/ 
Беременный Император Глава 26
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/皇上有喜了.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2025/6890611/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027/6890613/

Беременный Император Глава 26

Глава 26

"Что ты сказал?" Голос Янь Ши резко повысился, когда он подумал о нескольких исчезновениях в Имперском Городе, и безграничный страх охватил его сердце. Он вдруг возненавидел себя за то, что не выяснил раньше, кто виновен в исчезновении людей, и если с Хуоцзя что-то случится, он не простит себе этого до конца жизни.

Цинчжи поспешно сказал: "Ваше Высочество, не беспокойтесь, принцесса Хуэйцзя могла просто исчезнуть и не связана с исчезновениями в Императорском городе". Цинчжи был с Янь Ши много лет, поэтому он, естественно, знал, что на уме у Янь Ши, и был занят разговорами, чтобы успокоить его.

Хуа Лин тоже был поражен и потянул Янь Ши за рукав: "Брат, тогда пойдем".

Цинчжи остановил его и сказал: "Ваше Высочество, император только объявил, что принц войдет во дворец один". Поэтому вы не можете войти».

"Почему бы тебе не подождать меня дома, пока я не вернусь, я пойду во дворец первым". Янь Ши проинструктировал: "Если есть что-то, ты можешь пойти к Цин Юэ, чтобы обсудить это".

Не откладывая, Янь Ши поспешно сел в карету, приготовленную Цинчжи, и отправился во дворец.

Увидев, что он далеко, Хуа Лин толкнул дверь и вышел, слегка постучав в дверь несколько раз, немая сестра открыла дверь с зевотой, и её лицо было полны жалоб, и слова, которые оно только собиралась сказать, были заблокированы им.

"Хуацзя пропала". сказал Хуа Лин.

Сонливость Немой Сестры тут же исчезла без следа: "Что происходит?".

Хуа Лин покачал головой: "Я не знаю. Когда она вернулась вечером, мы с братом проводили ее до дворцовых ворот и видели, как она вошла во дворец, после чего снова вернулись в дом".

Немая Сестра подняла бровь: "Человек пропал из дворца?".

"Должно быть, так и есть, - выражение лица Хуа Лин стало зловещим, его невинность давно исчезла, - брат уже вошел во дворец, отправь сообщение во дворец и попроси их присмотреть за ним. Спросите их, что произошло с тех пор, как ХуаЦзя вошла во дворец. Кроме того, этот Санг Юй, кажется, очень искусен в боевых искусствах, так что будьте осторожны и не раскрывайте ничего в этом доме в будущем".

Будь это в любой другой день, сестра поссорилась бы с ним, но сегодня дело было настолько важным, что сестре приказали одеться и выйти из дома.

Янь Ши так волновался, что как только он вошел в ворота дворца, там уже ждал старый евнух, не кто иной, как новый личный евнух императора, евнух Ле. Евнух Ле поклонился: "Ваше высочество здесь, император ждет вас в императорском кабинете".

Янь Ши последовал за ним в императорский кабинет и подождал еще несколько мгновений, прежде чем войти.

"Этот сын отдает дань уважения отцу, да здравствует отец, да здравствует отец, да здравствует отец". Янь Ши опустился на колени и поклонился.

Император поднял перо, чтобы дописать последний штрих на папках, и поднял на него глаза: "Куда делась Хуоцзя?".

Янь Ши остался стоять на коленях: "Я не знаю, этот сын и ванфэй лично отправили Хуоцзя во дворец сегодня вечером, и я своими глазами видел, как она вошла во дворец".

"Не знаешь?" Император ЧонЦзин хмыкнул через нос и подтолкнул ртом евнуха Ле: "Приведи всех людей сюда".

Евнух Ле спустился вниз, и через некоторое время вошли несколько стражников в доспехах.

Один из стражников сказал: "Мы стражники, которые сегодня охраняют ворота дворца, принцесса Хуацзя вышла из дворца в четверть часа и еще не вернулась".

Янь Ши знал, что он лжет, но его слова успокоили его беспокойное сердце. Казалось, принцесса Хуацзя не имела никакого отношения к трем исчезновениям в императорском городе, и с ней пока ничего не случилось. В то же время Янь Ши понял, что те, кто мог подкупить дворцовую охрану, должны быть из дворца. Кроме того, недавно у него возникли некоторые неприязненные отношения с императрицей, так что она тут ни при чем.

