/ 
Беременный Император Глава 100
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/皇上有喜了.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2099/6917715/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20101/6918293/

Беременный Император Глава 100

Глава 100

Цзян Цинъюэ снова привели в особняк короля Му, в ту же комнату, что и в прошлый раз, и, осмотревшись, Цзян Цинъюэ не обнаружил ничего необычного. Если кто-то мог заметить что-то необычное с первого взгляда, как мог продолжаться этот план?

Король Му хотел наброситься на него, но Цзян Цинъюэ закрыл глаза: "Неужели я не смогу избежать этого сегодня?".

"Конечно, ты виноват в своем невезении, ты бегаешь по улицам с тех пор, как ушел твой старший брат". Что касается стороны Хуа Лина, он совсем не волновался, Хуа Лин выглядел мягким и нежным, он был бы тем человеком, которым ты хочешь быть, если бы что-то случилось. Даже если бы он знал, что увел Цзян Цинъюэ, что он мог сделать? Осмелится ли он проникнуть во дворец, как это сделал Янь Ши? Ворота дворца уже были закрыты, поэтому он не мог войти во дворец, даже если бы захотел.

Подумав об этом, король Му не мог не почувствовать себя самодовольным.

"Я знаю". Цзян Цинъюэ опустил глаза, чтобы никто не увидел выражения в них: "В таком случае, не мог бы ты не заставлять меня страдать слишком сильно?".

"Цин Юэ шутит, как это может быть грехом? Это самая приятная вещь в мире. Ты увидишь, насколько я хорош, через мгновение, и тебе, вероятно, придется умолять меня не останавливаться". Король Му льстиво улыбался, настолько извращенно, насколько это было возможно.

"У вас есть вино? Я бы хотел выпить?" Цзян Цинъюэ вдруг поднял голову и посмотрел на него.

Король Му снова рассмеялся: "Цин Юэ действительно знает, что делает, он знает, как пить, чтобы поднять настроение".

"Ты слишком много думаешь". Цзян Цинъюэ холодно рассмеялась: "Я просто хочу напиться".

"Неважно, что ты хочешь, пока ты не убегаешь, ты можешь делать все, что хочешь". Король Му закричал: "Кто-нибудь, принесите мне королевское вино!".

Вскоре слуга принес кувшин вина.

Цзян Цинъюэ сел за стол и налил себе выпить, а король Му подошел к нему и сказал: "Как вам это вино, принц Цинъюэ? Это лучшее вино короля, которое он обычно не выносит гостям, но только для такой замечательной особы, как вы я сделаю исключение".

"Не хотите ли вы его выпить, Ваше Высочество?". сказала Цзян Цинъюэ, делая еще один глоток.

Король Му не хотел пить его раньше, но, услышав слова Цзян Цинъюэ, он тоже захотел его выпить, ведь красота хорошо сочетается с вином.

"Если ты накормишь меня, я выпью глоток". Король Му приблизил свое лицо к лицу Цзян Цинъюэ, почти прижав его к своему.

Цзян Цинъюэ неловко откинулся назад и ничего не сказал, но поднял руку, чтобы отпить из чашки.

Король Му выхватил у Цзян Цинъюэ чашку, взял его в руку и понюхал, прежде чем выпить до дна.

"Вино, которое пил Цин Юэ, исключительно ароматное".

Лицо Цзян Цинъюэ покраснело: "Не говори ерунды!".

"Как я могу нести чушь?" Рот короля Му наполнился водой: "Мастер Цинъюэ подобен бессмертному, естественно, все хорошо. Теперь, когда вино выпито, чего еще хочет принц Цинъюэ? Я сделаю все, что ты захочешь".

"Я хочу принять ванну". Цзян Цинъюэ обратился с другой просьбой.

"Ладно, купайся. Принц Цинъюэ очень любит чистоту". Король Му немедленно приказал ему спуститься вниз.

Цзян Цинъюэ посмотрел на короля Му с выражением отвращения на лице: "Ты тоже должен искупаться".

"Хорошо, хорошо, давай тогда вместе искупаемся?". Король Му развратно смотрел на тело Цзян Цинъюэ взад и вперед.

"Ты!" Цзян Цинъюэ был в ярости и не мог больше ничего сказать.

