Глава 63
Ли Вэньи ответил просто: "Хорошо, я последую за тобой, куда бы ты ни пошел".
Фэн Янь рассмеялся: "Еще?"
"Да, только еще одну миску, я очень голоден".
Хуа Лин сглотнул, но Янь Ши слабо улыбнулся, а затем в его руке появилось несколько кусочков засахаренных фруктов, как будто они возникли из воздуха.
Глаза Хуа Лина, которые и так были большими и круглыми, стали еще больше, а его голос был полон удивления: "Брат, где ты их взял?".
"Вот." Янь Ши кивнул в сторону кресла рядом с кроватью, где лежала маленькая изящная коробочка, которую Хуа Лин не заметила раньше: "Я сегодня рано лег спать, поэтому боялся, что ты будешь голоден, когда проснешься ночью, поэтому попросил Чжао Чуньхая принести закуски, которые ты оставил в карете". Это очень пригодилось.
"Брат, ты так добр ко мне". Хуа Лин съел свои закуски и с волнением ворочался в постели.
Янь Ши встал с кровати, налил ему чашку чая и вытер руки носовым платком: "Что еще ты хочешь съесть?".
"Нет, я больше не могу есть". Хуа Лин с готовностью похлопал себя по животу.
Янь Ши улыбнулся: "Тогда ты хочешь спать?".
"Да". Хуа Лин нервно кивнул: "Брат, поднимись сюда, давай спать вместе".
Снаружи звуки голосов постепенно прекратились, и вся деревня затихла, лишь несколько собак лаяли вдалеке.
Янь Ши встал рано утром и, открыв дверь, увидел, что Фэн Янь и Ли Вэньи уже там. Фэн Янь представил их обоих и сказал: "Господин Янь, ВэньИ сказал, что хочет поблагодарить вас лично".
Хотя Ли Вэньи был одет в грубую одежду, он не мог скрыть свою необычную ауру. Ли Вэньи вскинул руку: "Спасибо за вчерашнее".
Янь Ши покачал веером: "Неважно, я просто оказался вовремя, так что я просто подниму руку".
Литературные способности Ли Вэньи не уступали литературным способностям Фэн Яня, и они с Янь Ши хорошо пообщались.
Во время завтрака Фэн Янь огляделся и спросил: "Где господин Хуа?"
Янь Ши сказал: "Минтин все еще спит, так что оставьте ему что-нибудь поесть".
Фэн Янь внезапно открыл глаза и сказал: "Господин Янь и господин Хуа тоже родственники друг другу?". Вчерашняя комната была устроена госпожой Фэн, поэтому Фэн Яня это не волновало.
Янь Ши кивнул: "Я давно связан с Минтином".
Фэн Янь немного позавидовал: "Это замечательно. Такие люди, как господин Янь и господин Хуа, должны быть более озабочены рождением детей, чем мы, но быть замужем за любимым человеком - это завидно".
Янь Ши улыбнулся и ничего не сказал, он и Хуа Линг были...
«Хотя супруги Фенг являются вашими биологическими родителями, они никогда не воспитывали вас».
Фэн Янь горько усмехнулся: "Не то чтобы я хотел их слушать, но то, что произошло сегодня, видели несколько принцев. Я обратился в офис магистранта, чтобы отозвать брак, но это бесполезно. Если ничего нельзя сделать, мы отправимся в Имперский город".
Янь Ши сказал: "Как ты думаешь, ты можешь уйти?".
Фэн Янь и Ли ВэньИ посмотрели друг на друга, слегка удивленные: "Почему вы так говорите, господин Янь?".
"Магистрант знает, что вы недовольны браком, но решение о браке уже принято, и даже ради него брак должен быть заключен". Янь Ши сказал: "Если ты можешь думать о том, как улизнуть, разве он не подумает об этом? Боюсь, что как только вы покинете деревню Тун Хуа, чиновник узнает об этом".
Фэн Янь не подумал об этом: "Так что же мне тогда делать? Пожалуйста, скажите мне, что делать".