Когда охранник закончил говорить, император посмотрел на Янь Ши и сказал: "Что еще ты хочешь сказать?".

Янь Ши спросил: "Почему этот сын должен это делать?".

Император усмехнулся и сказал: "Ты знаешь, о чем просишь". В первые годы после смерти императрицы Юань Янь Ши был молод и не умел сдерживать себя, поэтому неоднократно противоречил императору ЧонЦзину. Он даже много раз говорил, что если он когда-нибудь покинет дворец, чтобы построить резиденцию, он возьмет принцессу Хуоцзя с собой.

Теперь, когда принцесса Хуоцзя исчезла, он сказал то же самое, что и тогда.

Янь Ши сжал кулак: "Если бы я действительно хотел вывести Хуоцзя из дворца, это было бы не сегодня, я не настолько глуп, чтобы сделать это". В нынешней ситуации, если бы принцесса Хуоцзя исчезла, первым, кого заподозрил бы император ЧонЦзин, был бы Янь Ши. Если бы Янь Ши действительно хотел вывести ее из дворца, он бы придумал более надежный способ.

Когда император остановился, охранник сказал: "Ваше Величество, все, что я сказал, правда. Если Ваше Величество не верит мне одному, неужели Вы не верите многим парам присутствующих глаз?"

Император ЧонЦзин снова колебался, и выражение лица Янь Ши стало мрачным; этот человек считал себя императором и просто думал, что никто не посмеет его обмануть. Диктатор и не способен прислушиваться к советам других людей. Так было с королевой Юань тогда, так было и с Хуоцзя сейчас.

"Отец, единственное время узнать, что случилось с Хуоцзя, это сегодня". Он не мог больше дуться на этих людей и упустить время, чтобы спасти Хуоцзя. Еще одно промедление - и Хуоцзя окажется в опасности: "Пожалуйста, отец, позволь этому сыну прийти и найти Хуоцзя, чтобы очистить имя этого сына".

Император задумался на мгновение, но согласился: "Если Хуоцзя не вернется к завтрашнему дню, не вините меня за то, что я не был вежлив. Евнух Ле, ты следуй за ним".

Янь Ши спокойно преклонил колени и вышел, во дворец Ганьцюань он не пошел. Теперь он не мог прикоснуться к императрице, но он мог прикоснуться к ее сыну.

Из-за трех исчезновений, ночью в имперском городе было еще меньше людей, поэтому Янь Ши пришлось поспешить в резиденцию Чжао.

Консьерж зевнул при звуке его стука в дверь и нетерпеливо открыл ее изнутри: "Кто там? Сейчас такая поздняя ночь".

Когда он открыл дверь и увидел сердитое лицо Янь Ши, эта жалоба поднялась на несколько ступеней: "Я спрашиваю, Ваше Высочество, почему Вы здесь так позднно?". Все знали, что король Чжаогэ, скорее всего, унаследует трон, и даже слуги в доме чувствовали свое превосходство над ним, поэтому, естественно, они не принимали во внимание Янь Ши.

Янь Ши спросил холодным голосом: "Где твой хозяин?".

"Мой принц уже давно отдыхает", - нетерпеливо сказал консьерж, - "Если у вас есть какие-то дела, пожалуйста, приходите завтра".

Янь Ши был так зол, что ударил консьержа по лицу.

Янь Ши схватил другого слугу: "Отведи меня к своему хозяину".

"Да ...... Да ......" Слуга, который был свидетелем всего процесса, дрожал всем телом и склонил свой позвоночник, когда он деловито шел во главе.

Через некоторое время они оказались возле спальни короля Чжаогэ, которая все еще была освещена.

"Ваше Высочество". Слуга постучал в дверь: "Король Руйин пришел к вам".

Получив разрешение изнутри, Янь Ши открыл дверь и вошел, мельком взглянув на короля Чжаогэ, который все еще наливал себе напиток.

В голове Янь Ши все еще оставалась некоторая неуверенность, но когда он увидел, что король Чжаогэ сидит там полностью одетый, все сомнения исчезли.

Янь Ши усмехнулся: "Ты в хорошем настроении".

Король Чжаогэ налил вино в другой пустой кубок: "Старший брат, кажется, мы никогда раньше не пили вместе. Раз уж мы здесь сегодня, почему бы нам не присесть и не выпить".

Янь Ши открыл дверь, больше не притворяясь: "Где Хуэйцзя?".

