/ 
Об отказе от хорошей жены не может быть и речи [BL] 78. Настоящий король обезьян
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Repudiating-a-Good-Wife-Is-Out-of-the-Question.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%20%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B9%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%20%5BBL%5D%2077.%20%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D1%8F%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B5%D0%B9%20%D0%BC%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BC%20%D0%9B%D1%83/7212254/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%B1%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%20%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B9%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%20%5BBL%5D%2079.%20%D0%A1%D0%BF%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D1%8E%20%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%83/7255276/

Об отказе от хорошей жены не может быть и речи [BL] 78. Настоящий король обезьян

В доме Магнолии.

Цао Мо восхищенно гладил подарки, время от времени он поднимал голову и восклицал: «И, посмотри, какая щедрая твоя бабушка, столько изысканных подарков!»

Сяо И посмотрел на Цао Мо с нежностью в глазах: «Это всего лишь капля в море, а ты уже на седьмом небе от счастья. Шутки в сторону, завтра наша очередь устраивать банкет, всё готово?»

Цао Мо хихикнул: «Я рад, что ты спросил. Знаешь что, обо мне, твоей жене, послезавтра еще долго будут говорить в столице, я приготовил кое-что, чего никто не видел!»

«Я так рад видеть, насколько вы уверен в себе, мадам, но скромность — это добродетель.» Сяо И усмехнулся, он всегда знал, что Цао Мо был полон необычных, но замечательных трюков, но это был его первый раз, когда он проводил такое большое мероприятие, он подсознательно волновался за Цао Мо.

… …

В поместье Маркиза Валора на третий день первого лунного месяца был банкет, они пригласили всех родственников. Пятая ветвь только что прислала пару гостей в связи с похоронами Старшей Пятой Госпожи. Мадам из других филиалов сопровождали в Зал ароматов груши, чтобы посмотреть пекинскую оперу.

Старшая вторая госпожа была поражена, когда увидела список пьес, потому что она даже не слышала о пьесах в списке, она всегда хвасталась тем, как много она знает о пекинских операх, и она смотрела все пьесы в каждой усадьбе в столице.

«Эти пьесы все новые? Почему я никогда даже не слышал о них? Что такое Настоящий Король Обезьян? Что такое Волшебная кисть? Что такое романтика ошибок? Боже мой, посмотрите на список!» — воскликнула Старшая Вторая Мадам.

Цао Мо улыбнулся и сказал: «Айя, все они созданы мной, пожалуйста, дайте мне свои предложения после просмотра».

«Я думаю, что ты действительно король обезьян, ха-ха, полный трюков! Хорошо, тогда я буду смотреть ваши пьесы, но вот что: я жесткий зритель и жесткий критик». Старшая Вторая Мадам расхорохорилась перед Цао Мо.

Услышав это, Цао Мо и другие гости рассмеялись.

Вдовствующая Сяо сидела на почетном месте, Мамочка Шао взяла Лу Паньера, чтобы поприветствовать ее.

Вдовствующая Сяо улыбнулась и попросила Лу Паньэр сесть рядом с леди Лу, она не просила Лу Паньэр встречаться с госпожами из какой-либо ветви семьи, при этом вдовствующая Сяо сказала Цао Мо: «Мо, мы начинаем?»

Увидев это, Цао Мо сиял улыбкой и крикнул за кулисы: «Дети, давайте, заставьте меня гордиться!»

Прозвучали три барабанные дроби, и после того, как рассеялся густой дым, появилась гора из твердой бумаги, подождите, можно было даже увидеть океан, если вы заняли передний ряд. Все выглядело настолько реальным, что зрители невольно затаили дыхание, полностью поглощенные представлением.

