/ 
Об отказе от хорошей жены не может быть и речи [BL] 80. Непредвиденная катастрофа
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Repudiating-a-Good-Wife-Is-Out-of-the-Question.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%20%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B9%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%20%5BBL%5D%2079.%20%D0%A1%D0%BF%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D1%8E%20%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%83/7255276/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%20%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B9%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%20%5BBL%5D%2081.%20%D0%93%D0%B4%D0%B5%20%D0%A6%D0%B0%D0%BE%20%D0%9C%D0%BE%3F/7310675/

Об отказе от хорошей жены не может быть и речи [BL] 80. Непредвиденная катастрофа

Старшая Вторая Мадам сделала серьезное лицо и сказала пажу, стоявшему рядом с Мамочкой Шао: «К чему все это? Мы здесь сегодня для воссоединения домочадцев, я не хочу видеть этот хаос по такому праздничному случаю, иди и скажи своему Хозяину, просто скажи ему, что Старшая Вторая Мадам говорит, что ей нужна компания Мо, пока она здесь, если он настаивает на том, чтобы забрать Мо и наказать его, я покину ваше поместье».

Паж не осмелился сопротивляться, поклонился, скрестив руки перед собой, и был готов уйти. Мамушка Шао вмешалась: «Старшая вторая госпожа, я уверена, что здесь есть какое-то недоразумение, нет необходимости беспокоить Его Светлость в такой торжественный день».

Услышав это, Старшая Вторая Мадам кивнула и остановила пажа. Мамочка Шао вздохнула с облегчением и дала знак пажам, которых она привела с собой, что они могут идти.

Цао Мо бросился к Старшей Второй Мадам: «Айя, как я могу отплатить тебе, моя дорогая, дорогая бабушка! Страшно представить, что было бы со мной, если бы не ты».

«Перестань меня умасливать, маленькая обезьянка, разве не странно, что никто не пришел сюда, когда Мамочка Шао устроила такую сцену? Ты иди, иди посмотри». Лицо Старшей Второй Мадам стало торжественным.

… …

Цао Мо бросился обратно в Дом Магнолии и обнаружил, что Сяо И неподвижно лежит в постели.

«Должно быть, много людей подняли за него тост». подумал Цао Мо.

«Ты доставил неприятности?» раздался холодный голос.

«Нет, я так не думаю.» Цао Мо был так сбит с толку.

«О, это так? Почему Моки только что сказала мне, что вы попросили Пан'эр пойти с вами в Зал ароматов груши… и ты… и ты показывал для нее фокусы?» Сяо И запнулся.

«Это неправда, я колдовал для дам и всех наших гостей. А не исключительно для Паньер!» Цао Мо объяснил: «Моци предал меня, он обманом заставил меня пойти с ним в Зал ароматов груши, чтобы он и Мамочка Шао могли подставить меня! Но мне повезло, что я встретила Мамочку Ся Старшую Вторую Мадам, они могут доказать мою невиновность!»

«МоЦи, приведи МоЦи ко мне!» — крикнул Цао Мо.

«МоЦи теперь работает на отца, начиная с сегодняшнего дня». Сяо И ответил, а затем закричал: «Таз! Мне нужно вырвать!»

Цао Мо подавил тошноту, урчащую в животе после того, как он помог Сяо И: «И, давай, выпей немного теплой воды, тебе станет лучше. Ты такой честный пьяница, почему бы не найти оправдание, когда люди поднимают с тобой тост?»

«Я должен подчеркнуть, что Третий дядя всегда думает, что может обращаться с алкоголем лучше, чем я, я должен дать ему понять, что это неправда». Сяо И заскрежетал зубами.

Цао Мо покорно покачал головой: «Почему я никогда не знал, что Сяо И иногда может быть таким ребячливым».

Сяо И схватил Цао Мо за руку и сказал: «Они все так тебя любят».

«Кто это?» — поддразнил Цао Мо.

«Старшие мадам». Сяо И довольно улыбнулся.

«Ха-ха-ха, почему ты не сказал «двоюродные братья»? Цао Мо продолжал дразнить.

«Нет, я не позволяю им любить тебя.» Сяо И сжал руку Цао Мо еще сильнее: «Ты еще не выполнял для меня фокусы, я хочу… я хочу увидеть некоторые фокусы прямо здесь и сейчас».

Цао Мо усмехнулся, он никогда раньше не видел эту мальчишескую сторону своего мужа, и он нашел это таким милым. Цао Мо пришлось спеть несколько колыбельных, чтобы уговорить Сяо И уснуть.

Цао Мо не мог не подумать, почему Моци вступает в сговор с Мамочкой Шао и подставляет его, а затем он вспомнил, что только что сказал Сяо И, Моци с этого момента начала работать в Доме Османтуса.

«А, теперь это начинает обретать смысл. Теперь Моци работает на госпожу Лу, он должен угодить своему новому хозяину и своей новой госпоже, чтобы выжить» подумал Цао Мо.

Но Цао Мо беспокоился, потому что Моци знал много секретов Цао Мо, он хотел, чтобы был способ стереть память Моци.

Что больше всего беспокоило Цао Мо, так это процесс производства мыла, Моци отвечал за закупку ингредиентов и знал все процессы! Цао Мо был уверен, что госпожа Лу и Сяо Югуй на самом деле хотели не Моци, а то, что Моци знала о мыловарении!

Мохуа вбежала, обливаясь потом: «Юная мадам, леди Лу врывается в наш дом!»

«Что случилось?» Цао Мо был так сбит с толку и пошел к воротам.

И раздался голос госпожи Лу: «Слуги! Свяжите этого ублюдка!»

«Снова? Мадам, пожалуйста, скажите мне, что я сделал на этот раз». Цао Мо нашел это смешным.

