Ди Цюхэ больше не хотел заводить друзей. В отношениях между друзьями слишком много неопределенностей, к тому же, в его жизни был полный бардак, поэтому юноша не хотел тратить энергию еще и на дружбу. А Щенок… он был для него намного больше, чем просто друг.
Ему не нравился озабоченный взгляд Хэ Бая и не нравился тон его голоса — все это заставляло Ди Цюхэ чувствовать себя невежественным бременем, от которого Щенок устал, и которое пытался сбросить на плечи кого-то другого.
Хэ Бай хотел добавить другу еще одну дозу куриного бульона, но заглянув в его глаза, проглотил слова, которые так и рвались наружу. Ведь он не был Ди Цюхэ и не понимал, о чем тот думает и чего хочет. Возможно, утомительная и тяжелая жизнь, по мнению Хэ Бая, на самом деле, была для Ди Цюхэ наиболее комфортной.
…Люди никогда не смогут поставить себя на место другого человека и даже воспользоваться статусом «хорошего друга, который хочет только добра», чтобы понять, что на самом деле важно для другого человека. Наоборот, такие люди покажутся настоящими глупцами, которые вызовут дискомфорт и только обременят.
По крайней мере, сейчас Хэ Бай был почти уверен, что его слова еще больше ухудшили настроение Ди Цюхэ.
— Прости. — Юноша снова коснулся руки Ди Цюхэ и посмотрел ему в глаза. — Думаю, ты и сам знаешь, что для тебя будет лучше. Спасибо за гостеприимство. Я прекрасно провел время.
Ди Цюхэ посмотрел на него нежным и извиняющимся взглядом, печаль и гнев, которые только что поднялись в его сердце, мгновенно исчезли. После нескольких секунд молчания он поднял банку с соком, открыл ее и, запрокинув голову, сделал большой глоток, после чего посмотрел в окно и сказал:
— Не нужно извиняться, я знаю, что ты хотел помочь.
Щенок — мягкий и добросердечный человек, он совершенно точно не хотел сказать что-то по типу «Мы будем видеться реже, но это для твоего же блага», чтобы избавиться от человека, который обременяет его, от человека, с которым он больше не хочет общаться, от человека, который приносит одни неприятности…
Таким образом, ощутив заботу Щенка, Ди Цюхэ почувствовал умиротворение. Ну скажите, как такой мягкосердечный, остроумный, нежный и добрый юноша мог оставить сердце равнодушным?
Ди Цюхэ посмотрел на стройную фигуру Хэ Бая, которая медленно направлялась в сторону шкафа. В его груди все перевернулось, юноша поставил банку с напитком в сторону, встал и подошел сзади, а когда Хэ Бай обернулся и с удивлением посмотрел на друга, обнял юношу за плечи и медленно наклонился ближе.
Хэ Бай — хороший и понимающий человек, стоит поговорить с ним прямо, сказать все начистоту, растопить его сердце и завоевать. Ди Цюхэ сделал бы для этого все, что в его силах, баловал и обожал его и, словно сокровище, бережно охранял всю жизнь.
Глаза Хэ Бая расширились. Ощутив жар ладоней на своих плечах и увидев недобрый блеск в глазах друга, юноша невольно замер. По его спине пробежала дрожь, а все волоски на теле поднялись дыбом.
— Цюхэ, — произнес он осторожно, — я перегнул палку, но не стоит из-за этого…
— Щенок. — Ди Цюхэ сжал его плечи, на лице юноши не было ни намека на неуверенность, а глаза хитро прищурились. — Если ты так сильно обо мне заботишься, почему бы нам…
Дин-дон, дин-дон. Раздался дверной звонок, а из-за двери послышался голос помощника Вана:
— Молодой господин Ди, господин Хэ, ужин прибыл.
