/ 
Об отказе от хорошей жены не может быть и речи 23. Ревность и клевета
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Repudiating-a-Good-Wife-Is-Out-of-the-Question.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%20%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B9%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%2022.%20%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B5/6201840/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%20%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B9%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%2024.%20%D0%92%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%9C%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BC%20%D0%A1%D1%8F%D0%BE%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F/6201842/

Об отказе от хорошей жены не может быть и речи 23. Ревность и клевета

Цао Мо нахмурился, он посмотрел на Сяо И: «Что мы можем для него сделать?»

Сяо И безразлично сказал: «Договор непросто разорвать, к тому же у меня еще нет дворянского титула, мои руки связаны. Однако теперь, когда вы попросили, я хочу попросить об одолжении у моего дяди, который работает в Министерстве труда, он может снизить ваш налог на полгода».

Ремесленник ударился головой о землю и громко поблагодарил.

Цао Мо пожалел этого старика. К сожалению, именно так это работало в это время и в эту эпоху, классовое разделение было реальным.

Цао Мо был доволен гипсом и чернилами, которые ему принесли. Но гипс необходимо прокалить, прежде чем он будет использован. Всего пять тысяч обычно используемых символов, но сложность заключалась в том, что почерк должен был быть его. Поэтому он попросил Лу записать адрес инспектора Ляна. Он попросит Лу отправить его почерк инспектору Ляну поздно вечером. Цао Мо попросил мастера прокалить гипс в течении ночи.

До сих пор Сяо И понимал, что Цао Мо делал свою типографику*, используя свой собственный почерк.

(п/п: *Что-то вроде наборного штампа…Видимо, чтобы 100 раз тексты не писать, а проштамповать!)

Цао Мо дал старику большие чаевые, старик был достаточно опытным, он посчитал это удобной работой, поэтому принял ее с огромной благодарностью.

Сяо И позволил инспектору Ляну навестить его в особняке, если ему что-то понадобится. Инспектор Лян был вне себя от радости и поклялся, что сделает все возможное, чтобы все прошло хорошо.

С этими словами Цао Мо и Сяо И покинули чайную.

Сяо И посмотрел на Цао Мо с многозначительной улыбкой на лице: «Мо, ты такой умный».

Цао Мо сказал: «Я так польщен. Но у меня просто нет времени на переписывание такого количества символов, поэтому я решил, что с таким же успехом могу сделать эту работу, используя типографику. Я вырежу несколько шаблонов, чтобы Цинсюэ могла закончить это за меня.»

Сяо И почему-то не был доволен тем, как Цао Мо доверял Цинсюэ: «Опять Цинсюэ? Ты не боишься, что она может вас предать?

Цао Мо поддразнил Сяо И: «Ты прав, кошки прячут когти, не так ли? Но Цао Лэ - мой брат, даже он оклеветал меня. Скажи, должна ли я вернуть ему моего мужа? »

Сяо И это совсем не показалось смешным, он впился взглядом в Цао Мо: «Ты действительно считаешь меня подарком? И ты можешь просто так меня обменять? »

Цао Мо каким-то образом был ошеломлен этим взглядом, он хотел убежать, хотя знал, что Сяо И не сделает ничего, чтобы причинить ему вред.

«Наоборот.» Цао Мо был настолько упрям, что не хотел признавать ошибки, хотя знал, что ведет себя нелепо.

Сяо И прижал Цао Мо к плечу и серьезно сказал: «А, я понимаю, ты думаешь, что можешь в любой момент передумать, когда мы еще не дошли до конца?»

Сердце Цао Мо колотилось, когда Сяо И подходил к нему все ближе и ближе, он был отчасти рад, что в карете были только он и Сяо И, никто другой не мог видеть, насколько он покраснел.

Цао Мо опустил голову и пробормотал: «Что ты делаешь?»

Сяо И ткнул пальцем в подбородок Цао Мо и сказал: «Ну, ты сам сказал: «К счастью, муж младшего брата был милым и нежным. Они стали милой парой», я думаю, я просто хочу подружиться с тобой.»

С этим Сяо И поцеловал Цао Мо, прежде чем он смог ответить, Сяо И целовался нежно. А Цао Мо был любителем нежности.

Цао Мо был в растерянности, когда его муж проявлял такую инициативу, он всегда считал своего мужа сдержанным.

Цао Мо закрыл глаза и потерялся в этот момент, увидев это, Сяо И усмехнулся: «Отлично, я знаю, что мы должны дойти до конца как можно скорее».

Мало кто мог знать, что Цао Лэ подглядывал за их экипажем через улицу.

К счастью, ветерок приподнял занавеску кареты, и Цао Лэ случайно увидел, как эти двое обнимались и нежно целовались: «Это должен быть я, кто получает все счастье, я должен быть тем, кого любят!»

В чайной сказочник рассказывал новый рассказ «Приветствую, гости! Сегодня я расскажу новую историю о двух братьях ... ... старший брат был так одинок и беден в старости, а младший жил долго и счастливо, карма реальна, ты получишь то, что отдашь ».

Цао Лэ как сумасшедший вбежал в чайную: «Ерунда! Бред какой-то! Я буду жить счастливо, но он будет страдать до конца своей жизни, я уверен, я уверен! »

……

В храме Цянь вдовствующая Мадам Сяо пела Священные Писания, когда ее горничная Мамми Цинь вручила ей письмо.

Вдовствующая Мадам Сяо распечатала письмо и прочитала: «Я еще не умер, но думаю, что я мертв для детей».