"Хуацзя?" Король Чжаогэ на удивление легко рассмеялся: "Не волнуйся, Старший брат, она в безопасности, она все еще моя сестра".

"Это действительно ты". Янь Ши сжал кулак, как будто мог в следующий момент ударить его по лицу.

Король Чжаогэ сделал глоток вина: "Старший брат был мудр с юных лет, раз ты догадался, я могу лишь с болью признать это".

Янь Ши не мог больше терпеть и схватил его за лацкан: "Что тебе нужно?".

Король Чжаогэ не почувствовал ни малейшего страха, а лишь слегка улыбнулся: "Старший брат, ты действительно не знаешь, чего я хочу? Маршал Вэй уже стар, и эта военная мощь в его руках ......".

Король Чжаогэ больше всего нуждался в военной силе, пока в его руках была военная мощь, в сочетании с его статусом, две маленькие блохи, король Дин и король Му, могли быть вне его поля зрения, и трон был бы у него в кармане.

Янь Ши посмотрел на него мрачным взглядом: "Как ты можешь быть уверен, что военная мощь обязательно попадет в твои руки?"

Маршал Вэй действительно был очень стар, и кто-то из императорского двора уже давно написал ему, чтобы он передал военную власть, но маршал Вэй не решался передать военную власть из-за Янь Ши. Хотя семья Вэй уже пала, остаточная власть маршала Вэя все еще сохраняется, и он находится далеко от императорского города, поэтому, хотя император ЧонЦзин и недоволен, он ничего не может с этим поделать.

Однако маршал Вэй стареет и не сможет удерживать военную власть в течение нескольких лет, поэтому рано или поздно ему придется ее передать. Они одинаковые, но всех их интересует этот кусок мяса.

Король Чжаогэ поджал уголок рта: "Мне не нужно беспокоить моего старшего брата этим, мне просто нужно, чтобы он сказал несколько хороших слов для меня перед моим отцом. Я также надеюсь, что вы поможете мне замолвить за меня словечко перед маршалом Вэем".

Янь Ши вдавил короля Чжаогэ в его кресло: "Даже если я пообещаю тебе сейчас, не боишься ли ты, что я откажусь позже?"

"Естественно, я не боюсь". Король Чжаогэ сказал: "Хуоцзя почти достиг возраста пробного брака, этот брак ......".

Император сейчас благоволил императрице и королю Чжаогэ, поэтому если бы они захотели устроить Хуоцзя неудачный брак, это было бы легко сделать, и жизнь Хуоцзя была бы разрушена.

Он внезапно возненавидел себя за то, что до сих пор не избавился от этих глазниц.

Янь Ши пристально посмотрел на короля Чжаогэ: "Я обещаю тебе".

"Верно." Король Чжаогэ встал с кресла и сделал шаг к Янь Ши: "Старший брат, ты должен быть осторожен в будущем, я мог бы забрать ХуоЦзя тихо сегодня. В будущем, если ты снова будешь беспокойным, я не могу гарантировать, что ты снова что-нибудь сделаешь с Хуоцзя".

Он имел в виду то, что сказал, говоря о деле Ян. Хотя это не было сделано Янь Ши, это также было сделано людьми Янь Ши.

Янь Ши сказал строгим голосом: "Где Хуацзя?".

Король Чжаогэ сказал: "Ты можешь увидеть ее сейчас, когда вернешься во дворец".

Сжатый кулак Янь Ши больше не мог сдерживаться, и он ударил Короля Чжаогэ по лицу.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 177
(Перевод завершен) Глава 139 Экстра 15 Повседневная жизнь императора
Глава 138 Экстра 14 Янь ЦзюЧжао и Шэнь Югэ
Глава 137 Экстра 13 Фэн Инь и Цзян Хуайцзин
Глава 136 Экстра 12 Цзян Цинъюэ и Цю Лиушан
Глава 135 Экстра 11 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 4
Глава 134 Экстра 10 Вэй Шуо и Третий принц Начало 3
Глава 133 Экстра 9 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 2
Глава 132 Экстра 8 Вэй Шуо и Третий принц. Начало
Глава 131 Экстра 7
Глава 130 Экстра 6
Глава 129 Экстра 5
Глава 128 Экстра 4
Глава 127 Экстра 3
Глава 126 Экстра 2
Глава 125 Экстра 1
Глава 124 Конец
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 60
Глава 59
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
Глаза 61
Глаза 58
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.