Король Му не стал его принуждать: "Раз Цин Юэ не желает купаться с королем, давайте забудем об этом на этот раз и снова искупаемся с Цин Юэ в будущем".

Цзян Цинъюэ добавил: "Сначала ты пойди и прими ванну".

"Шалунишка, ты боишься, что когда ты будешь купаться, король прибежит и подсмотрит?". Король Му махнул рукой: "Забудь об этом, на этот раз я позволю тебе делать все, что ты хочешь".

Сказав это, он попросил своих слуг приготовить ванну для купания. Он боялся, что Цзян Цинъюэ убежит, поэтому не пошел в купальню, а попросил слуг вынести ведро на улицу.

Когда подчиненные приготовили ванну, король Му вышел и через некоторое время услышал звук льющейся воды.

Цзян Цинъюэ, который сидел во внутренней комнате, сделал длинный вдох и думал, что делать, когда увидел, что окно, которое было плотно закрыто, вдруг с треском распахнулось. Звук был настолько мал, что его можно было услышать, только если внимательно прислушаться.

В этот момент из-за окна появилась рука и помахала в сторону Цзян Цинъюэ. Цзян Цинъюэ знал об этом и подошел, чтобы посмотреть на человека в одежде слуги резиденции короля Му, стоящего за окном.

Мужчина сделал жест в его сторону, показывая, чтобы он выпрыгнул.

Цзян Цинъюэ не стал медлить и осторожно выпрыгнул из окна, которое находилось на небольшом расстоянии от земли.

Мужчина прошептал: "Цин Юэ, мастер секты приказал мне прийти к тебе на помощь, поэтому надень эту одежду снаружи и следуй за мной".

Цзян Цинъюэ поблагодарил, но тут он увидела, что за ним идет другой мужчина, похожий на него по размеру. Цзян Цин Юэ не стал смотреть дальше, но человек, который дал ему одежду, отправил человека с уродливым лицом в дом.

Цзян Цинъюэ за пару секунд надел одежду слуги и вышел вслед за мужчиной.

После ухода Цзян Цинъюэ, человек, занявший его место, вошел в комнату и сначала погасил свет в комнате, оставив только один на кровати, а затем лег на кровать.

Приняв ванну, король Му увидел, что в комнате темно, и вдруг он увидел маленькую лампу на кровати, как будто понял, что происходит, и лукаво улыбнулся: "Цин Юэ стесняется? Не бойся, этот король будет относиться к тебе хорошо".

Как только он подошел к кровати, мужчина задул лампу на кровати.

"Почему ты не оставила одну?" Король Му только пробормотал, не обращая на это внимания, он просто подумал, что Цзян Цинъюэ стесняется, поэтому он бросился к своему коню с мечом и поехал с ним на гору*.

(*便急吼吼地提刀上馬,與之共赴巫山雲雨 – не нашла дословного объяснения этой фразы, но смысл понятен, он подготовился и стал атаковать нашего Цзяна).

Когда король Му проснулся на следующий день, человека в его постели уже не было, но ему было все равно, в конце концов, он уже поел. В конце концов, он наелся досыта. Он долго вспоминал, как хорошо ему было вчера.

Янь Ши не медлил на своем пути, в конце концов, поле боя никого не ждет. В конце концов, нам приходится проводить много времени друг с другом, поэтому мы не можем скрывать факт беременности.

Живот Янь Ши уже не был маленьким, поэтому ему было трудно путешествовать несколько дней подряд. К счастью, Цю Лиушан заботилась о нем и спал ночью на улице на случай, если у Янь Ши возникнут проблемы.

Его одежда становилась все свободнее и свободнее, и он использовал только два широких подола, чтобы прикрыть свой живот, когда видел людей, хотя выпуклость была видна, он выглядел так, как будто растолстел.

Как только он ступил на южную границу, он увидел Вэй Шуо, который долгое время отсутствовал. Вэй Шуо в шоке посмотрел на живот Янь Ши и был немного ошеломлен: "Он такой большой, не так ли?".

Янь Ши никогда раньше не чувствовал смущения, но сейчас он немного застеснялся, увидев своего дядю: "Да, ему семь месяцев".

"Это хорошо, это хорошо, это хорошо!". Вэй Шуо был грубым человеком и ничего не сказал.

