/ 
Об отказе от хорошей жены не может быть и речи 9. Потомство – ваш главный приоритет
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Repudiating-a-Good-Wife-Is-Out-of-the-Question.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%20%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B9%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%208.%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BA%D0%B0/6201833/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%20%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B9%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%2010.%20%D0%A1%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B0%20%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8%20%D0%9B%D1%83/6201835/

Об отказе от хорошей жены не может быть и речи 9. Потомство – ваш главный приоритет

Цао Мо холодно улыбнулся: «Третья сестра, ты не хочешь поговорить с отцом об этом деле Байлу? Хотите напомнить отцу, что он ошибся в своём решении? »

«Ты!» Сяо Ли злилась, она не посмела бы противостоять отцу!

Леди Лу прихлебнула чаю: «Хватит, в конце концов, тебе не следует начинать ссорится со своей младшей сестрой. Как старший, ты всегда должен быть выше этого».

Цао Мо кивнул с улыбкой: «Да, мадам, я выше этого. Кстати, второй Брат сказал какую-то ерунду, будто я скоро овдовею, и я отпустил его. Если я услышу это снова, я преподам ему урок! »

Госпожа Лу тяжело поставила чашку с чаем на стол: «Преподать ему урок? Никто не преподает моему сыну урок, кроме меня! »

Улыбка Цао Мо стала ярче: «Конечно, просто я знаю, насколько занята мадам каждый день, поэтому я пытаюсь помочь мадам».

Сяо И так старался подавить смех. Конечно же его жена, не будет терпеть дерьмового отношения к себе.

Сяо Ли злилась: «Как ты посмел! Как ты можешь так разговаривать с мамой! »

Цао Мо продолжал нагло: «Третья сестра, успокойся! У меня здесь есть украшения, подойди, скажи что-нибудь приятное, и они твои! »

Сяо Ли отодвинул поднос: «Эти украшения такие прошлогодние! Фу!»

Услышав это, лицо леди Лу потемнело: «Наложница Ву! Посмотри на свою хорошую дочь, верни ее и научи ее манерам! »

Сяо Ли так сильно сожалела о том, что выпалила, но сказанное нельзя было вернуть. Поэтому она ушла со своей матерью, наложницей Ву. Только тогда Цао Мо обнаружил, что за ними шла девушка помоложе. Девушка поклонилась, слегка повернувшись к Цао Мо и тоже ушел с наложницей Ву.

Сяо Ли в гневе топнула ногой, как только ушла, она точно сведет счеты с Цао Мо. Она же так старалась завоевать доверие госпожи Лу, но из-за него все пошло насмарку!

Сяо Ли выплеснула гнев на свою горничную Фан Цао: «Какая ты бесполезная! Разве ты не видишь, что моей грелке для рук нужно больше древесного угля? »

Фан Цао улыбнулась: «Мне очень жаль, моя леди, но я услышал важную новость».

Глаза Сяо Ли сверкнули: «Какую новость?»

Фан Цао понизила голос: «Мадам Цао не только поймал Байлу за фальсификацией книги, но и изменил правила в Доме Магнолии……»

Сяо Ли внимательно слушала Фан Цао: «Что за смутьян? Все знают о зеленой фасоли, кроме отца, но Цао Мо должен был указать на нее! Подождите, мне нужно сообщить об этом леди Лу.

При этом Сяо Ли обернулась, а ее младшая сестра Сяо Чи ухватила её за рукав и сказала: «Сестра, мы можем оставаться в стороне от этого?»

Сяо Ли парировала: «Да что ты понимаешь? Уходи!»

Сяо Ли вернулся в гостевой холл госпожи Лу. Увидев ее, госпожа Лу нахмурилась: «Я думала, вы вернулись, чтобы научиться манерам».

Сяо Ли поклонилась госпоже Лу и сказала: «Мама, я слышала, что у Первого брата есть каша из зеленой фасоли в его доме, я также хочу кашу из зеленой фасоли, хорошо?»

Сяо И мельком взглянул на Сяо Ли и промолчал. Цао Мо нашел это довольно странным: «Стоит ли возвращаться обратно и докладывать госпоже Лу про кашу из зеленой фасоли?»

Леди Лу кивнула. Она догадывалась, что, должно быть, что-то происходит. «Да, ты можешь. Просто пойди на кухню и попроси, что тебе нужно».

Сяо Ли ярко улыбнулась: «Спасибо, мама». Сяо Ли мельком взглянула на Цао Мо, когда она ушла. Цао Мо посчитал это странным. Почему Сяо Ли смотрела на него, как гордый петух, который только что выиграл битву.

Госпожа Лу продолжила свои инструкции: «Йи, у тебя сейчас нет личной горничной, которая бы заботилась о тебе, что ты думаешь о Цю Шуан? С сегодняшнего дня Цю Шуан заменит Байлу, она внимательная горничная, я уверена, что она хорошо о тебе позаботится».

Сяо И сохранял безразличное лицо. Цао Мо знал, что его мужу не понравилась эта идея. Он решил, что, вероятно, ему следует отказаться от этого предложения от имени своего мужа. Он и не ожидал, что Цю Шуан рухнет на колени и будет умолять: «Мадам, пожалуйста, держите меня рядом с собой, пожалуйста!»

Госпожа Лу подняла руку с отвращением в глазах и приказала людям увести Цю Шуан.

Лицо Сяо И потемнело, Цао Мо было так любопытно узнать, почему. Но он решил, что сейчас неподходящее время, поэтому он просто ответил: «Большое вам спасибо, мадам, мы могли бы понять, когда Цю Шуан предпочла остаться рядом с вами. Плюс я не планирую добавлять в наш дом горничную».

Леди Лу улыбнулась и подумала: «Я ждала, что ты скажешь это вслух! Попался!»

