Глава 48
Янь Ши также крепко сжал их руки вместе: "Не волнуйся, многие вещи не такие, какими кажутся".
Гао Чангэн поднял кулак, чтобы разбить дверь, но кулак остановился в воздухе.
Двое мужчин во дворе продолжали...
"Но что я мог сделать тогда? Если бы я не послушался Гао Чангэна, мою мать убили бы".
При этих словах во дворе внезапно воцарилась тишина.
Хуа Лин, уже уверенный, что Гао Чангэн - злодей, который силой ограбил человека, вытянул палец и ткнул им в ствол дерева, пробормотав низким голосом: "Он действительно плохой человек".
"Уходи". После долгого молчания кто-то вдруг снова заговорил во дворе.
" Бай Лянь..."
"Уходи! Уходи!" Голос внезапно стал пронзительным, как будто он кричал изо всех сил.
"Ты больше не любишь меня, Бай Лянь? Все эти годы я никогда не забывал тебя, ты всегда был единственным в моем сердце!".
"Достаточно ты сказал? Если ты сказал достаточно, уходи. Я не хочу больше с тобой разговаривать и не хочу тебя больше видеть".
Затем раздался звук толкания и пихания.
Поднятый кулак Гао Чангэна медленно опустился, его тело словно потеряло силу, изначально прямой позвоночник словно потерял опору, а сам он выглядел так, словно постарел на десять лет.
Гао Чангэн медленно развернулся и пошел обратно, опустив голову и ссутулив плечи, как будто его душа была вырвана с корнем, и он остался бездумной оболочкой.
Янь Ши подождал, пока он не оказался далеко, и они с Хуа Лин вышли из-за деревьев: "Пойдем".
"Куда мы идем, брат?"
"Поесть, - сказал Янь Ши, - и расспросим о Гао Чангэне".
Янь Ши не стал спрашивать продавца в этот раз, поэтому он отвел Хуа Лина к небольшому киоску, где продавались маленькие украшения, и задавал вопросы, делая вид, что покупает украшения.
У семьи Гао много активов в местном сообществе, и Янь Ши боялся, что если какой-либо ресторан принадлежит семье Гао Чангэн, то будет плохой идеей расспрашивать о них на их территории.
"Вы имеете в виду старшего Гао?". Владелец ларька сказал: "Он симпатичный мужчина, с хорошей семьей и хорошими знаниями.
Янь Ши улыбнулся и сказал: «Я думаю, что этот человек тоже хороший, если честно, мы не местные жители, мы просто прошли мимо родственников, которые решили, что моя сестра влюбится в этого Мастера Гао с первого взгляда. "Моя сестра была избалована нами с детства. Если он не женат, у нас богатая семья, и нас не волнует семейное происхождение другого. Мы заботимся только о характере человека. Если этот человек неплохо, планируем найти сваху, чтобы поговорить о женитьбе. Вот я и хотел найти кого осведомиться, а еще надеялся, что брат скажет правду.
Пока Янь Ши говорил, он сунул в руку владельца ларька кусок серебра.
Лавочник не мог заработать столько за месяц, поэтому он с радостью принял серебро.
"Так-то оно так, - сказал хозяин ларька, - но ваша сестра будет разочарована. Хотя этот старший не женат, он определенно не подходит молодой леди".
Янь Ши нахмурился: "Я бы хотел услышать больше".
"Эта история началась три года назад. Смотрите, мой господин, отсюда на север есть небольшой переулок под названием переулок Цю Фэн, где живут две семьи, семья Чжа и семья Сяо". Лавочник указал рукой на север, говоря: "У обеих семей есть сын, примерно одного возраста. Сына из семьи Чжа зовут Чжа Нань, а сына из семьи Сяо - Сяо Байлянь. Эти двое росли вместе, постепенно у них завязались отношения, и они решили пожениться друг с другом".
Янь Ши в замешательстве спросил: "Какое отношение это имеет к мастеру Гао?".
"Не волнуйся, послушай, что я скажу. Когда Сяо Байлянь был подростком, его родители умерли один за другим, а вскоре после этого умер и отец Чжа Нань. Но однажды, три года назад, его мать внезапно заболела, и ей понадобилась крупная сумма денег, чтобы вылечить ее болезнь. Семья Сяо и семья Чжа были маленькими семьями, и у них не было лишних денег, чтобы оплатить лечение его матери. Хотя я не знал, что за болезнь была у его матери, я слышал, что это не то, что могут позволить себе обычные люди.
Даже если бы ее удалось вылечить, ее, возможно, не удалось бы спасти. Он сказал ему, что если он выйдет за него замуж, то оплатит лечение его матери".
Янь Ши сказал: "Значит, Чжа Нань согласился?".
"Да. Если бы он этого не сделал, его мать была бы мертва". Лавочник вздохнул: "После того как Чжа нанан согласился, Гао Чангэн сразу же забрал мать в свой дом, нашел для нее лучшего врача и использовал лучшее лекарство".
Хуа Лин потянул Янь Ши за рукав: "Брат...".
Янь Ши мягко улыбнулся ему и успокаивающе погладил по голове: "Все в порядке". ванфэй ненавидит, когда люди, которые явно влюблены, не могут быть вместе.
Хотя Гао Чангэн сказал, что он воспользовался ситуацией, он также помог Чжа наню, поэтому не было делом нескольких слов определить, что правильно, а что нет.
"Сяо Байлянь, должно быть, очень грустит". Первоначально счастливое лицо ванфэя постепенно приобрело печальный оттенок.
