/ 
Об отказе от хорошей жены не может быть и речи 27. Кувшин особого вина
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Repudiating-a-Good-Wife-Is-Out-of-the-Question.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%20%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B9%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%2026.%20%D0%96%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%B1%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B5/6201844/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%20%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B9%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%2029.%20%D0%A6%D0%B0%D0%BE%20%D0%9C%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B8/6201847/

Об отказе от хорошей жены не может быть и речи 27. Кувшин особого вина

«Мо, не поддавайся на это, леди Лу тыкает в тебя, она подставляет тебя, раздражая тебя. Если ты действительно будешь перечить старейшине, у тебя будут большие проблемы ». - с тревогой объяснил Сяо И.

Вдовствующая мадам Сяо, казалось, не обращала внимания на то, что делают Цао Мо и Сяо И, она вытерла губы платком и посмотрела на миссис Лу: «Манерам и этикету можно научиться и овладеть ими на практике, спасибо, что напомнили Мо. Я верю в своих детей ».

Миссис Лу была мастером мирской мудрости, вскоре она изменила свой подход: «Да, они все хорошие дети, моя дочь слишком откровенна и откровенна, пожалуйста, не вините ее. Тихая вода течет глубоко, мальчик Мо на самом деле очень умен и умеет притворяться тупицей ».

Сяо И нахмурился, эта миссис Лу бросала на него тень.

«Вы льстите Мо, миссис Лу, я знаю его лучше всех». Сяо И защищал свою жену.

Неловкое молчание.

Миссис Лю вмешалась: «Я слышала, что Маркиза Вэлора скоро продвинут по службе, это отличная новость, могу я попросить Его Светлость поделиться своей мудростью с моими сыновьями?»

Вдовствующая мадам Сяо многозначительно улыбнулась: «Я ничего не знаю об императорском дворе, это мужское дело, как женщина, я просто поддерживаю своих сыновей и внуков».

Леди Лу насторожилась после того, как она услышала то, что только что сказала миссис Лю, она всегда считала Цао Мо болваном, это был Сяо И, против которого она всегда принимала меры предосторожности. Она твердо верила, что Сяо И за ее спиной заискивала перед Сяо Югуй. И именно потому Сяо Югуй интересовался подробностями о Доме Магнолии.

Госпожа Лу возненавидела Цао Мо еще больше, думая об этой возможности, этот Цао Мо казался ее непобедимым противником с тех пор, как он женился на этой семье, она проигрывала все битвы. Тетя Лу и Лю Хэн, казалось, стали его союзниками, даже его светлость, казалось, неравнодушен к нему и Сяо И.

Выражение лица госпожи Лу не ускользнуло от вдовствующей мадам Сяо. Вдовствующая Сяо посмотрела на молодую девушку, которую привела с собой миссис Лю, и сказала: «Какая красивая девушка, давай, позволь мне взглянуть поближе, умница».

Г-жа Лу улыбнулась и ответила: «Это моя внучка Лу Панъэр, она дочь наложницы, ничего особенного».

Услышав это, леди Лу пришла в голову, она помахала Сяо И и сказала: «Йи, давай познакомимся со своим кузиной, Лу Панъэр».

Сяо И и Цао Мо играли с Сяо Цянем за другим столом, когда они услышали, что леди Лу, Цао Мо обернулся и ответил: «Леди Лу, сегодня мы собираемся всей семьей. Не нужно быть такой формальной, мой муж слаб здоровьем, я уверен, кузина Панэр поймет его, если он не придет поприветствовать ее.

Лу Пан'эр улыбнулась в ответ.

Цао Мо и Сяо И обменялись взглядами и улыбнулись.

Леди Лу не приняла ответ «нет», она сделала дружелюбное лицо и сказала матери: «Мама, я знаю эту девушку Пан'эр, она лучшая, могу ли я попросить маму позволить ей остаться, чтобы сопровождать меня? Только компания на несколько дней, пожалуйста, мама?»

Госпожа Лю сразу поняла, чем занимается ее дочь, ее дочь ненавидела до зелёных кишок Цао Мо. Она хотела выдать Пан'эр за Сяо И. Г-жа Лю провела в уме некоторые вычисления и решила, что это неплохая идея, Пан'эр станет первой молодой леди, когда она выйдет замуж за Сяо И, и именно Пан'эр будет отвечать за их дом, поскольку она тот, у кого будут дети от Сяо И.

Но они оба знали, что Лу Пан'эр очень высокого мнения о себе, поэтому г-жа Лу ответила: «Вам нужно спросить Пан'эр».

Лу Панъэр встала и поклонилась леди Лу: «Я так польщена, что тетя хочет мою компанию, но вы будете так заняты на Празднике Весны, что у меня нет духа обременять вас еще больше в этот праздничный сезон. Как насчет того, чтобы я нанесла еще один визит после праздника?»

Госпожа Лу нашла это логичным, поэтому они согласились, что она пригласит Лу Паньэр после Праздника Весны.

Цао Мо, с другой стороны, понятия не имел, что только что произошло, потому что он и Сяо И так прекрасно проводили время с Сяо Цяном. Кормилица Сяо Цяня собиралась накормить Сяо Цяня утиной булочкой, Цао Мо схватил ее и съел сам: «Не кормите его этим, утка тяжело переваривается, на столе лежат овощные булочки».

Увидев, что Цао Мо ест что-то, что он взял у кормилицы, Сяо И нахмурился: «Что ты ешь?»

