Глава 119
На этот раз Цзян Цинъюэ не отверг его прямо, как раньше, а посмотрел на Цю Лиушан и сказала: "Я знаю".
Когда он посмотрел на Цзян Цинъюэ, его глаза загорелись, и в его сердце появилось хорошее чувство: "Мастер Цинъюэ, нет, Цинъюэ, могу ли я называть тебя так?". Вопрос был составлен тщательно, опасаясь, что Цзян Цинъюэ может отказаться.
Цзян Цинъюэ ничего не сказал, но, похоже, признал это по умолчанию.
Цю был так взволнован, что все его тело дрожало, и он сделал глубокий вдох, чтобы замедлиться, прежде чем продолжить: "Цинъюэ, ты понравилась мне с первого момента, как я тебя увидел. Моя любовь к тебе - это не просто желание секса и не мимолетное увлечение. Я хочу провести с тобой всю свою жизнь, как принц и ванфэй. Я не позволю тебе больше страдать. Я буду с Тобой во всем, что Ты хочешь делать, и буду делать все, что Ты хочешь, чтобы Я делал. Если в будущем ты захочешь иметь детей, то мы их заведем, а если не захочешь, то не заведем".
Цю Лиушан был немного несвязным, когда закончил говорить о рождении ребенка, но он почувствовал, что потерял язык, и подумал, не рассердится ли Цзян Цинъюэ.
Но он не ожидал, что Цзян Цинъюэ спросит его: "Ты любишь детей?".
"Да". Пока они рождаются у тебя, они все ему нравятся, но он не осмелился произнести последнее предложение.
"Мне тоже они нравятся". Цзян Цинъюэ оставил невысказанное сообщение и ушел.
Когда Цю пришел в себя, Цзян Цинъюэ уже исчез.
В павильоне Нань ян
Хуа Лин сидел в павильоне во внутреннем дворе с ребенком на руках.
"И что, по-твоему, он имел в виду?" Рассказав Хуа Лин о случившемся, Цю Лиушан с нетерпением спросил его, что он думает.
Хуа Лин не стал спорить с ним на этот раз: "Я думаю, он согласился".
"Вообще-то я тоже так думаю, но боюсь, что ошибаюсь. А если Цинъюэ не всерьез, что мы можем сделать?" Цю опирался локтями на стол и прижимал ладони к щекам, выглядя очень обеспокоенным.
Хуа Лин встал с табурета и обошел его с ним на руках: "Тогда иди и спроси его снова".
"Но я боюсь, что принц Цинъюэ подумает, что я глупый, и пожалеет об этом". Не то чтобы эта мысль не приходил ему в голову, но он ее убил.
Хуа Лин ушел с ребенком на руках, оставив Цю Лиушан вздыхать.
Однажды вечером, несколько дней спустя, дядя Ян уже принял ванну и лег спать. Затем он услышал, как кто-то тихонько зовет его снаружи дома: "Вы спите, дядя Ян?". Это был голос молодого евнуха.
Как только он услышал, что это евнух, он понял, что его сестра, должно быть, срочно попросил его, поэтому он встал и открыл дверь: "В чем дело, евнух?".
"Я нарушил покой дяди, но это действительно срочно". Молодой евнух выглядел немного грустным, и, сказав это, он еще ниже прижал голову: "Его Величество умирает, и императрица приглашает вас во дворец, чтобы обсудить важные дела".
"Его Величество умирает?" Небольшая сонливость была развеяна: "Евнух, подожди меня, я оденусь и последую за тобой во дворец".
Император умирал, но принц еще не был коронован, поэтому наследник, должно быть, попросил его прийти во дворец, чтобы обсудить с ним, как заставить короля Чжаогэ занять трон.
Молодой евнух взял в руку одежду: "Дядя, пожалуйста, надень эту одежду на улицу". Это была униформа евнуха, и хотя ему не хотелось, он не слишком сопротивлялся. Он не мог войти во дворец без него, и, кроме того, все, о чем он мог думать, это то, что король Чжаогэ взошел на трон, и его хорошие дни скоро наступят!
Дядя Ян переоделся и поспешил вслед за евнухом к выходу.
Они вдвоем сели в карету и направились во дворец.
После исчезновения принцессы Чжацзя во дворце, Янь Ши заменил всех дворцовых охранников своими людьми. Он последовал за ним до самого дворца. Евнух привел его в боковой зал, где вскоре раздался стук в дверь.
Знакомый голос раздался из-за экрана.
"Это мой младший брат пришел?" На этот раз Хуа Лин даже не был одета как женщина.
Дядя Ян упал на колени: "Старшая сестра, это я пришел".
Когда Хуа Лин велел ему встать и сесть, дядя Ян спросил: "Старшая сестра, как сейчас дела у императора?".
Вместо ответа Хуа Лин спросил: "ты убил дочь лорда Ма?".
"Да, конечно". Он написал письмо и послал кого-то для этого, так почему она спросила его?
Хуа Лин, естественно, знал, о чем он думает: "Увы! Каждый раз, когда я сплю в эти дни, мне снится женщина в крови, которая приходит, чтобы забрать мою жизнь, как вы думаете, может ли это быть та самая госпожа Ма?".
Дядя Ян сказал: "Не думай слишком много, я думаю, что это был просто сон. Если в этом мире есть призраки, они должны прийти к моему брату.