"Он стал сиротой в раннем возрасте, и бамбуковая лошадь (друг детства), с которой он рос, тоже покинула его, так что только он знает, каково это". Лавочник сказал: "На второй месяц после переезда Чжа нана в дом Гао, Сяо Байлянь быстро вышел замуж за Линь Чэна, но судьба его была очень плоха, так как мужчина умер вскоре после свадьбы. Он был мужчиной и не мог родить ребенка, и у него даже не было ребенка, о котором можно было бы позаботиться, поэтому он был изгнан семьей обратно сразу после того, как завершил свой траур по умершему призраку."
"Только что вы говорили, что старший молодой мастер не женился, а теперь вы говорите, что Чжа Нань переехал в особняк Гао три года назад, что происходит?" Янь Ши прекрасно понимал противоречие в словах хозяина ларька.
Лавочник объяснил: "Чжа Нань планировал жениться вскоре после переезда в дом Гао, но было сказано, что это его натальный год, поэтому жениться ему нежелательно, поэтому ему пришлось отложить свадьбу на год. Но следующий год был годом вдовы, так что это было не лучшее время для женитьбы. На третий год умерла его мать, и им пришлось соблюдать траур еще год, поэтому они еще не поженились. Однако они жили и ели вместе, и с тех пор, как Чжа Нань вошел в дом Гао, старший молодой господин постепенно оставил имущество семьи Гао ему, а сам занялся учебой. Чтобы люди не могли ничего сказать о Чжа Нань, мастер Гао даже устроил у себя дома банкет, заявив, что Чжа Нань - его жених, и попросив людей называть его вторым мастером. Бизнес семьи Гао процветает в его руках не только потому, что он бедный мальчик. Если бы люди не знали о нем, они бы подумали, что он с детства был молодым хозяином богатой семьи".
Янь Ши сказал: "В таком случае, мастер Гао действительно хорошо относится к Чжа Нань".
Хозяин ларька сказал: "Кто сказал обратное? Боюсь, он не зашел бы так далеко, если бы он ему не нравился".
Янь Ши вежливо улыбнулся: "Похоже, моей сестре действительно не повезло, если бы только она встретила мастера Гао раньше".
Янь Ши попрощался с продавцом и взял за руку Хуа Лина, который медленно шел обратно к гостинице, уже после наступления темноты.
Цю Лиушан ждал их в зале и, увидев, что они вошли, сказал: "Гао Чан Гэн не пришел и никого не прислал".
Янь Ши ожидал этого: "Сегодня его здесь не будет". Затем он рассказал Цю Лиушаню все новости, которые получил сегодня.
Он кивнул, прислушиваясь: "А если он не придет?".
"Давайте подождем и посмотрим. Если до завтра ничего не услышим, то поедем снова".
В этот момент Хуа Лин зевнул, и голос Янь Ши тут же понизился: "Хочешь спать?".
Хуа Лин потер глаза: "Немного".
"Тогда иди спать". Ничто так не важно, как сон маленького ванфэй.
Хуа Лин лег на кровать, его руки крепко обхватили талию Янь Ши, его нос ткнулся в его грудь "Брат...".
Янь Ши несколько раз потер рукой спину: "Что случилось? Но ты снова не хочешь спать?".
Хуа Лин покачал головой: "Мы были вместе всегда и во все времена".
"Мы всегда будем вместе". Янь Ши утешительно похлопал его по спине и крепко обнял.
"Ты мне очень нравишься". Хуа Лин тоже крепче обнял Янь Ши, желая внедрить его украшения в свою плоть и кровь.
"Брат". Прежде чем Янь Ши успел сказать что-то еще, Хуа Лин внезапно поднял голову от груди и посмотрел на него сверкающим взглядом: "Если я сделаю что-то не так и рассержу тебя, ты простишь меня? Но не волнуйся, я не сделаю тебе ничего плохого". Хуа Лин боялся, что Янь Ши мог неправильно понять, поэтому он поспешил объяснить.
"Минтин, никто не может прожить всю свою жизнь, не сделав ничего плохого, и я не являюсь исключением. Мы муж и жена, поэтому должны понимать друг друга". Дело в том, что я всегда чувствую, что недостаточно хорош для тебя. Ты вышел за меня замуж, но и я не дал тебе хорошей жизни. Я знаю, что тебе должно быть очень одиноко, когда меня нет дома в течение дня. Даже когда я возвращаюсь в дом, у меня так много дел, что у меня очень мало времени для тебя. Я боюсь, что предстоящие дни будут еще более трудными, со всеми видами выстрелов и стрел, и я действительно боюсь, что не смогу защитить тебя".
Это был первый раз, когда Янь Ши говорил такие слова Хуа Лину, его голос был медленным и искренним, а глаза были полны любви и привязанности.
"Если мне придется умереть, я умру вместе с тобой. Я боюсь, что если я сделаю что-то не так, ты рассердишься на меня и больше никогда не будешь заботиться обо мне". Ты не знаешь, что я делал за твоей спиной, когда ты узнаешь правду, ты будешь говорить то же самое, что и сегодня?
Янь Ши поцеловал его глаза: "Не думай об этом, тебе опять снятся кошмары. Не позволяй мне беспокоиться о тебе, хорошо?"
"Тогда брат не захочет меня в будущем?". Хуа Лин все еще был немного обеспокоен.
Тон Янь Ши был необычайно мягким и сосредоточенным: "Ты единственный, кто есть в моей жизни".
Если ты не будешь относиться ко мне должным образом, у меня больше никого не будет в жизни. Мое сердце только такого размера, и если я отдам его тебе, то не смогу вместить никого другого.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|