Принц Син потер щеку от боли, вряд ли он ожидал, что их первый интимный контакт будет пощечиной, но он не расстроился из-за этого.
«Вы уже закончили? Я здесь, вы можете шлепнуть еще, если вы еще не закончили!»
Принц Син хотел сделать это событие беззаботным, пошутив, но его бесстрастное выражение лица не совсем передало его намерения.
Яо Вэньюань воспринял это совершенно неправильно, он думал, что принц Син обвиняет его, поэтому он… поэтому он притворился, что потерял сознание.
Принц Син схватил Яо Вэньюаня до того, как тот упал на землю, в то время как Цао Мо стоял позади них, как наблюдатель, не выказывая ни следа страха или беспокойства.
«Цао Мо, почему ты стоишь, как будто ничего не произошло? Ты меня не боишься?» — спросил принц Син.
«А?» Цао Мо только что понял, что он стоит перед Его Высочеством, поэтому кивнул и сказал: «Да, да, я действительно боюсь».
Когда Цао Мо притворился, что тоже падает в обморок, принц Син пнул Цао Мо по ноге: «Бросай свои обезьяньи дела! В противном случае я запру Сяо И и навсегда разлучу вас с любимыми!»
Услышав это, Цао Мо улыбнулся, но все еще держал глаза закрытыми.
Принц Син глубоко вздохнул и сказал: «Я знаю, что ты меня не боишься, и это нормально, я просто хочу, чтобы ты сказал мне, почему».
«Ты должен пообещать мне, что не расстроишься и не накажешь меня.» Цао Мо открыл один глаз, чтобы посмотреть, правду ли говорит принц Син.
«Даю слово, я прощу тебя, какими бы неуважительными ни были твои слова». Принц Син пообещал.
«Хм, простое устное заявление не является гарантией, вы должны дать мне какой-то знак». Цао Мо хотел записать то, что сказал принц Син.
Принц Син достал из рукава пропускной жетон: «Вот, это проходной жетон моего поместья, он представляет мой статус и мою власть, этого достаточно?»
Цао Мо восхищенно погладил проходящий жетон, затем поднялся с земли: «Во-первых, вы принц Син, самый влиятельный и могущественный человек в столице, но у вас хорошая репутация, я не думаю, что вы будет просто злоупотреблять вашей властью. У тебя должна быть веская причина, чтобы наказать меня, просто «Цао Мо грубит» недостаточно. Во-вторых, я жена Сяо И, а ты его двоюродный брат, наказание меня не отличается от наказания твоего кузена, ты не хочешь рисковать своими отношениями со своим двоюродным братом только из-за меня. В-третьих, я никто в столице, не стоит рисковать своей репутацией из-за такого, как я.»
Принц Син улыбнулся: «Ха, я недооценил тебя, двоюродный брат И тоже тебя недооценил, ты не такой, как выглядишь, ты умнее, чем я предполагал».
«Ой, разве это не лестно?» Цао Мо все еще ласкал жетон, который он только что получил от принца Сина: «Как я только что сказал, я просто никто, меня не беспокоит, что люди думают обо мне».
«Я слышал, ты пообещал Сяо Югуй, что сможешь получить прибыль в двести тысяч таэлей серебром?»
«Да, я сказал это. Но, черт меня побери, я не думаю, что смогу реализовать эту цель теперь, когда Се Юнхэ вернулся, и я думаю, что это просто вопрос времени, когда он или леди Лу заменят меня в управлении домашним хозяйством». — сказал Цао Мо.
«Тогда приезжайте ко мне в имение, управляйте моим имением для меня, я даю вам полную власть, вы можете делать все, что хотите, и я буду ожидать только двойную прибыль через три года». с этим принц Син ушел, неся Яо Вэньюань на руках.
Цао Мо стоял ошеломленный: «Хм, неудивительно, что он просто так дал мне свой проходной жетон, это все часть его плана, такой проницательный!»
Пришел паж с сообщением, что слуга из Дома Магнолии был здесь, чтобы увидеть Цао Мо, Цао Мо спросил, кто это, паж сказал, что слугу зовут Мохуа.
Услышав это, лицо Цао Мо помрачнело: «Что он здесь делает? Введи его!»