Янь Ши посмотрел на Фэн Яня, а затем на Ли ВэньИ: "Почему бы вам не пожениться?".
"Жениться?" Фэн Янь повторил вопрос риторически.
Ли Вэньи просветлел: "Да, давайте сначала поженимся, рано или поздно, почему мы должны ждать до окончания школы?".
Фэн ЛаоХань вмешался: "До 26 числа осталось пять дней, мы должны закончить свадьбу до 26 числа, не слишком ли это поспешно?".
Фэн Янь сказал: "Говорят, что три дня спустя - тоже хороший день, поэтому давайте назначим его на этот день. Спешить некуда, все наши родственники живут где-то здесь, так что рассказать им не составит труда. Что касается свадебного наряда, отправляйтесь в округ и выберите готовый. Я слышал, что в эти дни никто ничего не делает, так что еще не поздно устроить банкет".
Когда они увидели, что семья Фэн начала готовиться к свадьбе, они подумали, что Фэн Янь передумал и хочет жениться на девушке, поэтому не стали долго раздумывать.
Вся деревня была в приподнятом настроении, и воздух наполнился сладким запахом радости, когда началось мероприятие.
Почти каждая семья пришла помочь в проведении свадьбы крестьян, а Янь Ши приказал Чжао Чуньхаю и Цао Дэцзину помогать.
Хуа Лин радостно смотрел на него: "Это хорошо, брат. Тот день у Чжэн Линя был отвратительным, теперь есть чему порадоваться".
Янь Ши поплотнее закутался в плащ: "Тебе холодно? Хочешь вернуться в дом?"
"Нет, мне не холодно". Хуа Лин улыбнулся: "Я рад видеть, как они работают".
После обеда вернулись Фэн Янь и Ли Вэньи, которые отправились в уездный город, чтобы купить необходимые для свадьбы вещи.
Фэн Янь показал им, что они купили: "Господин Янь и господин Хуа, посмотрите, не пропало ли чего-нибудь? Вы уже были женаты и имеете опыт, поэтому мы хотели бы, чтобы вы были привратниками".
Янь Ши не знал, что нужно подготовить к свадьбе, он не был женат на Хуа Линь добровольно и не обращал на это внимания. Более того, благодаря своему статусу, ему не нужно было готовить эти вещи, все это делали дворец и Министерство обрядов.
Однако Янь Ши с удовольствием взглянул на них, и они с Хуа Лином внимательно рассмотрели купленные вещи, а затем подробно обсудили их. Фэн Янь купил все и ничего не упустил.
Они разговаривали в комнате, когда услышали тревожный голос снаружи: "Вэньи, возвращайся скорее домой, семья снова здесь".
Веселое лицо Ли Вэньи мгновенно стало холодным, и он уже собирался выйти на улицу. Фэн Янь схватил его за запястье: "Я пойду с тобой, посмотрю".
Хуа Лин взглянул на Янь Ши, который взял его за руку и последовал за ним к выходу.
Дом Ли Вэньи находился всего в двух домах от дома Фэн Яня. Чтобы не попадаться на глаза людям, посланным магистрантом, семья Ли не просила жителей деревни помочь, и только члены их семьи были заняты работой. Как только он открыл дверь, он увидел несколько человек, стоящих группой, разговаривающих и ведущих себя очень взволнованно, и одна из них, молодая женщина, продолжала вытирать слезы.
Ли Вэньи сделал несколько быстрых шагов и бросился в толпу, обращаясь к мужчине, который был на несколько лет старше его: "Что ты здесь делаешь? Разве я не ясно объяснил тебе вчера? Моя сестра больше не имеет ничего общего с вашей семьей!".
Это был высокий мужчина с громким, как колокол и барабан, голосом: "Ты так сказал, я не обещал. Этот человек был шурином Ли Вэньи, Лю Чжи.
Пришел отец Лю Чжи, Лю ЛаоХань, и сказал: "Твоя сестра уже три года замужем в нашей семье Лю, но она даже не забеременела».