Слуги схватили Цао Мо за руки: «Пожалуйста, простите нас, юная госпожа».

«Мадам, вы не можете наказывать без предварительного предупреждения». — крикнул Цао Мо.

Леди Лу усмехнулась: «Моя мать болеет в постели из-за тебя! Этого достаточно для тебя?»

Цао Мо возразил: «Мне жаль слышать, что Старшая Мадам Лу больна, но как вы можете просто говорить, что мадам заболела из-за меня? Хм, вы можете просто сказать, что хотите вернуть власть управлять домом, вы можете просто сказать это. Зачем придумывать такое неубедительное оправдание?»

«Прекрати свои глупости! Знаете что, Его Величество услышал об этом, когда мой брат отправился во дворец, чтобы пригласить Императорского Лекаря, Его Величество теперь в бешенстве. Мне нужно связать тебя и отправить в поместье Лу.»

«Что? Это похищение! Помогите, помогите, Йи, леди Лу похищает меня!» Цао Мо закричал, это была такая непредвиденная катастрофа.

Мохуа вскрикнул, и это привлекло Мамочку Шао, Мамочка Шао схватила Мохуа и сказала: «Ты думаешь, что можешь убежать, это невозможно!»

«Отлично, мне нужен свидетель, Мохуа, ты знаешь, что теперь делать?» Леди Лу посмотрела на Мохуа.

Мохуа испуганно кивнул.

… …

Его Величество случайно разбил осколок зеркала во дворце императрицы, он приказал Департаменту императорского двора как можно скорее подарить императрице новое. Но никто не смог сделать процедуру серебрения.

Лу Цзяньчжун солгал Его Величеству, что сможет сделать это за три дня, поэтому Великая Госпожа Лу «болела в постели». Она просто искала предлог, чтобы арестовать Цао Мо в поместье Лу.

Этот день послужил прекрасной возможностью, Сяо И и Сяо Югуй были пьяны, все гости хорошо проводили время, наблюдая за оперными представлениями.

Никто не знал, что Цао Мо был похищен госпожой Лу.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
[BL] 100. Отец Цинь
[BL] 99. Шпилька
[BL] 98. Актер Цинь
[BL] 97. Наливать масло в мутные воды
[BL] 96.Наслаждаться привилегиями
[BL] 95. Никому не говори
[BL] 94. Способ вести переговоры
[BL] 93. Газовые бомбы
[BL] 92. Записка о выкупе
[BL] 91. Грабители
[BL] 90. Пропускной жетон
[BL] 89. Это не так просто
[BL] 88. Исповедь Мохуа
[BL] 87. Ударить не того человека
[BL] 86. Цао Лэ наносит визит госпоже Лу
[BL] 85. Бамбуковый домик
[BL] 84. Это для ребенка
[BL] 83. Чтобы спасти Цюшуан
[BL] 82. Руководство Будды
[BL] 81. Где Цао Мо?
[BL] 80. Непредвиденная катастрофа
[BL] 79. Спасти мою задницу
[BL] 78. Настоящий король обезьян
[BL] 77. Стратегия Старшей мадам Лу
[BL] 76. Пари пьющих
[BL] 75. Досадная поездка в поместье Цао
[BL] 74. Кузен Вэньюань
[BL] 73. Ядовитые комары
[BL] 72. Тост от Старшей Пятой Мадам
[BL] 71. Поклонение предкам
[BL] 70. Развлечь гостя — тяжелая работа
[BL] 69. Окрылённая мамочка Цянь
[BL] 68. Я не хочу никого, кроме тебя
[BL] 67. Сяо Юйчжэнь ревнует
[BL] 66. Ветчина Цзиньхуа
[BL] 65. Ты озорной мальчишка
[BL] 64. Кто оказался скупердяем
[BL] 63. Новые правила на кухне
[BL] 62. Умение целовать в ж**у имеет большое значение
[BL] 61. Три года
[BL] 60. Потеря времени – всё равно что самоубийство
[BL] 59. Выбросить
[BL] 58. Бережливость – добродетель
[BL] 57. Мамочка Цянь VS Мамочка Линь
[BL] 56. Г–жа Цао Мо
[BL] 55. Я слишком хорошо знаю своего сына
[BL] 54. Сделаем состояние
[BL] 53. Отличный выход
52. Родители Моци
51. Сомнительные препятствия
50. Офицер Цинь
49. Красное ожерелье
48. Давай
47. На миссии
46. Один камень – две птицы
45. Глупая леди Лу
44. Я – хозяин своей судьбы
43. Цао Мо – грешник
42. Императорский цензор Ли
41. С тобой все будет хорошо
40. Держите вора
39. Тебе нужно помочь себе самому
38. Овца попадает в пасть тигру
37. Руйи, дарованный Его Величеством
36. Бедный Мохуа
35. Что за подлец
34. Королевский нефрит Руйи
33. Коварство Цао Лэ
32. Понизить Цао Мо
31. Пожар в подсобном помещении
30. Повороты и повороты
29. Цао Мо подставили
27. Кувшин особого вина
26. Железная рука в бархатной перчатке
25. Мо – моя жена
24. Вдовствующая Мадам Сяо возвращается
23. Ревность и клевета
22. Поменять черное на белое
21. Спасибо за подарок
20. Классика сыновьей почтительности
19. Отказ от хорошей жены исключен
28. Дефлорировать Цао Лэ (э...18+?)
11. Обмен клятвами
10. Схватка между сестрами Лу
9. Потомство – ваш главный приоритет
8. Противная невестка
7. Ты разрушил мой план
6. Встреча с тестем
5. Кто подделал книгу
4. Необычайная боевая мощь Цао Мо
3. Цао Мо получил имя ученого
2. Раздражающая горничная
1. Какой "приятный" сюрприз
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.