Хуа Лин поджал губы и улыбнулся: "Это правда. Я думаю, что когда семья лорда Цзина умерла из-за того, что ты изменил их семена, и ты убил всех, кто был замешан в этом деле, они не пришли к тебе, поэтому я больше не боюсь".
"Зачем ты об этом говоришь? Все уже позади". Дядя Ян чувствовал, что сегодня в ней было что-то странное, но он не слишком задумывался об этом, решив, что она нестабильна из-за всего того, что произошло в последнее время.
"Да, все позади". Хуа Лин наклонил голову и посмотрел на него, его глаза сияли холодным светом: "Теперь, когда император собирается умереть, наступают наши хорошие дни".
"Старшая сестра, император когда-нибудь писал императорский указ?" При упоминании об этом его глаза загорелись.
"Нет, но почему мы должны чего-то бояться?". Хуа Лин холодно рассмеялась: "Теперь, когда я стала императрицей, мне будет легко написать императорский указ рукой императора и скрепить его нефритовой печатью, не так ли? Благодаря моему замыслу, я заставила императрицу Вэй умереть". У Янь Ши было достаточно доказательств, чтобы доказать, что молодой принц не был убит императрицей Вэй, но почему она покончила с собой, выяснить не удалось, поэтому Хуа Лин сделал это заявление в туманной манере, пытаясь заставить дядю Ян сказать что-нибудь.
«Если бы вы не попросили меня подделать военную книгу и показать ее императрице Вэй, сказав, что маршал Вэй попал в ловушку во вражеском лагере и что южная граница в опасности. Если бы она не умерла, вы бы подавили сообщение о войне на несколько дней, а затем доложили о нем императору. В то время все улики были против императрицы Вэй, и она знала, что если она проведет расследование, это займет много времени, и даже если она это сделает, это не сможет очистить ее имя».
Руки Хуа Лин были крепко сжаты, когда он слушал его слова, и он подавил свой гнев: "Да, если бы не это, как бы я могла быть в положении главы гарема?".
"Но старшая сестра, - сказал дядя Ян, - мы с тобой оба знаем, что смерть Его Высочества не имеет никакого отношения к королеве Вэй, так кто же убил его?"
Это было то, чего Янь Ши не узнал, и теперь казалось, что даже мачеха не знала, кто убил ее сына.
В этот момент дверь с грохотом распахнулась снаружи.
Дверь была открыта с громким стуком, и в нее впился подсознательный взгляд. В центре стоял старик с белыми волосами, его волосы были белыми, и он выбил дверь.
Именно он выбил дверь. Этот человек был не кто иной, как наставник императора, Чжоу Тайфу.
Он пережил две династии и уже давно ушел на покой в своем родном городе. Теперь он узнал, что император болен, и приехал навестить его. Хотя он уже много лет не присутствует в суде, его остаточный авторитет все еще сохраняется.
Кроме Чжоу, там были Янь Ши, Чжан, Шэнь и лорд Чжан из Министерства обрядов, все они сопровождали Чжоу для посещения императора.
Что касается причины, по которой они пришли во дворец ночью, то, естественно, это было организовано Янь Ши.
В группе был еще один человек, который выделялся на фоне остальных, - дворцовая служанка при императрице. Единственное, она была немного туповата, в отличие от ее прежнего вдохновенного вида.
После того как они закончили посещать императора, они столкнулись с ней, сказав, что императрица хочет поговорить с ними.
Они подумали, что речь идет об императоре, и последовали за ней.
Как только они подошли к двери, они услышали разговор между дядей Ян и императрицей. Весь разговор был подслушан, слово в слово.
Полдня он показывал на нее пальцем, и лоб его был в синяках, и только спустя долгое время он сказал: "Так-так-так-так, вы, сестра и брат в сговоре!»
После еще нескольких слов брани, Янь Ши приказал запрещенной армии: "Уберите дядю".
Янь Ши посмотрел на экран, и на его лице появилась бесследная улыбка, но рот был полон суровых слов: "Ваше Величество, сейчас я ничего не могу для вас сделать. Но не волнуйтесь, пришло время свести счеты с жизнью. Пошлите приказ опечатать дворец Ганьцюань, чтобы никто не мог войти или выйти".
Сказав это, он поспешно увел лордов.
Янь Ши выбрал боковой зал далеко от резиденции дворца Ганьцюань, и если бы здесь возникла суматоха, то другая сторона наверняка узнала бы новости. Он должен был быстро вывести их оттуда, чтобы они не столкнулись с императрицей.
Янь Ши вывел их через боковую дверь, и человек, охранявший боковую дверь, выглядел таким же тупым, как и Хуа Лин.
Когда Хуа Лин увидел, что все ушли, он вышел из комнаты и взлетел на крышу. Сыграв партию на своей флейте, Ву Хэ внезапно почувствовала толчок и в оцепенении посмотрел на сцену перед собой, недоумевая, зачем она сюда пришел. Она посмотрела на сцену перед собой и удивилась, как она здесь оказалась. Она снова опустила голову и быстро пошла прочь.
На углу ближайшей к дворцу улицы Хуа Лин увидел припаркованную карету, вскочил внутрь, крепко обнял Янь Ши и долго целовал его.
Янь Ши был немного слаб от поцелуя и позволил Хуа Лину заключить его в объятия.
"Это хорошо, брат, они все будут закончены". Хуа Лин чмокнул уголок рта Янь Ши: "Это хорошо".
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|