Глава 36
Король Чжаогэ боялся, что тот уйдет, поэтому поспешно остановил его: "Старший брат, как может быть, чтобы между нами не было слов? Дело, которое мой брат попросил тебя сделать на этот раз, было очень хорошо выполнено старшим братом».
Янь Ши сжал кулак до скрипа и схватил Короля Чжаогэ за воротник, его лицо было похоже на призрак шуры "Янь Ши, позволь мне сказать тебе, я сделал то, что ты хотел на этот раз, но не слишком гордись! Если в следующий раз ты посмеешь угрожать мне ХуоЦзя, не обвиняй меня в невежливости!".
"Брат, брат ......" повторял, как птенец ищет курицу, Хуа Лин "брат брат брат брат" без остановки, прежде чем он вошел.
Янь Ши с такой силой отбросил короля Чжаогэ назад, что тот, пошатываясь, отступил на несколько шагов и, наконец, устоял на ногах, когда вошел Хуа Лин.
"Брат!" Хуа Лин был так рад видеть Янь Ши, что уже собирался броситься к нему в объятия, как вдруг увидел короля Чжаогэ и замер на месте: "А? Второй брат тоже здесь?"
Король Чжаогэ выдавил из себя улыбку: "Свояченица".
Пока он говорил это, Сян Ин также вошла снаружи и поприветствовала их обоих.
Янь Ши слабо улыбнулся Хуа Лину и мягко сказал: "Есть что-то, для чего Минтин хочет меня видеть?".
Если бы вы были обычной женой, вам бы не разрешили приходить в передний двор, но Хуа Лин была женой мужчиной, поэтому ему не нужно было следовать правилам для женщин.
Хуа Лин потянул за рукав Янь Ши и потрясл его: "Брат, вышивка настолько красива, что я пришел сказать тебе, что она может стать моей вышивальщицей".
Глаза Янь Ши были полны баловства: "Если Минтин считает, что это нормально, тогда давайте оставим это".
Хуа Линг снова улыбнулся, что было женским жестом, но он сделал это так, что это было совсем не несочетаемо, а скорее очаровательно.
Король Чжаогэ пробормотал, глядя на Сян Ин: "Она вышивает?".
Янь Ши усмехнулся: "Что еще ты думаешь?".
"Нет, это не ......, - сказал король Чжаогэ, - мне просто любопытно, что ваша невестка хочет от девицы-вышивальщицы?"
Первая девушка, появившаяся перед резиденцией короля Руйина, вызвала подозрение у короля Чжаогэ. Если мужчина или женщина состоят в отношениях с другим мужчиной или женщиной, жена этого мужчины может подать на него в суд, и это преступление является даже более серьезным, чем прелюбодеяние. Если бы он поймал его на месте преступления, было бы легче справиться с ним в будущем.
Ты должен спросить у своей доброй тети, чему она учила Минтина, когда он был ребенком".
Король Чжаогэ был поражен его комментарием, он знал все то, чему Хуа Лина учила женщин с самого детства.
Хуа Лин сказал: "Раньше я думал, что моя вышивка довольно хороша, но она не так хороша, как те, что во дворце".
Когда король Чжаогэ увидел, что его цель достигнута, он попрощался.
Только когда Короля Чжаогэ уже не было видно, Хуа Лин вздохнул с облегчением и протянул руку, чтобы показать Янь Ши свою ладонь: "Смотри, брат, у меня ладони вспотели".
Он достал носовой платок и вытер его: "Спасибо, Минтин".
В прошлом он был неосторожен, и, похоже, ему придется быть более осторожным, если в доме появится кто-то еще.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|