/ 
Беременный Император Глава 131 Экстра 7
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/皇上有喜了.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20130%20%D0%AD%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%206/6949254/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20132%20%D0%AD%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%208%20%D0%92%D1%8D%D0%B9%20%D0%A8%D1%83%D0%BE%20%D0%B8%20%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86.%20%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BE/6957278/

Беременный Император Глава 131 Экстра 7

Глава 131 Экстра 7

Хуа Лин ничего не почувствовал, он взял большое красное платье и надел его.

Хотя и Хуа Лин, и Янь Ши были очень красивы, их красота была разной. Красота Янь Ши была красотой джентльмена, как нефрит, в то время как красота Хуа Лин была красотой яркой и дикой. Теперь, когда на нем было это большое красное платье, оно подчеркивало дикость и очарование его лица.

Когда Янь Ши посмотрел на платье, лежащее перед ним, он не смог его надеть, поэтому Хуа Лин открыл дверь и сказал: "Иди и переодень моего брата».

Слуга нехотя спросил: "Что случилось с платьем? Почему ты не можешь его носить?" Хотя он так и сказал, он спустился вниз и вернулся немного позже с несколькими служанками.

Служанки держали подносы, на которых лежали всевозможные одежды. Хуа Лин выбирал их тщательно, более тщательно, чем одежду для себя.

Наконец, его взгляд упал на белое платье в конце. Янь Ши кивнул ему, и Хуа Лин снова отослал остальных.

Надо сказать, что Янь Ши все же подходит такая легкая и простая одежда. Белые одежды делали его лицо еще более необычным, как будто он в любой момент мог вознестись на небо.

Хуа Лин внезапно потянул его за рукав, и Янь Ши обернулся: "Что случилось, Минтин?".

Хуа Лин смущенно опустил руки: "Я боюсь, что мой брат улетит".

Когда они закончили одеваться, Фань Итун снова посмотрел на них, окинув их взглядом с ног до головы, его глаза были полны удивления и сожаления, и, наконец, превратились в долгий вздох.

Фан Чжу все еще прятался здесь, поэтому Хуа Лин нашел повод отослать Фан Итуна и остальных, и с его помощью Фан Чжу выпрыгнул из окна.

Слуги отвели Хуа Лин и Янь Ши во двор, который был полон банкетных столов, похоже, для банкета.

Через пару минут вошел еще один мужчина средних лет, окруженный людьми. Его с уважением приветствовали Фань Итун и окружающие, называя его "Лорд Ма".

Брови Янь Ши незаметно сошлись, он выглядел как чиновник.

Когда Хуа Лин положил свою руку на его руку, брови Янь Ши немного разгладились, и он больше не смотрел на лорда Ма.

Все свободные места во дворе были заняты, и казалось, что все люди, которых Фань Итун хотел пригласить на банкет, уже пришли.

Хуа Лин тихо сказал: "Брат, что нам делать потом? Должны ли мы по-прежнему играть мягко или показать наши настоящие навыки?"

"Как пожелаете". Янь Ши сказал, глядя на людей, которые смотрели на них похотливыми глазами.

Кулаки Хуа Лина дрожали, он притворялся мягким только перед Янь Ши, но перед остальными, хмммммммммм.

Когда Фань Итун сидел, справа от него сидела Фан Жун, а слева - очень молодая и красивая женщина, которая вела себя с ним очень интимно, как никто другой.

Хуа Лин посмотрел на женщину и сказал: "Брат, как ты думаешь, что происходит с этой женщиной?".

Янь Ши спросил у слуги, который стоял позади него и наблюдал за ними: "Кто эта женщина?".

Слуга подумал, что нет ничего такого, чего бы он не мог сказать, в конце концов, это не секрет, поэтому он сказал: "Это госпожа Ру".

"Мадам Ру?" спросил Хуа Лин.

Слуга добавил: "Это наложница нашего господина".

Хуа Лин сухо рассмеялся: "Она такая красивая".

Хуа Лин обратился к Янь Ши: "Этот Фань Итун действительно заслуживает смерти, он полагается на Фан Жу, чтобы заработать на жизнь сегодня. Теперь, когда он богат, он всех обнимает. Если бы он сделал это за спиной, то у него было бы хоть немного совести, но он сделал это на глазах у Фан Чжу, так что его совесть действительно была съедена собаками. Мне просто жаль Фан Чжу, как ему должно быть горько на душе".

Выражение ее лица было светлым, не слишком грустным.

Когда Хуа Лин закончил разговор с Янь Ши, он встал, хлопнув по столу.

"Фань Итун, эй, ты хочешь риса*?, Фань Итун сделай это!" Хуа Линг без всякой вежливости указал на Фань Итуна, раз уж Янь Ши сказал, что последует за ним, то он должен был устроить беспорядок: "Посмотри, как ты выглядишь, ты действительно заслуживаешь своего имени. Подойди и скажи молодому господину: ты ешь одно ведро риса в день? Мы с братом никогда не видели такого хорошего едока, почему бы тебе не показать нам? Позвольте и нам немного повеселиться". Когда он это сказап, Хуа Лин вытянул руку вперед, как бы разрешая Фань Итуну начать свое выступление.

(*игра слов, по звучанию имя Фан похоже на мифан – рис, «И» в имени означает, «тун» звучит как бочка. Хотя реально значение имени другое)

Его никогда раньше так не дразнили, поэтому он побледнел, но когда он увидел, что Лорд Ма смотрит на Хуа Лин с улыбкой на лице, ему пришлось подавить свой гнев.