Фэн Янь защищал Ли Вэньи: "Чего же ты хочешь?".
"Что? Естественно, я хочу, чтобы она выплюнула пищу, которую ела все эти годы". сказал Старик Лю.
"Мечтай!" Ли Вэньи рассердился: "Моя сестра уже три года замужем в вашей семье Лю и выполняет много работы, если вы просите еду, я также должен просить у вас ее зарплату?".
Старик Лю напряг шею: "Какую работу она выполняла? Кто это видел? Я спрашиваю вас, можете ли вы предъявить мне какие-либо доказательства?".
Мать Лю Чжи, госпожа Лю, примирилась с ситуацией: "Пожалуйста, успокойтесь, мы здесь сегодня не для того, чтобы забрать вашу сестру. Мы просто хотим вернуть вашу сестру».
Ли Вэньи холодно фыркнул: "Я позволил тебе забрать мою сестру, ты хочешь, чтобы я позволил тебе продолжать ругать ее?".
"Ты!" Лицо Лю Чжи не было добрым: "Даже курица снесет яйцо. Твоя сестра - та, которая только ест, но не откладывает яйца, так что если я буду срываться на ней, когда у меня плохое настроение?".
Ли Вэньи поднял кулак и ударил Лю Чжи по переносице, но был остановлен веером.
Янь Ши взял веер обратно: "Пожалуйста, попросите господина Фэна пригласить господина Цю".
У семей Фэн и Ли скоро должна была состояться свадьба, поэтому в это время лучше не ссориться. Кроме того, Янь Ши видел, что Лю Чжи был негодяем, поэтому даже если он будет драться, он не сможет ничего решить.
Фэн Янь не знал, почему он попросил Цю Лиушан прийти, но он сделал то, что ему сказали.
По дороге сюда Фэн Янь уже вкратце объяснил, что произошло, и Цю Лиушан, умный человек, сразу понял, что имел в виду Янь Ши.
Он вошел в дом семьи Ли с несколько бессистемным видом и спросил: "Кто из вас был женат три года, не имея ребенка?".
"О, я врач. У меня репутация врача в Цзянху". Цю Лиушан добавил: "Я дружу с братом Ли, поэтому мне не нужны деньги, чтобы сходить к врачу".
Семья Лю была заинтригована его замечанием, и все посмотрели в его сторону. Цю Лиушан был неплохо одет, что развеяло их подозрения, что он мошенник, но он был слишком молод.
Ли Вэньи и Фэн Янь не знали, что он может обратиться к врачу, поэтому, услышав его слова, Ли Вэньи уступил место сестре: "Господин Цю, давайте сначала осмотрим мою сестру".
Цю Лиушан встал перед ними и взял пульс: "С вашим здоровьем все в порядке, вы можете иметь ребенка. Просто вы немного ослаблены, возможно, из-за переутомления. Я дам тебе немного лекарства, выпей его и отдохни, и все будет хорошо".
"Доктор, как это возможно?" Подошла старая госпожа Лю и сказала: "Она замужем за семьей Лю уже три года, но в животе у нее нет никаких движений".
Цю Лиушан посмотрел на нее и фыркнул: "Всегда ли это проблема женщины, если она не может зачать ребенка?". Его взгляд снова переместился на Лю Чжи.
Миссис Лю была недовольна: "Доктор, вы же не думаете, что с моим сыном что-то не так? Как это возможно? Посмотрите, какой крепкий мой сын, разве у него могут быть проблемы?".
Цю не хотел с ней разговаривать, поэтому он подошел к Лю Чжи, взял его за запястье и пощупал пульс. Лю Чжи уклонился назад, не желая позволить ему сделать это, но он не был так силен, как Цю. Цю был отличным врачом и искусным мастером боевых искусств, так как же Лю Чжи мог победить его?
Померив его пульс, Цю лукаво улыбнулся: "Я говорил вам, что ваш сын бесплоден, а вы мне не верили".
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|