/ 
Беременный Император Глава 29
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/皇上有喜了.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2028/6890614/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2030/6890616/

Беременный Император Глава 29

Глава 29

Согласно представлениям Цю Лиушан, для того, чтобы сделать трупную воду, необходимо иметь Песок Скрытого Костного мозга. Насколько он знал, это чрезвычайно редкий, и в Императорском госпитале существовало только два экземпляра. Поэтому все, что ему оставалось сделать, это отправиться в больницу Тай и проверить песок.

Терять время было нельзя, поэтому Янь Ши отправился в больницу Тай. Когда он прибыл в больницу Тай, одна из копий исчезла.

Посланник императорского госпиталя опустился на колени и задрожал от страха: "Ваше Высочество, Ваше Высочество. Прости, прости, прости, прости, прости, прости".

Янь Ши холодно рассмеялся: "Ты заслуживаешь смерти, но я спрашиваю тебя, где человек, который отвечает за скрытый костный песок?".

"Да, я послал кое-кого на его поиски". Придворный вытер холодный пот со лба и сказал: "Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, подождите немного, Ваше Высочество".

Вскоре после этого слуга пришел сообщить, что человек найден, точнее, найдено его тело, и что он принял яд и умер.

Янь Ши приказал своим людям охранять все двери Императорской больницы, запрещая кому-либо внутри выходить наружу. Он хотел допросить людей из больницы Тай по одному, но на самом деле допрос был притворным, а приманка змеи - настоящей.

Хотя мальчик-лекарь, отвечавший за охрану спрятанного костного песка, был мертв, он не знал, кто встречает его снаружи. Сейчас он поднял такую шумиху, чтобы показать этим людям, что он нашел подсказки. Теперь, когда он опечатал всю больницу Тай, люди снаружи не знают, что происходит внутри, и неизбежно придут поинтересоваться.

Янь Ши отправил Сан Юя с несколькими своими тайными охранниками устроить засаду в больнице. Пришло время посмотреть, кто первым потеряет нервы.

Во второй половине дня Хуа Лин и Цю Люшан были единственными, кто остался в резиденции Руйин, не считая слуг.

Янь Ши подарил Цю Лиушаню небольшой двор и хотел дать ему еще несколько слуг, чтобы они прислуживали ему, но тот отказался.

Цю снял оригинальную табличку с названием "Дом медицины" и повесил ее.

Когда он только приехал, еще многое нужно было сделать, и он напевал песенку, доставая вещи из сундука с лекарствами.

Дверь со скрипом открылась, и раздался мужской голос: "Следите за своими сокровищами, не позволяйте им разбегаться".

Не поднимая головы, Цю сказал: "Где золотая жаба, которую ты обещал мне подарить?".

"Ты опоздал, я не отдам его". Хуа Лин вытянул руки и сидел с беспомощным выражением лица.

"Ну же, Сяо*Лин, как ты можешь это делать?". Цю Лиушан вскочил со стула и с довольным лицом подошел к Хуа Лину: "Ты не можешь отказаться от своего обещания. Я опоздал из-за тебя. Ты легко вышел замуж, и я должен был показать тебе кое-что. Я пошел приготовить для тебя подарок. ......".

(*小 – xiao – маленький, Разговорное обращение к младшим членам семьи или друзьям.)

"Если это один из этих Гу, не вытаскивайте его". Слова Хуа Лина заставили руку Цю Лиушаня приостановиться, когда он держал маленькую фарфоровую вазу.

Он снова поставил вазу на стол: "Ты сказал, что он тебе не нужен, но ты обещал мне золотую жабу, так что нельзя сказать, что ты не сдержишь свое слово".

"Это зависит от моего настроения". Хуа Лин сел на другой стул и постучала пальцами: "Налейте чай".

"Да, да". Цю Лиушан побежал налить чай, а когда выпил его, спросил: "Моя золотая жаба ......".

"Встретились ли вы с какими-нибудь неприятностями по пути?". Хуа Лин внезапно изменил свое непринужденное поведение и спросил серьезным тоном.

В первый раз, когда я увидел его, я тоже выглядел серьезным: "Я не столкнулся с неприятностями, я только притворился продавцом лекарств, и никто меня не заметил".

Хуа Лин кивнул: "Что случилось с женщиной сегодня? Вы нашли ее?"

