Услышав это, Сяо И поднял бокал и сказал вдовствующей мадам Сяо: «Бабушка, как вы понимаете, благодаря Мо я становлюсь все лучше и лучше с каждым днем, я обязательно буду учиться усерднее и в следующий раз сдам экзамен на государственную службу в провинции.»
Вдовствующая мадам Сяо просияла: «Как здорово, я знаю, что у моего внука хорошие перспективы, я так рада за твою мертвую мать, что ты оказался таким хорошим мальчиком».
Сяо И схватил Цао Мо и поклонился вдовствующей мадам Сяо: «Я и Мо желаем, пусть бабушка проживет сто лет!»
Старейшинам вроде вдовствующей мадам Сяо нравилось слышать такие благоприятные приветствия, она улыбалась: «Хорошие дети, меня не было дома, когда вы, дети, поженились, но я так рада за вас, дети, мама Цинь, идите за нефритовым жуйи [1] в мою комнату.»
Вскоре мама Цинь вернулась со сверкающим нефритовым жуйи в руке, вдовствующая мадам Сяо лично вручила жуйи Цао Мо. Цао Мо почувствовал, как публика бросает на него ревнивые взгляды.
Сяо И потянул Цао Мо за рукав, давая ему сигнал взять жуйи.
«Большое спасибо, бабушка». - застенчиво сказал Цао Мо, - Я позабочусь об И.
Мама Цинь поддержала двоих, чтобы они поднялись, Мо Ки взял жуйи у Цао Мо и вернулся в Дом Магнолии, чтобы держать его в надлежащем месте.
Миссис Лу схватила Цао Мо и воскликнула: «Какая красавица, ты определенно счастливая звезда И, он становится все лучше и лучше благодаря тебе, хм, моя дочь действительно отлично свела тебя с И».
Вдовствующая мадам Сяо ничего не сказала, она просто улыбнулась в ответ. Она знала, что г-жа Лу пыталась выгородить свою дочь, но вдовствующая мадам Сяо презирала такое поведение.
Г-жа Лу улыбнулась г-же Лю: «Моя добрая сестра, вы слышали, что министерство труда успешно разработало способ производства зеркал, ваш зять, муж Лю Хэн Сяо Юйчжэнь руководил мастерами с помощью рецепта? Но он слишком уважает своего старшего брата, что отдает должное моему зятю Сяо Югуй. Большое вам спасибо за наставления такого хорошего зятя, моя хорошая сестра, могу я попросить вас об одолжении, пожалуйста, приберегите для меня несколько зеркал ».
Г-жа Лю предпочла оставаться сдержанной, она скромно сказала: «Моя хорошая сестра, я польщена, просто зеркала такие драгоценные, я боюсь, что мой зять не получит их даже для себя».
Госпожа Лу сердито посмотрела на миссис Лю за то, что она отвергла ее мать, Цао Мо и Сяо И только что получили несколько зеркал от Сяо Юйчжэня и Лю Хэн, теперь они отвергают ее мать, она слышала, что это Цао Мо представил Сяо Юйчжэня рецепт и метод. Вероятно, поэтому у Цао Мо могли быть зеркала. Вероятно, именно поэтому Сяо Югуй был неравнодушен к дому Магнолии.
Это тоже было новостью для вдовствующей мадам Сяо, ей не нравилось, когда ей приходилось слышать об обновлении своих сыновей от кого-то другого.
Цао Мо об этом тоже не догадывался, он злился на Сяо И, потому что его держали в неведении относительно обновлений производства зеркал.
Сяо И попытался унять гнев своей жены, он шагнул вперед и поклонился г-же Лу. Лу, Мо все еще изучает этикет, все ли у него в порядке, айа, посмотри на него, держащего тебя за руку, вот так! » с этим Сяо И отвел Цао Мо в сторону, спасая его от прикосновения женщины.
Миссис Лу сухо засмеялась: «У вашей жены все отлично, неудивительно, что все в семье так высоко отзываются о нем».
Вдовствующая мадам Сяо также рассмеялась: «Как дети могли заслужить такую похвалу, вы балуете их, миссис Лу».
Миссис Лю вмешалась: «Я согласна с миссис Лу, дети составляют идеальную пару, мы просто говорим правду, потому что мы семья, сегодня мы собираемся всей семьей, поэтому мы с миссис Лу так счастливы и болтаем. Для детей Мо действительно хороший ребенок ».
Сяо И поклонился госпоже Лю.
Цао Мо последовал его примеру, опять же он не сделал этого должным образом, г-жа Лю несколько раз проинструктировала его, и Цао Мо добился некоторого прогресса.
Вдовствующая мадам Сяо наблюдала за этим и одобрительно кивнула: «Большое спасибо за то, что вы готовы дать ему наставления, Мо действительно хороший ребенок, единственное, что он из скромного происхождения, и я была в храме, когда И вышла за него замуж……»
Цао Мо прищурился: «Ага, я ждал этого всю ночь, я знаю, что ты поднимешь это». В глубине души вдовствующая мадам Сяо тоже недовольна этим браком, она, конечно, надеется, что ее первый внук сможет найти удачный брак, который пойдет на пользу всей их семье, ее сыновья обеспечат еще больший союз в суде, если Сяо И найдет идеальный вариант, почему бы и нет?
Только что вдовствующая мадам Сяо утешила его на глазах у всех и дала ему драгоценный нефритовый жуй, на самом деле она не имела этого в виду, она просто сбивала с толку госпожу Лу, будучи милой с Цао Мо.
Цао Мо настолько устал от этих фальшивых улыбок, что это было похоже на железную руку в бархатной перчатке. Г-жа Лу напоминала ему, что он должен быть благодарен её дочери за то, что она устроила для него этот брак. Г-жа Лю напоминала ему, чтобы он вел себя прилично, вдовствующая мадам Сяо напоминала ему, что он не идеальная пара для ее внука. Цао Мо был так занят, что не понимал, почему все пытались отговорить его и вмешиваться в его жизнь.
Леди Лу дружески улыбнулась и вмешалась: «Я виновата в том, что Мо пропустил какие-то инструкции, но Мо был занят заботой об И с тех пор, как они поженились, пожалуйста, простите его».
Цао Мо не оценил фальшивую помощь: «Леди Лу научила меня, я слишком глуп, чтобы добиться каких-либо успехов, думаю, мне лучше переписать больше« Классики сыновней почтительности », как мне сказали».
Леди Лу покраснела от смущения: «Я не осмеливалась больше тебя учить, похоже, ты злишься на меня за то, что я тебя дисциплинировал, ты определенно не образец добродетели, не идеальный материал для жены!»
Г-жа Лу также пыталась защитить свою дочь: «Ваша свекровь помогает вам понять философию сыновней почтительности, в конце концов, вы же молодая мадам».
Цао Мо собирался ответить, когда почувствовал, что Сяо И ущипнул его за бедро, он повернулся и бросил взгляд на Сяо И.
[1] Ruyi (китайский : 如意; букв. : 'по желанию; как [вы] пожелаете') - изогнутый декоративный объект, который служит либо церемониальный скипетр в китайском буддизме , либо талис человек , символизирующий власть и удачу в китайском фольклоре
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|