Леди Лу изменила тон: «Мо, это ужасно неправильно! Будучи женой И, его потомство - приоритет номер один, о котором вы должны постоянно думать! Отсутствие горничной в вашем доме - признак строптивости, а это табу в такой большой семье, как наша! Не говори этого снова…… »

Цао Мо вмешался: «На самом деле я не против того, чтобы в нашем доме были горничные. Но меня не устраивает возможность скандала. Не хотелось бы чтобы она, как и Байлу, обвинила меня в приставании к ней. Это была наглая ложь, я не хочу проходить через это снова. Это может закончиться тем, что кто-то потеряет свою жизнь».

«Кто потеряет жизнь? Почему нужно так говорить в праздничное время? Особенно зная, что вдовствующая мадам, Сяо все еще живет в храме, отдавая дань уважения Будде!»

Женщина, которая была так похожа на леди Лу, просто вошла в холл, когда леди Лу говорила. Леди Лу фыркнула при виде этой женщины.

Сяо И потянул Цао Мо и сказал: «Привет, тетя Лу».

Тетя Лу поддержала Сяо И под руки и посмотрела на Цао Мо: «Какой красивый ребенок. Ты отлично подходишь ему».

Цао Мо поприветствовал тетю Лу, а тетя Лу преподнесла ему хороший подарок - два золотых слитка. Увидев это, Цао Мо улыбнулся тете Лу.

Сяо И закашлялся, затем поблагодарил тетю Лу: «Большое вам спасибо за щедрый подарок! Я приду к тебе лично, когда поправлюсь! »

Губы тети Лу скривились: «Я слышала, что ты сегодня мог ходить, поэтому я пришла сюда так торопливо, чтобы увидеть тебя. Но тебе все равно нужно быть осторожным, хорошо?»

Затем она посмотрела на свою младшую сестру с многозначительной улыбкой: «Сестра, посмотри на И, он может ходить сегодня, и все это благодаря твоим стараниям с этой свадьбой!»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
[BL] 100. Отец Цинь
[BL] 99. Шпилька
[BL] 98. Актер Цинь
[BL] 97. Наливать масло в мутные воды
[BL] 96.Наслаждаться привилегиями
[BL] 95. Никому не говори
[BL] 94. Способ вести переговоры
[BL] 93. Газовые бомбы
[BL] 92. Записка о выкупе
[BL] 91. Грабители
[BL] 90. Пропускной жетон
[BL] 89. Это не так просто
[BL] 88. Исповедь Мохуа
[BL] 87. Ударить не того человека
[BL] 86. Цао Лэ наносит визит госпоже Лу
[BL] 85. Бамбуковый домик
[BL] 84. Это для ребенка
[BL] 83. Чтобы спасти Цюшуан
[BL] 82. Руководство Будды
[BL] 81. Где Цао Мо?
[BL] 80. Непредвиденная катастрофа
[BL] 79. Спасти мою задницу
[BL] 78. Настоящий король обезьян
[BL] 77. Стратегия Старшей мадам Лу
[BL] 76. Пари пьющих
[BL] 75. Досадная поездка в поместье Цао
[BL] 74. Кузен Вэньюань
[BL] 73. Ядовитые комары
[BL] 72. Тост от Старшей Пятой Мадам
[BL] 71. Поклонение предкам
[BL] 70. Развлечь гостя — тяжелая работа
[BL] 69. Окрылённая мамочка Цянь
[BL] 68. Я не хочу никого, кроме тебя
[BL] 67. Сяо Юйчжэнь ревнует
[BL] 66. Ветчина Цзиньхуа
[BL] 65. Ты озорной мальчишка
[BL] 64. Кто оказался скупердяем
[BL] 63. Новые правила на кухне
[BL] 62. Умение целовать в ж**у имеет большое значение
[BL] 61. Три года
[BL] 60. Потеря времени – всё равно что самоубийство
[BL] 59. Выбросить
[BL] 58. Бережливость – добродетель
[BL] 57. Мамочка Цянь VS Мамочка Линь
[BL] 56. Г–жа Цао Мо
[BL] 55. Я слишком хорошо знаю своего сына
[BL] 54. Сделаем состояние
[BL] 53. Отличный выход
52. Родители Моци
51. Сомнительные препятствия
50. Офицер Цинь
49. Красное ожерелье
48. Давай
47. На миссии
46. Один камень – две птицы
45. Глупая леди Лу
44. Я – хозяин своей судьбы
43. Цао Мо – грешник
42. Императорский цензор Ли
41. С тобой все будет хорошо
40. Держите вора
39. Тебе нужно помочь себе самому
38. Овца попадает в пасть тигру
37. Руйи, дарованный Его Величеством
36. Бедный Мохуа
35. Что за подлец
34. Королевский нефрит Руйи
33. Коварство Цао Лэ
32. Понизить Цао Мо
31. Пожар в подсобном помещении
30. Повороты и повороты
29. Цао Мо подставили
27. Кувшин особого вина
26. Железная рука в бархатной перчатке
25. Мо – моя жена
24. Вдовствующая Мадам Сяо возвращается
23. Ревность и клевета
22. Поменять черное на белое
21. Спасибо за подарок
20. Классика сыновьей почтительности
19. Отказ от хорошей жены исключен
28. Дефлорировать Цао Лэ (э...18+?)
11. Обмен клятвами
10. Схватка между сестрами Лу
9. Потомство – ваш главный приоритет
8. Противная невестка
7. Ты разрушил мой план
6. Встреча с тестем
5. Кто подделал книгу
4. Необычайная боевая мощь Цао Мо
3. Цао Мо получил имя ученого
2. Раздражающая горничная
1. Какой "приятный" сюрприз
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.