"Нет, я прибыл в Имперский город несколько дней назад и пытался выяснить, как попасть в королевскую резиденцию". Потом я наткнулся на ту женщину, которая разрывала своего мужа на части на улице. Вы знаете, что произошло потом. Хотя разрыв с женщиной на улице запятнал мой красивый и элегантный образ, я смог войти в королевскую резиденцию без потерь. Только такой умный человек, как я, может превратить плохое в хорошее".

Хуа Лин ударил его по лицу: "Посмотрим, насколько толста твоя кожа".

"Я не такой толстокожий, как ты, - озорно усмехнулся Цю Лиушан, - Сяо Лин».

Я действительно не ожидал, что ты так хорошо притворяешься хорошим мальчиком, я впечатлен. «Брат... брат..." Цю Лиушан последовал примеру Хуа Линь и позвал Янь Ши.

Как только нога Хуа Лина коснулась ножки стула, Цю вскочил и нанес удар по лицу Хуа Лина.

Хуа Лин не стал ни уклоняться, ни уворачиваться: "Золотая жаба, ах..." Тон его голоса повысился, и в нем появилось легкое очарование.

Кулак Цю Лиушан тут же превратился в ладонь и похлопал Хуа Лин по плечу, как собаку: "Здесь пыль, давай я похлопаю ее для тебя".

Хуа Лин удовлетворенно кивнул: "позвольте мне ударить вас, чтобы развеять скуку".

"Я пойду!". Не думайте, что я позволю вам делать с золотой жабой все, что вы хотите, но не делайте очевидным, что вы собираетесь ударить меня. Первая часть речи Цю была очень праведной, но чем дальше он говорил, тем больше льстил, и в конце концов он даже подставил свое лицо перед Хуа Лином.

Хуа Лин улыбнулся и бесцеремонно вытянул кулак, помахал им перед собой, а затем отвёл его назад. Как только он подумал, что больше не ударит его, он вдруг почувствовал боль в животе и, посмотрев вниз, увидел, что это была рука Хуа Лина.

Хуа Лин рассмеялся очень агрессивно: "Нет, спасибо".

Цю потер живот: "Тебя победили, давай приступим к делу. Позвольте спросить, кто этот прекрасный джентльмен?".

Хуа Лин взяла виноградину и положила ее в рот: "Мой брат".

Цю Лиушан: "......".

"Кроме принца".

"Это я".

Цю Лиушан: "......"

Цю попросил Хуа Лина изменить его слова: "Тот, кто всегда с принцем, тот в белом".

"Глаза Цю мгновенно засветились от предвкушения. Хуа Лин взглянул на него, встал со стула и вышел: "Но почему я должен тебе говорить?".

"Ты сука! Сука!" Цю поднял бутылку с лекарством и ударил Хуа Лина в спину, но, к сожалению, он не задела его.

Уже почти стемнело, когда Янь Ши, все еще находившийся в Императорском госпитале, дождался приезда министра юстиции.

После того, как обе стороны встретились, министр открыл дверь и сказал, что он здесь, чтобы заняться делом о пропавшем человеке.

Янь Ши слегка нахмурил брови: "Да Лиси расследует дела, а Министерство юстиции их рассматривает, это всегда было правилом. Что вы имеете в виду, лорд Чжао?".

Министр юстиции Чжао Вэньчжу был членом партии короля Чжаогэ и подчинялся Янь Ши в суде, поэтому, естественно, он не очень хорошо думал о Янь Ши, но ему все равно пришлось сделать хорошее лицо: "Ваше Высочество только что женился и все еще отдыхает, так как вы можете беспокоиться о решении этого дела в Императорском городе? Было бы лучше оставить это мне".

"Тогда я буду благодарен лорду Чжао", - согласился Янь Ши, - "Пойдемте".

Люди из Да Лиси быстро вышли из Императорского медицинского госпиталя, а вскоре пришли люди из Министерства наказания.

"О, ты так рано вернулся, брат!" Как только Хуа Лин увидела Янь Ши, он подбежал к нему, как счастливая птица с трепещущими крыльями: "Вы узнали результат дела? Вы узнали, кто убийца?".

"Еще нет", - как только он увидел Хуа Лина, дымка, затянувшаяся в сердце Янь Ши, внезапно и чудесным образом рассеялась, - "Давайте пока отложим это дело, у меня есть другие дела, которые я должен сделать с Цинъюэ завтра".