Это была пьеса под названием «Настоящий король обезьян». «Во время своего путешествия на запад Мастер Тан Сан Занг и Король обезьян Сунь У Конг попали в засаду банды грабителей! Сунь У Конг защитил своего хозяина и успешно победил грабителей. Но Мастер Тан был недоволен безрассудными действиями Сунь У Конга и решил отослать Сунь У Конга прочь. При уходе Сунь У Конга появился самозванец с такой же внешностью и способностями, как у Сунь У Конга! Сунь У Конг вернулся, и завязалась ожесточенная битва, в которой не было явного победителя. Кто тот единственный истинный Король Обезьян, который защитит Мастера Тана в его путешествии на запад?

Он был адаптирован из классического китайского романа «Путешествие на Запад», но что отличало пьесу Цао Мо от других пьес, так это сценическое оформление, горы и океаны, а также летающие по сцене исполнители.

Старшая вторая мадам неоднократно кивала в знак одобрения: «Какое шоу! Это великолепно, даже лучше, чем шоу, которые я смотрел в Императорском дворце. Мо, я хочу одолжить у тебя исполнителей на один день, как насчет завтра?»

«Каждый день вы оказываете мне честь, высоко отзываясь о спектакле, Старшая Вторая Мадам! Все эти сценические рисунки существуют с единственной целью, ха-ха, чтобы попросить у вас награды, ха-ха!» Цао Мо нахально улыбнулся.

«Насколько ты остёр на язык, юная мадам? Не волнуйтесь, я вознагражу за хорошее выступление!» с этой большим одобрением мадам дважды хлопнула в ладоши, ее горничные получили сигнал и бросили деньги на сцену.

Многие молодые исполнители были еще одеты в обезьяньи наряды, они копошились на сцене за деньги, такая забавная сцена была.

Все смеялись, включая вдову Сяо.

«Хорошая работа, Мо, я знаю, что ты репетировал подобное шоу, чтобы развлечь нас, старейшин, действительно хорошая работа!» Старшая Вторая Мадам все больше привязывалась к Цао Мо.

Мамочка Шао, с другой стороны, была более взволнована, чем когда-либо, она надеялась использовать этот день как возможность представить Лу Паньэр родственникам семьи, но теперь все внимание было приковано к сцене, никто не жалел внимания на Лу. Паньер.

Мамушка Шао прищурила глаза и решила, что должна выполнить свой план заранее.

… …

Время обеда.

Цао Мо щелкнул пальцем, как сигнал, и вскоре на каждом столе появилась горячая кастрюля.

Цао Мо рассказал всем, как пользоваться горячим горшком, Цао Мо приготовил мясо и овощи для каждой госпожи, он даже приготовил нарезанную баранину для старейшин.

Старшая вторая госпожа рассыпалась в похвалах: «Вдовствующая Сяо, моя хорошая невестка, посмотри на своего внука, такой хороший ребенок, я так тебе завидую!»

Вдовствующей Сяо похвала понравилась, но она сказала: «Не хвалите так маленького ребенка, ему еще столькому предстоит научиться».

Матушка Шао попросила Лу Паньэр произнести тост за сидящих за столом мадам.

Все дамы насмотрелись на подобное в собственном поместье, чтобы знать, чем занимается Мамочка Шао. Они смотрели на Цао Мо с многозначительной улыбкой, задаваясь вопросом, как Цао Мо собирается справиться с этой надоедливой мамочкой.

Мохуа толкнул тележку, и Цао Мо поднялся на ноги: «Уважаемые гости, мадам, я впервые провожу такое грандиозное мероприятие, пожалуйста, простите меня, если есть что-то неудовлетворительное. Я приготовил для вас фокус, не моргайте.»

Лу Паньер в смущении стояла у стола, она понятия не имела, продолжать или нет.

С этими словами Цао Мо кивнул Мохуа: «Покажи время!»

Мохуа накрыл тележку куском красной ткани, Цао Мо подошел к тележке, затем дунул в руки воздухом и положил руки на ткань, Мохуа быстро поднял ткань, ага! На телеге раскрылась большая чаша, в которой плавала золотая рыбка.

С этими словами Цао Мо взял чашу и подошел к вдове Сяо: «С Новым годом, бабушка! В наших руках будет золото, как в этой чаше золотая рыбка».