«Юная мадам, ребёнок Цао только что пришел в наш дом и спросил меня о вашем местонахождении, я не сказал ему, но я беспокоюсь о вас и юном господине, поэтому я здесь, чтобы напомнить вам, чтобы вы были начеку».
Цао Мо прижал лоб, услышав «Ребёнок Цао», «это не сулит ничего хорошего», — подумал Цао Мо.
«Мохуа, спасибо, что дали мне знать». — сказал Цао Мо.
Мохуа заметил, насколько равнодушным был Цао Мо. Он объяснил: «Юная мадам, я не пытался помочь госпоже Лу, скрывая тот факт, что она похитила вас от Молодого Мастера, я сделал это для Моци! Леди Лу угрожала матери Моци свидетельством ее растраты, Моци умоляла меня спасти его мать! Пожалуйста, простите меня, юная госпожа!»
Цао Мо не хотел обвинять Мохуа или Моци, но он не знал, что еще он должен чувствовать: «Хорошо, просто возвращайся домой и не забудь попросить маму Цянь прийти и сообщить обо мне, я думаю, леди Лу следит за тобой».
Мохуа запаниковал, услышав это, и поспешил обратно в поместье маркиза Валура.
… …
Цао Лэ преследовал Мохуа всю дорогу до поместья Яо, и он был удивлен, что Мохуа покинул поместье Яо примерно через десять минут. Он хотел схватить Мохуа и спросил, что он делает в поместье Яо, но не смог остановиться. Мохуа, потому что он бежал слишком быстро. Так что Цао Лэ пришлось преследовать Мохуа до поместья Сяо.
Цао Лэ столкнулась с Мамочкой Шао у ворот.
Мамочка Шао остановила его и сказала: «Здорово, что ты все еще здесь, ребёнок Цао, госпожа Лу ждет тебя, следуй за мной».
Цао Лэ был счастлив услышать, что леди Лу ждет его, он хотел сказать леди Лу, что Мохуа только что отправился в поместье Яо, и он думал, что Цао Мо в данный момент прячется в поместье Яо.
Цао Лэ последовала за Мамочкой Шао в Дом Османтуса.
Увидев Цао Лэ, госпожа Лу нахмурилась и сказала: «Я колебалась по этому поводу, но я думаю, что вы имеете право знать правду, ваш брат пропал со вчерашнего дня, пожалуйста, присоединяйтесь к нам и найдите его».
«Он пропал со вчерашнего дня? Я уверен, что Молодой Мастер очень волнуется!»
«Это правда, Йи искал его со вчерашнего вечера! Хороший мальчик, ты знаешь характер своего младшего брата, подумай, пожалуйста, где он может быть?» Леди Лу уговорила Цао Лэ.
«Хм, у нас нет родственников в столице, я думаю, молодой мастер уже нашел Мо, есть ли у молодого мастера близкие родственники в столице?» Цао Лэ заставил госпожу Лу задуматься о поместье Яо.
Леди Лу поняла намек и посмотрела на Мамочку Шао: «Мамочка, ты и Чайльд Цао отправляйтесь в гости в поместье Яо».
Цао Лэ покачал головой: «Как я могу просто так посетить поместье Яо?»
«Не глупи, Йи внук Тайфу Яо, конечно, ты можешь пойти навестить его». Этим леди Лу подала сигнал Мамочке Шао тащить Цао Лэ.
Сяо Югуй вернулся, а Мамочка Шао пыталась затащить Цао Лэ.
Цао Лэ быстро поклонился, сложив руки перед собой.
Сяо Юйгуй проигнорировала Цао Лэ и спросила: «Он уже вернулся?»
Мамочка Шао льстиво улыбнулась: «Чтобы ответить Вашей Светлости, мы собираемся нанести визит в поместье Яо».
«Хм, а ты кем себя возомнил? Собираетесь посетить поместье Яо? Без приглашения?» Сяо Югуй ворвалась в комнату: «Тебе нужно нанести визит одной».
Леди Лу прикусила губу: «Цао Лэ — брат Мо, конечно, он может нанести визит туда!»
«Не льстите Цао Лэ, вы думаете, что дом Яо просто впустит кого-нибудь в свое поместье? Не позорься!» Сяо Юйгуй вздохнул: «Мне нужно переодеться».
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|