«Это утка… ну, у меня живот… у меня живот болит!» Цао Мо не смог закончить фразу: «Подожди меня, мне нужно бежать».

Сяо И покачал головой, это отнюдь не совпадение.

Ни Сяо И, ни Цао Мо не заметили, что Цао Мо потерял шпильку……

Мамочка Ван теперь прошептала на ухо Лу Пань'эр: «Леди, возьми этот кувшин вина, Молодой Мастер становится все более и более здоровым, он идеально тебе подходит, если ты уговариваешь его сделать глоток этого особенного напитка, я гарантирую тебе ... ... в любом случае, просто подними за него тосты.»

Лу Панъэр подошла к Сяо И с вином, однако кто-то толкнул ее сзади, и она собиралась упасть на Сяо И.

Увидев это, Сяо И притворился, что испугался, и упал в обморок на земле.

Мамочки и пажи вскоре окружили Сяо И, не оставляя Лу Пан'эр ни единого шанса даже приблизиться к Сяо И.

Цао Лэ, наблюдавший за мамочкой Ван, теперь подошел к Лу Панъэр, он схватил кувшин и сказал: «Спасибо, мисс Лу, не могли бы вы отдать кувшин мне? Большое спасибо.»

С этими словами он схватил кувшин и ушел.

Лу Панъэр запаниковала, она знала, что это кувшин особого вина, она повернулась к мамочке Ван: «Мамочка, что мне делать?»

Мамочка Ван нахмурилась: «Все в порядке, оставь это мне».

Мамочка Ван собиралась последовать за Цао Лэ, когда Сяо Ли остановил ее. Сяо Ли также знала, что это был кувшин особого вина, она решила, что может позволить брату Цао Мо совершить большую ошибку, чтобы отомстить Цао Мо.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
[BL] 100. Отец Цинь
[BL] 99. Шпилька
[BL] 98. Актер Цинь
[BL] 97. Наливать масло в мутные воды
[BL] 96.Наслаждаться привилегиями
[BL] 95. Никому не говори
[BL] 94. Способ вести переговоры
[BL] 93. Газовые бомбы
[BL] 92. Записка о выкупе
[BL] 91. Грабители
[BL] 90. Пропускной жетон
[BL] 89. Это не так просто
[BL] 88. Исповедь Мохуа
[BL] 87. Ударить не того человека
[BL] 86. Цао Лэ наносит визит госпоже Лу
[BL] 85. Бамбуковый домик
[BL] 84. Это для ребенка
[BL] 83. Чтобы спасти Цюшуан
[BL] 82. Руководство Будды
[BL] 81. Где Цао Мо?
[BL] 80. Непредвиденная катастрофа
[BL] 79. Спасти мою задницу
[BL] 78. Настоящий король обезьян
[BL] 77. Стратегия Старшей мадам Лу
[BL] 76. Пари пьющих
[BL] 75. Досадная поездка в поместье Цао
[BL] 74. Кузен Вэньюань
[BL] 73. Ядовитые комары
[BL] 72. Тост от Старшей Пятой Мадам
[BL] 71. Поклонение предкам
[BL] 70. Развлечь гостя — тяжелая работа
[BL] 69. Окрылённая мамочка Цянь
[BL] 68. Я не хочу никого, кроме тебя
[BL] 67. Сяо Юйчжэнь ревнует
[BL] 66. Ветчина Цзиньхуа
[BL] 65. Ты озорной мальчишка
[BL] 64. Кто оказался скупердяем
[BL] 63. Новые правила на кухне
[BL] 62. Умение целовать в ж**у имеет большое значение
[BL] 61. Три года
[BL] 60. Потеря времени – всё равно что самоубийство
[BL] 59. Выбросить
[BL] 58. Бережливость – добродетель
[BL] 57. Мамочка Цянь VS Мамочка Линь
[BL] 56. Г–жа Цао Мо
[BL] 55. Я слишком хорошо знаю своего сына
[BL] 54. Сделаем состояние
[BL] 53. Отличный выход
52. Родители Моци
51. Сомнительные препятствия
50. Офицер Цинь
49. Красное ожерелье
48. Давай
47. На миссии
46. Один камень – две птицы
45. Глупая леди Лу
44. Я – хозяин своей судьбы
43. Цао Мо – грешник
42. Императорский цензор Ли
41. С тобой все будет хорошо
40. Держите вора
39. Тебе нужно помочь себе самому
38. Овца попадает в пасть тигру
37. Руйи, дарованный Его Величеством
36. Бедный Мохуа
35. Что за подлец
34. Королевский нефрит Руйи
33. Коварство Цао Лэ
32. Понизить Цао Мо
31. Пожар в подсобном помещении
30. Повороты и повороты
29. Цао Мо подставили
27. Кувшин особого вина
26. Железная рука в бархатной перчатке
25. Мо – моя жена
24. Вдовствующая Мадам Сяо возвращается
23. Ревность и клевета
22. Поменять черное на белое
21. Спасибо за подарок
20. Классика сыновьей почтительности
19. Отказ от хорошей жены исключен
28. Дефлорировать Цао Лэ (э...18+?)
11. Обмен клятвами
10. Схватка между сестрами Лу
9. Потомство – ваш главный приоритет
8. Противная невестка
7. Ты разрушил мой план
6. Встреча с тестем
5. Кто подделал книгу
4. Необычайная боевая мощь Цао Мо
3. Цао Мо получил имя ученого
2. Раздражающая горничная
1. Какой "приятный" сюрприз
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.