«Мо, не поддавайся на это, леди Лу тыкает в тебя, она подставляет тебя, раздражая тебя. Если ты действительно будешь перечить старейшине, у тебя будут большие проблемы ». - с тревогой объяснил Сяо И.
Вдовствующая мадам Сяо, казалось, не обращала внимания на то, что делают Цао Мо и Сяо И, она вытерла губы платком и посмотрела на миссис Лу: «Манерам и этикету можно научиться и овладеть ими на практике, спасибо, что напомнили Мо. Я верю в своих детей ».
Миссис Лу была мастером мирской мудрости, вскоре она изменила свой подход: «Да, они все хорошие дети, моя дочь слишком откровенна и откровенна, пожалуйста, не вините ее. Тихая вода течет глубоко, мальчик Мо на самом деле очень умен и умеет притворяться тупицей ».
Сяо И нахмурился, эта миссис Лу бросала на него тень.
«Вы льстите Мо, миссис Лу, я знаю его лучше всех». Сяо И защищал свою жену.
Неловкое молчание.
Миссис Лю вмешалась: «Я слышала, что Маркиза Вэлора скоро продвинут по службе, это отличная новость, могу я попросить Его Светлость поделиться своей мудростью с моими сыновьями?»
Вдовствующая мадам Сяо многозначительно улыбнулась: «Я ничего не знаю об императорском дворе, это мужское дело, как женщина, я просто поддерживаю своих сыновей и внуков».
Леди Лу насторожилась после того, как она услышала то, что только что сказала миссис Лю, она всегда считала Цао Мо болваном, это был Сяо И, против которого она всегда принимала меры предосторожности. Она твердо верила, что Сяо И за ее спиной заискивала перед Сяо Югуй. И именно потому Сяо Югуй интересовался подробностями о Доме Магнолии.
Госпожа Лу возненавидела Цао Мо еще больше, думая об этой возможности, этот Цао Мо казался ее непобедимым противником с тех пор, как он женился на этой семье, она проигрывала все битвы. Тетя Лу и Лю Хэн, казалось, стали его союзниками, даже его светлость, казалось, неравнодушен к нему и Сяо И.
Выражение лица госпожи Лу не ускользнуло от вдовствующей мадам Сяо. Вдовствующая Сяо посмотрела на молодую девушку, которую привела с собой миссис Лю, и сказала: «Какая красивая девушка, давай, позволь мне взглянуть поближе, умница».
Г-жа Лу улыбнулась и ответила: «Это моя внучка Лу Панъэр, она дочь наложницы, ничего особенного».
Услышав это, леди Лу пришла в голову, она помахала Сяо И и сказала: «Йи, давай познакомимся со своим кузиной, Лу Панъэр».
Сяо И и Цао Мо играли с Сяо Цянем за другим столом, когда они услышали, что леди Лу, Цао Мо обернулся и ответил: «Леди Лу, сегодня мы собираемся всей семьей. Не нужно быть такой формальной, мой муж слаб здоровьем, я уверен, кузина Панэр поймет его, если он не придет поприветствовать ее.
Лу Пан'эр улыбнулась в ответ.
Цао Мо и Сяо И обменялись взглядами и улыбнулись.
Леди Лу не приняла ответ «нет», она сделала дружелюбное лицо и сказала матери: «Мама, я знаю эту девушку Пан'эр, она лучшая, могу ли я попросить маму позволить ей остаться, чтобы сопровождать меня? Только компания на несколько дней, пожалуйста, мама?»
Госпожа Лю сразу поняла, чем занимается ее дочь, ее дочь ненавидела до зелёных кишок Цао Мо. Она хотела выдать Пан'эр за Сяо И. Г-жа Лю провела в уме некоторые вычисления и решила, что это неплохая идея, Пан'эр станет первой молодой леди, когда она выйдет замуж за Сяо И, и именно Пан'эр будет отвечать за их дом, поскольку она тот, у кого будут дети от Сяо И.
Но они оба знали, что Лу Пан'эр очень высокого мнения о себе, поэтому г-жа Лу ответила: «Вам нужно спросить Пан'эр».
Лу Панъэр встала и поклонилась леди Лу: «Я так польщена, что тетя хочет мою компанию, но вы будете так заняты на Празднике Весны, что у меня нет духа обременять вас еще больше в этот праздничный сезон. Как насчет того, чтобы я нанесла еще один визит после праздника?»
Госпожа Лу нашла это логичным, поэтому они согласились, что она пригласит Лу Паньэр после Праздника Весны.
Цао Мо, с другой стороны, понятия не имел, что только что произошло, потому что он и Сяо И так прекрасно проводили время с Сяо Цяном. Кормилица Сяо Цяня собиралась накормить Сяо Цяня утиной булочкой, Цао Мо схватил ее и съел сам: «Не кормите его этим, утка тяжело переваривается, на столе лежат овощные булочки».
Увидев, что Цао Мо ест что-то, что он взял у кормилицы, Сяо И нахмурился: «Что ты ешь?»
«Это утка… ну, у меня живот… у меня живот болит!» Цао Мо не смог закончить фразу: «Подожди меня, мне нужно бежать».
Сяо И покачал головой, это отнюдь не совпадение.
Ни Сяо И, ни Цао Мо не заметили, что Цао Мо потерял шпильку……
Мамочка Ван теперь прошептала на ухо Лу Пань'эр: «Леди, возьми этот кувшин вина, Молодой Мастер становится все более и более здоровым, он идеально тебе подходит, если ты уговариваешь его сделать глоток этого особенного напитка, я гарантирую тебе ... ... в любом случае, просто подними за него тосты.»
Лу Панъэр подошла к Сяо И с вином, однако кто-то толкнул ее сзади, и она собиралась упасть на Сяо И.
Увидев это, Сяо И притворился, что испугался, и упал в обморок на земле.
Мамочки и пажи вскоре окружили Сяо И, не оставляя Лу Пан'эр ни единого шанса даже приблизиться к Сяо И.
Цао Лэ, наблюдавший за мамочкой Ван, теперь подошел к Лу Панъэр, он схватил кувшин и сказал: «Спасибо, мисс Лу, не могли бы вы отдать кувшин мне? Большое спасибо.»
С этими словами он схватил кувшин и ушел.
Лу Панъэр запаниковала, она знала, что это кувшин особого вина, она повернулась к мамочке Ван: «Мамочка, что мне делать?»
Мамочка Ван нахмурилась: «Все в порядке, оставь это мне».
Мамочка Ван собиралась последовать за Цао Лэ, когда Сяо Ли остановил ее. Сяо Ли также знала, что это был кувшин особого вина, она решила, что может позволить брату Цао Мо совершить большую ошибку, чтобы отомстить Цао Мо.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|