его и прижал Цин Сяо к себе.

Ночь безумия.

Когда солнце появилось на небе, как и положено, Вайшуо проснулся первым.

Спутанная одежда на полу и пятна на кровати - все это свидетельствовало о том, насколько насыщенной была прошлая ночь.

Вэй Шуо очнулся от того, что произошло прошлой ночью. Но поскольку он не спал, он не мог простить себя. Цин Сяо все еще спал, его губы распухли, что было впервые для них обоих, и он подумал, не поранился ли Цин Сяо прошлой ночью. Он хотел спросить, он хотел обнять Цин Сяо и утешить его, он хотел прошептать ему слова любви.

Он хотел обнять Цин Сяо и утешить его, хотел прошептать ему слова любви, но сдержался.

Возможно, почувствовав взгляд Вэй Шуо, Цин Сяо смежил веки и проснулся.

Четыре глаза долго смотрели друг на друга без слов.

"Я ......", - сказал Вэй Шуо, открыв рот, чтобы заговорить первым.

"Тебе не нужно ничего говорить, я сама вызвалась". Я не пью, поэтому знаю, что делаю, но знаете ли вы, почему я это делаю?".

Вэй Шуо, естественно, знал, но не решался сказать.

"Потому что Я доволен тобой". Цин Сяо улыбнулся: "Я единственный, к кому ты можешь обратиться, и я готов сделать для тебя все, что угодно. Итак, если я доволен тобой, то и ты доволен мной?".

Цин Сяо изменил свое обычное улыбающееся лицо и торжественно посмотрел на него.

Когда Вэй Шуо посмотрел на него и ничего не сказал, Цин Сяо добавил: "Ты тоже меня любишь?".

Вэй Шуо все еще ничего не сказал, но лицо Цин Сяо уже стало уродливым: "Я знаю, о чем ты думаешь, и то, о чем ты беспокоишься, это именно то, о чем беспокоюсь я.

То, о чем беспокоитесь вы, в точности соответствует тому, о чем беспокоюсь я. Мне все равно, что ты скажешь, лишь бы ты сказала, я просто хочу быть с тобой. Иногда этого достаточно. Этот трон, это царство никогда не были тем, чего я хотел. Кто хочет, тот получит, какое мне до этого дело? Если ты так скажешь, я оставлю все и буду с тобой".

Вэй Шуо в конце концов ничего не сказал.

Цин Сяо изменил свои слова: "Раз ты не хочешь этого сказать, тогда просто скажи, что ты меня ненавидишь и я тебе не нравлюсь. Тогда я сдамся и больше не буду преследовать тебя".

Вэй Шуо открыл рот, но не смог ничего сказать.

"Сказать? Сказать?" Гнев Цин Сяо усилился: "Почему ты молчишь? Почему ты не говоришь мне, что счастлива со мной, и молчишь, хотя ненавидишь меня? Чего ты хочешь?"

Вэй Шуо на мгновение замолчал, но потом сказал: "Я не ненавижу тебя".

"Значит, ты доволен мной?" В глазах Цин Сяо вспыхнул огонек.

Спустя долгое время Цин Сяо холодно фыркнул: "Я знаю". От холода его голоса у Вэй Шуо по позвоночнику пробежал холодок.

Цин Сяо один за другим надел свою одежду и, не говоря ни слова, толкнул дверь и вышел.

Вэй Шуо, не зная его, посмотрел в ту сторону, куда он ушел, и пробормотал: "Я рад за тебя".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 177
(Перевод завершен) Глава 139 Экстра 15 Повседневная жизнь императора
Глава 138 Экстра 14 Янь ЦзюЧжао и Шэнь Югэ
Глава 137 Экстра 13 Фэн Инь и Цзян Хуайцзин
Глава 136 Экстра 12 Цзян Цинъюэ и Цю Лиушан
Глава 135 Экстра 11 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 4
Глава 134 Экстра 10 Вэй Шуо и Третий принц Начало 3
Глава 133 Экстра 9 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 2
Глава 132 Экстра 8 Вэй Шуо и Третий принц. Начало
Глава 131 Экстра 7
Глава 130 Экстра 6
Глава 129 Экстра 5
Глава 128 Экстра 4
Глава 127 Экстра 3
Глава 126 Экстра 2
Глава 125 Экстра 1
Глава 124 Конец
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 60
Глава 59
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
Глаза 61
Глаза 58
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.