Глава 125 Экстра 1
Хуа Лин всегда хотел родить маленькую принцессу, но он никогда не думал, что Янь Ши родит маленького принца после второй беременности. Хотя это было немного прискорбно, но, в конце концов, он родился у его любимого человека, как он мог не радоваться?
В течение месяца беременности Янь Ши Цзян Цинъюэ председательствовал в утреннем суде от его имени. Если ему нужно было прочитать какие-то документы, Хуа Лин зачитывал их ему слово в слово. Он не давал ему читать ни одной страницы из сложенных бумаг, боясь, что его глаза устанут.
Первому ребенку еще не давали имени, но с рождением второго ребенка они решили назвать обоих малышей. Подумав, Янь Ши назвал старшего ребенка "ФэнИнь", а второго - "ЦзюЧжао", что означает мир и процветание для всего мира.
В день, когда Янь Ши было разрешено присутствовать при дворе, первым важным объявлением стало создание наследного принца, и это было Великое Сокровище, теперь известное как Фэн Инь.
Вначале, чтобы защитить Янь Ши, он описывал сына только как ребенка, которого нашел, но теперь, когда он стал наследным ринцем, всем стало ясно, что сын изначально был рожден Его Величеством. Никто не возражал, в конце концов, раннее появление принца было очень хорошо для Великого Юань.
В мгновение ока Янь Ши стал императором на пять лет, старшему сокровищу исполнилось шесть лет, а второму - четыре года. При нем Великий Юань процветал и становился все более и более благополучным. Затем у Янь Ши возникла идея нанести частный визит, и после обсуждения с Хуа Линь они сразу же нашли общий язык и решили этот вопрос.
Когда Янь Ши еще не был императором, он и Хуа Лин отправились на юг, чтобы привлечь учеников со всей страны. Поэтому на этот раз они решили не идти на юг, а отправиться на север.
На этот раз Янь Ши не взял с собой много людей, только Сань Юя и двух охранников. Имперский город все еще находился в руках Цзян Цинъюэ, и в ветреный день Янь Ши и Хуа Лин отправились в путь в своей карете.
Когда уже почти стемнело, карета подъехала к уездному городу. Во время вечерней трапезы Янь Ши выглядел немного удрученным, и Хуа Лин сразу заметил это: "Ты скучаешь по детям?".
Янь Ши кивнул: "Я впервые покидаю их за столько лет, поэтому я очень скучаю по ним".
Но Хуа Лин подумал про себя: "После стольких лет мне нелегко, когда мой брат предоставлен самому себе. Но он все равно надулся: "Брат, я все еще рядом с тобой".
Янь Ши рассмеялся и прищурился. Они были вместе столько лет, но ему все еще нравилось притворяться жалким: "Минтин абсолютно прав».
"Верно." Только я могу остаться с братом до конца своих дней, а эти две соплячки должны будут остаться со своими невестками, когда вырастут и женятся".
"Хорошо, тогда давайте ужинать". Чтобы понять чувства людей, Янь Ши не стал сидеть в элегантном зале, а предпочел сесть в холле на первом этаже, и когда Хуа Лин обнял его, он явно почувствовал, что люди вокруг смотрят на них. Хотя жители Великого Юаня открыто настроены, пара, обнимающая друг друга на публике, все равно привлекает большое внимание.
После ужина они не стали сразу возвращаться в свою комнату, чтобы отдохнуть, а решили прогуляться на улице.
Это место находится не слишком далеко от Имперского города и является очень процветающим. Уголки рта Янь Ши расширились, когда он смотрел на людей, живущих и работающих в мире и счастье.
Все глаза Хуа Лина были устремлены на Янь Ши, и, наблюдая за его смехом, он смеялся вместе с ним.
Они вдвоем прошли мимо переулка, где около семи или восьми детей играли вместе. В этот момент дверь дома в переулке открылась, на пороге стоял мужчина лет тридцати и кричал: "Ху Цзы, приходи домой ужинать!".
Один из детей оглянулся, но не сразу пошел обратно.
Янь Ши подошел к нему и, слегка наклонившись, спросил его: "Ты Ху? Тебя зовет отец".
"Но я все еще хочу поиграть некоторое время, прежде чем выходить". Ху было трудно принять решение.
"Не заставляй своего отца ждать слишком долго". Янь Ши улыбнулся и коснулся головы тигра: "Пойдем, дядя отвезет тебя обратно". Ху выглядел примерно на один возраст с вторым сыном.
"Хорошо." Ху с неохотой оглянулся и договорился с детьми, что завтра снова поиграет с ними.
Мужчина, стоявший у двери, искал своего сына, но когда увидел, что тот вернулся, поблагодарил Янь Ши. В этот момент из двери вышел другой мужчина, и это был муж.
Как только Ху увидел мужчину, он тут же бросился к нему в объятия: "Папа".
Когда Янь Ши увидел, как он выглядит, он подумал о сынео, которому это тоже понравилось.
Мужчина из прошлого смущенно улыбнулся: "Ху родился у меня и моего мужа, благодаря Его Величеству мы смогли завести ребенка".