"Дядя, а где дедушка?". Янь Ши посмотрел за спину и увидел только Вэй Шуо.

"Я пришел за тобой по приказу твоего деда", - сказал Вэй Шуо, - "Он давно просил меня купить дом в этом городе, так что ты можешь остаться здесь, а он придет к тебе вечером, и мы сможем вместе обсудить наши планы".

Когда вы идете в армию, вы должны носить броню, но как вы можете носить ее в таком состоянии? Город был большой и оживленный, много людей приходило и уходило, и они не были любопытны к этим новым лицам. Вэй Шуо объяснил: "Когда не было войны, многие люди из королевства Ву приходили сюда по делам».

Пока они разговаривали, они добрались до маленького дворика, о котором упоминал Вэй Шуо. Он был не очень большим и мало чем отличался от обычного дома, но один взгляд внутрь показывал, что это не те вещи, которые могут позволить себе обычные люди.

"Твой дедушка попросил меня купить их самому". Вэй Шуо объяснил.

"Он не знал, что такое хорошо или плохо, он просто выбирал дорогие и покупал то, что было дороже. Я сказал ему, что впервые за все эти годы вижу его щедрым, и угадайте, что он ответил? Он ругал меня и даже бил".

Вэй Шуо смеялся, когда говорил, но глаза Янь Ши были красными, пока он слушал, его нос немного болел: "Дедушка, ты ничего не сказал, когда узнал, что я беременнен, не так ли?".

"Когда я вернулся, я подумал, что рано или поздно он узнает, поэтому я рассказал ему, что произошло. Почему я не сказал тебе, если знал, что от этого фрукта можно забеременеть? Я сказал, что вы еще молоды, кто бы мог подумать, что вы выйдете замуж за мужчину, а если и выйдете, то это будете вы, кхм, тот самый?". Вэй Шуо слегка кашлянул, чтобы унять смущение: "Ему надоело избивать меня, и он сказал, что когда в будущем встретит того сопляка, от которого ты забеременел, то изобьет и его".

Янь Ши с облегчением узнал, что маршал Вэй все еще в силах избивать людей, так что, похоже, он был в добром здравии.

"Как идет война?" снова спросил Янь Ши.

"Я дал отцу повесить военный щит, прошло почти два месяца". Вэй Шуо сказал: "Люди варваров Ву каждый день приходят требовать и ругать поле боя, и генералы больше не могут их слушать."

"Кажется, мы пришли в нужное время". Третий принц улыбнулся и положил руку на плечо Вэй Шуо: "Ты должен благодарить нас за это".

Когда перед ним стоял Янь Ши, Вэй Шуо был слишком смущен, чтобы что-то сказать Третьему Принцу. У Янь Ши хватило здравого смысла начать "прогонять людей": "Дядя, я немного устал от сидения на лошади за эти несколько дней, пойду-ка я в свою комнату, посплю немного".

Янь Ши действительно немного устал, поэтому он открыл посылку, которую нес, и достал одну из одежд внутри, надев ее на свое тело, которую Хуа Лин сшил для него иголкой и ниткой. Он надел его так, как будто Хуа Лин был с ним.

Янь Ши лежал на кровати, сложив руки на животе, и думал о далеком человеке. Что в данный момент делает Хуа Лин?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 177
(Перевод завершен) Глава 139 Экстра 15 Повседневная жизнь императора
Глава 138 Экстра 14 Янь ЦзюЧжао и Шэнь Югэ
Глава 137 Экстра 13 Фэн Инь и Цзян Хуайцзин
Глава 136 Экстра 12 Цзян Цинъюэ и Цю Лиушан
Глава 135 Экстра 11 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 4
Глава 134 Экстра 10 Вэй Шуо и Третий принц Начало 3
Глава 133 Экстра 9 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 2
Глава 132 Экстра 8 Вэй Шуо и Третий принц. Начало
Глава 131 Экстра 7
Глава 130 Экстра 6
Глава 129 Экстра 5
Глава 128 Экстра 4
Глава 127 Экстра 3
Глава 126 Экстра 2
Глава 125 Экстра 1
Глава 124 Конец
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 60
Глава 59
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
Глаза 61
Глаза 58
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.