"У брата опять что-то с ЦинЮэ", - Хуа Линь немного замялась, - "ты можешь взять меня с собой?".

Янь Ши на мгновение подумал, что это личное дело, и согласился.

На следующий день в карете.

Хуа Лин подняла занавеску, чтобы выглянуть наружу, карета уже тронулась. Он опустил занавеску и спросил Янь Ши, который сидел напротив него: "Разве мы не собираемся подождать Цинъюэ?".

Янь Ши засмеялся и сказал: "Это редкий случай, когда я встречаюсь с Минтином, поэтому я не возьму его с собой".

Хуа Лин слегка покраснел и склонил голову: "Брат...".

Примерно через четверть часа лошадь остановилась.

Хуа Лин слез с лошади и, взглянув на табличку перед собой, прочитал: "Дом Чжана?".

"Брат, что мы здесь делаем?" Хуа Лин оттолкнул Цинчжи, который пытался помочь Янь Ши выйти из кареты, в сторону и быстро протянул руку, чтобы помочь ему спуститься.

Янь Ши посмотрел на дверь дома и многозначительно улыбнулся: "Пришло время кому-то другому занять место министра юстиции".

Цинчжи объяснил свое намерение носильщику дома Чжана, который вошел к нему, чтобы доложить. Через некоторое время дом открылся, и изнутри вышли два красивых молодых человека.

Когда двое мужчин увидели Янь Ши, они сразу же отдали честь и сказали: "Я не знал, что Ваше Высочество здесь, поэтому, пожалуйста, простите меня".

"Нет необходимости быть вежливым", - сказал Янь Ши, - "я хотел бы попросить лорда Чжана и лорда Шэня не обижаться на мою опрометчивость, что я пришел сюда сегодня".

Чжан Юйсинь рассмеялся и сказал: "Что вы говорите, Ваше Высочество? Пожалуйста, входите".

"А? Это ты?" Хуа Лин вдруг сказала молодому джентльмену, который следовал за Чжан Юйсинем.

Шэнь Шэньби пристально посмотрел на Хуа Лина и был ошеломлен: "Это ты в императорском саду?".

Хуа Лин многократно кивнула, с неким ласковым чувством встречи со старым другом из другой страны: "Это я, это я".

Янь Ши улыбнулся: "Минтин, вы знакомы?".

Хуа Лин объяснил: "В тот день, когда мы наслаждались цветами в императорском саду, этот молодой господин был там, и у нас был шанс встретиться".

Возможно, именно потому, что он тоже была женой мужчины, Хуа Лин был так рад видеть Шэнь Шэньби и радостно с ним разговаривал.

Когда они расположились в холле, Янь Ши посмотрел на Шэнь Шэньби и сказал: "Интересно, что лорд Шэнь думает о лорде Чжао?".

Шэнь Шэньби фыркнул: "Просто соломенный человек".

Губы Янь Ши скривились в улыбке: "Тогда не хочет ли лорд Шэнь занять его место?".

Чжан Юйсинь служил в Академии Ханьлинь, а Шэнь Шэньби возглавлял Министерство юстиции.

Спор между королем Чжаогэ, королем Дин и королем Му за трон теперь был открыт. Большинство министров двора выберут одного из принцев, но Чжан Шэньфу не выбрал ни одного из них.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 177
(Перевод завершен) Глава 139 Экстра 15 Повседневная жизнь императора
Глава 138 Экстра 14 Янь ЦзюЧжао и Шэнь Югэ
Глава 137 Экстра 13 Фэн Инь и Цзян Хуайцзин
Глава 136 Экстра 12 Цзян Цинъюэ и Цю Лиушан
Глава 135 Экстра 11 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 4
Глава 134 Экстра 10 Вэй Шуо и Третий принц Начало 3
Глава 133 Экстра 9 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 2
Глава 132 Экстра 8 Вэй Шуо и Третий принц. Начало
Глава 131 Экстра 7
Глава 130 Экстра 6
Глава 129 Экстра 5
Глава 128 Экстра 4
Глава 127 Экстра 3
Глава 126 Экстра 2
Глава 125 Экстра 1
Глава 124 Конец
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 60
Глава 59
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
Глаза 61
Глаза 58
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.