"Мое имя не означает, что я могу съесть ведро риса в день или один обед в день. Мои отец и мать хотели, чтобы в доме всегда было ведро с едой, поэтому они назвали меня этим именем". Фань Итун объяснил.

"О, я вижу, я был не прав". Слова Хуа Лина звучали как извинение, и Фань Итун уже собирался сказать, что все в порядке, но тут Хуа Лин сменил тон: "Я слышал от слуг в вашем доме сегодня утром, что раньше вы были бедны, как собака. Позже ты женился на госпоже Фан, и только благодаря тому, что семья госпожи Фан вызвала тебя к жизни, ты заработал свое состояние, верно?"

Фань Итун изо всех сил старался не обращать внимания на слова "бедный, как собака" и снова и снова подавлял свой гнев: "Это правда, что вы сказали, моя семья была бедной в ранние годы, и только благодаря помощи госпожи я добрался до того места, где я сейчас".

"У тебя есть хоть немного совести, ты все же признаешь это". Хуа Лин сказал, внезапно указывая пальцем на госпожу Ру: "А как насчет этой женщины? Я вижу, что она не так уж невинна с вами".

"Это, конечно". Фань Итун не знал, что сказать.

Она знала, что Хуа Лин был схвачен Фань Итуном, но не понимала, почему Фань Итун был так терпим к нему, ведь он привык быть влиятельным человеком в этом доме.

Хуа Лин сделал несколько шагов и подошел к госпоже Ру, посмотрел на нее, а затем на Фан Чу: "Ты просто позволил этой штуке кататься на твоей голове?".

Фан Чжу только собирался что-то сказать, как увидел, что Хуа Лин уже отвернулся и поднял руку в сторону госпожи Ру, пугая ее.

Раздался хрустящий звук пощечины, но Фань Итун закрыл лицо одной рукой, его лицо было полно недоверия: "Как ты смеешь бить меня?".

"Как я посмел не ударить тебя!" После того, как Хуа Лин закончил бить его, он молниеносно побежал обратно к Янь Ши: "Ты начал с госпожи Фан, а теперь ты обидел ее, я помогаю ему ударить тебя".

"Ты!" Фань Итун был в ярости, сегодня он потерял и лицо, и себя.

"Интересно, захочет ли лорд Ма послушать флейту?". Хуа Лин вдруг посмотрел на лорда Ма, который не издал ни звука, и сказал: "Позвольте мне сыграть для вас на флейте".

Когда красавец захотел сыграть на флейте, лорд Ма не смог остановить его и попросил кого-нибудь принести флейту.

Хуа Лин взял фужер и лукаво улыбнулся, когда Янь Ши сел за стол и выпил бокал вина.

Флейта начала играть, никто не мог сказать, что это была за музыка, сначала она звучала весело, но потом звук флейты ускорился, и все в комнате, кроме Янь Ши и Хуа Лин, очень быстро почувствовали недомогание, первым, у кого появились симптомы, был Фань Итун.

Фань Итун тут же выплюнул полный рот крови, и остальные тоже почувствовали прилив крови в голове, как будто тысяча насекомых танцевали вокруг, производя сильный шум.

Хуа Лин резко остановил флейту, и Фань Итун указал на него пальцем: "Кто ты?".

"Минтин, тебе надоело играть?". Янь Ши мягко спросил мужчину рядом с ним.

Хуа Лин улыбнулся и сказал: "С меня хватит, они слишком неумолимы, боюсь, что через некоторое время я их убью".

Янь Ши кивнул, медленно встал со стула и шаг за шагом подошел к Фань Итуну, заставив его отступить.

"Пришло время закончить этот фарс. Время пришло". Как только Янь Ши сказал это, его глаза обратились к лорду Ма, и его голос стал холодным: "Лорд Ма, вы хороший чиновник".

Только тогда Фань Итун понял, что обидел кого-то очень важного.

Новость о том, что Фань Итун захватил Янь Ши, была раскрыта лорду Ма, который затем попросил у него этих людей, что и послужило причиной банкета. Но прежде, чем он успел что-либо предпринять, его арестовали.

Остальная часть истории легко разрешилась.

Труп Фань Итуна был собран Фан Жу. Выражение его лица казалось счастливым, но не радостным, в конце концов, он любил и причинял боль. Возможно, настало время изменить закон о несовместимости мужа и жены.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 177
(Перевод завершен) Глава 139 Экстра 15 Повседневная жизнь императора
Глава 138 Экстра 14 Янь ЦзюЧжао и Шэнь Югэ
Глава 137 Экстра 13 Фэн Инь и Цзян Хуайцзин
Глава 136 Экстра 12 Цзян Цинъюэ и Цю Лиушан
Глава 135 Экстра 11 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 4
Глава 134 Экстра 10 Вэй Шуо и Третий принц Начало 3
Глава 133 Экстра 9 Вэй Шуо и Третий принц. Начало 2
Глава 132 Экстра 8 Вэй Шуо и Третий принц. Начало
Глава 131 Экстра 7
Глава 130 Экстра 6
Глава 129 Экстра 5
Глава 128 Экстра 4
Глава 127 Экстра 3
Глава 126 Экстра 2
Глава 125 Экстра 1
Глава 124 Конец
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 60
Глава 59
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
Глаза 61
Глаза 58
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.