Мамочка Цинь не знала, что было в письме, поэтому она взяла письмо и прочитала его. Это была новость о том, что Сяо И вышла замуж за мужчину из обычной семьи. Неудивительно, что вдовствующая Сяо была в ярости, младшие в доме сообщили вдовствующей Сяо об этой информации в письме.

«Что ты имеешь в виду, вдовствующая Сяо?» - обеспокоенно спросила мамочка Цинь.

Вдовствующая Мажам Сяо сказала: «Говорят, невеста из обычной семьи, пойди, узнай для меня его семейное прошлое. И иди разотри чернила и разложи лист бумаги, я напишу письмо госпоже Сяо. Как она посмела устроить жену-мужчину старшему внуку в нашей семье! »

Мамочка Цинь вернулась через час: «Вдовствующая Сяо, пожалуйста, простите меня за то, что я собираюсь сказать».

Вдовствующая Сяо все это видела, она спокойно и собранно спросила мамочку Цинь: «Скажи мне, что ты нашла?»

Мама Цинь понизила голос: «Отец юной мадам всего лишь магистрат, но это нормально. Дело в том, что ни у него, ни у его старшего брата нет доброго имени, они борются за благосклонность юного мастера, и это вызвало шум и насмешки».

Вдовствующая Мадам Сяо отложила деревянный молоток и спросила: «Это правда? Где ты это слышала?»

«Все рассказчики рассказывают истории о двух братьях, это испортило доброе имя нашего молодого мастера». Говоря это мамочка Цинь поглядывала за выражением лица вдовствующей Сяо. Она не хотела, чтобы вдовствующая Сяо слишком расстроилась из-за этого.

«Это должно быть леди Сяо! Я не могу терпеть эту женщину еще один день. На что только она не идёт чтобы опорочить моего И и проложить путь своему сыну. Это возмутительно! Мамочка Цинь, завтра мы возвращаемся домой!» сказала вдовствующая Сяо громко и ясно.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
[BL] 100. Отец Цинь
[BL] 99. Шпилька
[BL] 98. Актер Цинь
[BL] 97. Наливать масло в мутные воды
[BL] 96.Наслаждаться привилегиями
[BL] 95. Никому не говори
[BL] 94. Способ вести переговоры
[BL] 93. Газовые бомбы
[BL] 92. Записка о выкупе
[BL] 91. Грабители
[BL] 90. Пропускной жетон
[BL] 89. Это не так просто
[BL] 88. Исповедь Мохуа
[BL] 87. Ударить не того человека
[BL] 86. Цао Лэ наносит визит госпоже Лу
[BL] 85. Бамбуковый домик
[BL] 84. Это для ребенка
[BL] 83. Чтобы спасти Цюшуан
[BL] 82. Руководство Будды
[BL] 81. Где Цао Мо?
[BL] 80. Непредвиденная катастрофа
[BL] 79. Спасти мою задницу
[BL] 78. Настоящий король обезьян
[BL] 77. Стратегия Старшей мадам Лу
[BL] 76. Пари пьющих
[BL] 75. Досадная поездка в поместье Цао
[BL] 74. Кузен Вэньюань
[BL] 73. Ядовитые комары
[BL] 72. Тост от Старшей Пятой Мадам
[BL] 71. Поклонение предкам
[BL] 70. Развлечь гостя — тяжелая работа
[BL] 69. Окрылённая мамочка Цянь
[BL] 68. Я не хочу никого, кроме тебя
[BL] 67. Сяо Юйчжэнь ревнует
[BL] 66. Ветчина Цзиньхуа
[BL] 65. Ты озорной мальчишка
[BL] 64. Кто оказался скупердяем
[BL] 63. Новые правила на кухне
[BL] 62. Умение целовать в ж**у имеет большое значение
[BL] 61. Три года
[BL] 60. Потеря времени – всё равно что самоубийство
[BL] 59. Выбросить
[BL] 58. Бережливость – добродетель
[BL] 57. Мамочка Цянь VS Мамочка Линь
[BL] 56. Г–жа Цао Мо
[BL] 55. Я слишком хорошо знаю своего сына
[BL] 54. Сделаем состояние
[BL] 53. Отличный выход
52. Родители Моци
51. Сомнительные препятствия
50. Офицер Цинь
49. Красное ожерелье
48. Давай
47. На миссии
46. Один камень – две птицы
45. Глупая леди Лу
44. Я – хозяин своей судьбы
43. Цао Мо – грешник
42. Императорский цензор Ли
41. С тобой все будет хорошо
40. Держите вора
39. Тебе нужно помочь себе самому
38. Овца попадает в пасть тигру
37. Руйи, дарованный Его Величеством
36. Бедный Мохуа
35. Что за подлец
34. Королевский нефрит Руйи
33. Коварство Цао Лэ
32. Понизить Цао Мо
31. Пожар в подсобном помещении
30. Повороты и повороты
29. Цао Мо подставили
27. Кувшин особого вина
26. Железная рука в бархатной перчатке
25. Мо – моя жена
24. Вдовствующая Мадам Сяо возвращается
23. Ревность и клевета
22. Поменять черное на белое
21. Спасибо за подарок
20. Классика сыновьей почтительности
19. Отказ от хорошей жены исключен
28. Дефлорировать Цао Лэ (э...18+?)
11. Обмен клятвами
10. Схватка между сестрами Лу
9. Потомство – ваш главный приоритет
8. Противная невестка
7. Ты разрушил мой план
6. Встреча с тестем
5. Кто подделал книгу
4. Необычайная боевая мощь Цао Мо
3. Цао Мо получил имя ученого
2. Раздражающая горничная
1. Какой "приятный" сюрприз
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.