Янь Ши улыбнулся и ничего не сказал, но Хуа Линь вмешался: "Конечно, Его Величество - великий человек. Он симпатичный и способный человек, и вы можете видеть, что наш Великий Юань становится все более и более процветающим под его правлением".
"Кто сказал, что это не так? Давайте не будем говорить о других людях, давайте поговорим о моей семье. В прошлом, хотя моя семья была не слишком бедна, мы все равно жили в стесненных обстоятельствах, но с тех пор, как Его Величество взошел на трон, наша жизнь становится все лучше и лучше с каждым днем, благодаря Ему". Мужчине было что сказать по этому поводу, изменив своей застенчивости.
"Да, да, да". Хуа Лин кивнул головой: "Наш император очень талантлив и умеет управлять страной, так что будущее будет еще лучше, чем сейчас".
"Я доволен тем, что живу так сейчас, я могу позволить себе купить то, что хочу, и у меня все еще остаются деньги каждый год, это хорошо".
Через некоторое время Янь Ши уже не мог его слушать, он тихонько потянул Хуа Лина за рукав, и только тогда Хуа Лин замолчал и сказал еще несколько вежливых слов, прежде чем уйти.
"Ты стесняешься, брат?" спросил Хуа Лин.
"Нет". Янь Ши ответил отрицательно, но при этом слегка покраснел.
Хуа Лин добавил: "Ты лучший. Мне приятно слышать, как люди хвалят тебя".
Уже опускалась ночь, а они вдвоем медленно шли к гостинице, держась за руки.
Однажды они прибыли в уездный город, который был не слишком большим и не слишком отличался от других уездов.
Они попросили комнату в самой красивой гостинице и ночью спали вместе.
Но посреди ночи снаружи донеслись горестные крики. У обоих слух был лучше, чем у обычных людей, и оба проснулись почти в одно и то же время.
Янь Ши и Хуа Лин посмотрели друг на друга, Хуа Лин поднялся и сел: "Брат, я выйду и посмотрю".
"Я пойду с тобой". Янь Ши сказал.
Хуа Лин помог Янь Ши одеться, а затем взял свою собственную одежду и надел ее.
Там был небольшой двор, откуда доносился звук, но там никого не было, поэтому Янь Ши и Хуа Лин посмотрели друг на друга и указали на стену. Они хотели перепрыгнуть через стену, но боялись потревожить людей по ту сторону стены, поэтому они вышли через дверь и обошли вокруг.
Когда они пришли туда, то увидели очень молодого человека, который сидел на земле, обняв колени, и плакал.
Хуа Лин подумал про себя: "Этот человек сидит ночью под стеной и плачет, и это очень страшно. К счастью, это были они, если бы это был кто-то другой, они бы испугались.
Мужчина вытер слезы рукой и посмотрел в ту сторону. Увидев двух красивых джентльменов, он захрипел и спросил: "В чем дело, джентльмены?".
Хуа Лин сказал: "Почему ты здесь плачешь?".
"Мне немного грустно". Мужчина сказал.
Хуа Лин снова спросил: "У тебя какие-то проблемы? Расскажите нам, и, возможно, мы сможем вам помочь".
Мужчина покачал головой и ничего не сказал, но слезы в его глазах все еще текли.
Хуа Лин не мог не сказать: "Не плачь, мы слышали тебя в гостинице, ты пугаешь по ночам".
"Ой, извините, что нарушаю ваш отдых, я пойду в другое место". Мужчина сказал.
Он уже собирался уходить.
«Даже если мы не сможем тебе помочь, ты ничего не потеряешь, поэтому если ты расскажешь нам, что тебя беспокоит, тебе станет легче".
Не знаю, подействовали ли слова Хуа Лин, или мужчина действительно был в панике, но через мгновение он кивнул головой и согласился.
"Тогда ты можешь пойти с нами". Было уже так темно, и я не знал, как долго он будет говорить, поэтому Янь Ши, чувствуя себя расстроенным, встал рядом с ним и увел его в комнату.
Когда мужчина вошел в комнату, он выглядел немного оторопевшим, и только при свете Янь Ши смог разглядеть его лицо. Ему было около двадцати лет, и у него был очень опрятный вид. Его одежда была немного поношенной, но очень чистой.
Янь Ши неожиданно спросил: "Вы ужинали?".
Мужчина честно покачал головой: "Нет". Как бы в ответ на эту сцену, его желудок заурчал как раз в тот момент, когда он закончил говорить это, и мужчина прикрыл живот рукой, его лицо покраснело.
Янь Ши кивнул Хуа Лину, тот согласился и пошел к хозяину магазина, чтобы сказать, что хочет поесть.
Тем временем мужчина рассказал Янь Ши, что его зовут Чжао Лян, он живет в деревне Шанхэ, в нескольких десятках миль отсюда, и что он приехал в уездный город, чтобы попросить таблетку от бесплодия.
"Когда мы с мужем только поженились, у нас не было достаточно денег, поэтому мы не пошли в магистрат, чтобы купить его. Чжао Лян сказал: "Позже мне снова удалось накопить достаточно денег, но когда я пришел в магистрат, лекарства для родов подорожали до 15 таэлей серебра".
Янь Ши нахмурил брови, услышав это. Лекарство для рождения было введено во всей стране много лет назад и предоставлялось правительством бесплатно.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|