«Айя, посмотри на вдовствующую Сяо, внучка которой желает ей счастья и удачи, я солгу, если скажу, что не ревную». вздохнула Старшая Вторая Мадам.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
[BL] 100. Отец Цинь
[BL] 99. Шпилька
[BL] 98. Актер Цинь
[BL] 97. Наливать масло в мутные воды
[BL] 96.Наслаждаться привилегиями
[BL] 95. Никому не говори
[BL] 94. Способ вести переговоры
[BL] 93. Газовые бомбы
[BL] 92. Записка о выкупе
[BL] 91. Грабители
[BL] 90. Пропускной жетон
[BL] 89. Это не так просто
[BL] 88. Исповедь Мохуа
[BL] 87. Ударить не того человека
[BL] 86. Цао Лэ наносит визит госпоже Лу
[BL] 85. Бамбуковый домик
[BL] 84. Это для ребенка
[BL] 83. Чтобы спасти Цюшуан
[BL] 82. Руководство Будды
[BL] 81. Где Цао Мо?
[BL] 80. Непредвиденная катастрофа
[BL] 79. Спасти мою задницу
[BL] 78. Настоящий король обезьян
[BL] 77. Стратегия Старшей мадам Лу
[BL] 76. Пари пьющих
[BL] 75. Досадная поездка в поместье Цао
[BL] 74. Кузен Вэньюань
[BL] 73. Ядовитые комары
[BL] 72. Тост от Старшей Пятой Мадам
[BL] 71. Поклонение предкам
[BL] 70. Развлечь гостя — тяжелая работа
[BL] 69. Окрылённая мамочка Цянь
[BL] 68. Я не хочу никого, кроме тебя
[BL] 67. Сяо Юйчжэнь ревнует
[BL] 66. Ветчина Цзиньхуа
[BL] 65. Ты озорной мальчишка
[BL] 64. Кто оказался скупердяем
[BL] 63. Новые правила на кухне
[BL] 62. Умение целовать в ж**у имеет большое значение
[BL] 61. Три года
[BL] 60. Потеря времени – всё равно что самоубийство
[BL] 59. Выбросить
[BL] 58. Бережливость – добродетель
[BL] 57. Мамочка Цянь VS Мамочка Линь
[BL] 56. Г–жа Цао Мо
[BL] 55. Я слишком хорошо знаю своего сына
[BL] 54. Сделаем состояние
[BL] 53. Отличный выход
52. Родители Моци
51. Сомнительные препятствия
50. Офицер Цинь
49. Красное ожерелье
48. Давай
47. На миссии
46. Один камень – две птицы
45. Глупая леди Лу
44. Я – хозяин своей судьбы
43. Цао Мо – грешник
42. Императорский цензор Ли
41. С тобой все будет хорошо
40. Держите вора
39. Тебе нужно помочь себе самому
38. Овца попадает в пасть тигру
37. Руйи, дарованный Его Величеством
36. Бедный Мохуа
35. Что за подлец
34. Королевский нефрит Руйи
33. Коварство Цао Лэ
32. Понизить Цао Мо
31. Пожар в подсобном помещении
30. Повороты и повороты
29. Цао Мо подставили
27. Кувшин особого вина
26. Железная рука в бархатной перчатке
25. Мо – моя жена
24. Вдовствующая Мадам Сяо возвращается
23. Ревность и клевета
22. Поменять черное на белое
21. Спасибо за подарок
20. Классика сыновьей почтительности
19. Отказ от хорошей жены исключен
28. Дефлорировать Цао Лэ (э...18+?)
11. Обмен клятвами
10. Схватка между сестрами Лу
9. Потомство – ваш главный приоритет
8. Противная невестка
7. Ты разрушил мой план
6. Встреча с тестем
5. Кто подделал книгу
4. Необычайная боевая мощь Цао Мо
3. Цао Мо получил имя ученого
2. Раздражающая горничная
1. Какой "приятный" сюрприз
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.