Глаза Хэ Бая загорелись. Услышав знакомый бодрый голос, он ловко освободился из хватки Ди Цюхэ и побежал к двери, попутно наставляя друга:
— Я пока все распакую, а ты иди выпей прохладной воды и успокойся.
Ди Цюхэ глубоко вздохнул и медленно сжал кулаки. Он посмотрел на помощника Вана, которого пригласили войти в номер, и который нагло прервал такой важный момент!
— Помощник Ван, — усмехнулся он, — как, оказывается, быстро ты покупаешь еду.
Не мог вернуться на пять минут позже? Серьезно?!
Помощник Ван принял комплимент и сказал скромно:
— Спасибо за похвалу, молодой господин Ди.
Похвалу?!
Ди Цюхэ проглотил слова и чуть не задохнулся от гнева!
Где только отец нашел этого помощника?! Он — настоящий идиот! Нужно понизить ему зарплату! Вычесть, вычесть деньги за моральный ущерб!
Отправив помощника Вана, Хэ Бай обнаружил, что Ди Цюхэ поник еще больше и почти не притронулся к еде.
— Ты уже хочешь спать? — Хэ Бай вытер руки бумажным полотенцем и похлопал друга по плечу. — Да ладно тебе, я был не прав. Мне не стоило совать нос в твою жизнь, не сердись и посмотри на меня. Прости меня, ладно? Ведь уже завтра я уеду.
Ди Цюхэ поднял веки и взглянул на него, взял салфетку и положи ее себе на лицо, отчего стал выглядеть еще более несчастным.
— Не прощу. Я решил, что ты считаешь меня обременительным и хочешь избавиться от меня, подкинуть другому и прекратить общение. Знаешь, это больно.
— …
Ди Цюхэ говорил, как брошенный и обиженный ребенок. Как же просто ему удавалось вызвать сочувствие у Хэ Бая!
— Мачеха права: такие люди, как я, не заслуживают хорошей жизни и хороших друзей. — Ди Цюхэ снял салфетку с лица, взглянул на него с тоской в глазах и добавил: — Хороших партнеров, хорошую семью.
— …
Хэ Бай отложил палочки для еды, чувствуя насыщение. Ди Цюхэ тоже отложил палочки и с грустью посмотрел в окно.
— Я должен как одинокий дикий призрак блуждать в одиночестве в этом мире до тех пор, пока не исчезну… Пух!
Хэ Бай дерзко пихнул ему в рот креветку, слова друга совсем ему не нравились.
— Тогда расскажи, чего бы ты хотел!
Ди Цюхэ пихнул креветку в рот, облизнул палец, указал на кровать и глухо хмыкнул.
Хэ Бай хлопнул по столу.
— Скажи нормально?
Ди Цюхэ проглотил креветку, его печаль уже отступила, а голос стал застенчивым и заискивающим:
— Я хочу, чтобы ты… спал со мной в одной кровати и обнимал всю ночь.
— …
Хэ Бай всерьез подумал, что нужно забронировать ночной рейс.
— Ты хочешь уехать прямо сейчас? Оттолкнуть меня и оставить? Щенок, я не ожидал, что ты хочешь так ужасно поступить! — Ди Цюхэ выпрямился и поднял брови, его голос был еще более обиженным и недовольным: — Ты собираешься уехать? Хорошо! Тогда давай доедим — и я тебя отпущу!
Хэ Бай опустил голову и посмотрел на тарелку с куриным супом на столе. Точно таким же бульоном он совсем недавно пытался утешить Ди Цюхэ… Если Хэ Бай все так оставит, то каким паршивым другом будет.
И черт его дернул напоить малыша Ди куриным бульоном, да еще и в самый последний вечер, перед самым отъездом! Парню, у которого напрочь отсутствовала совесть, нужно подать не куриный бульон, а суп с ядовитыми грибами!
— Неужели ты сейчас меня проклинаешь? — Ди Цюхэ прищурился, холодно усмехнулся, посмеялся над собой, вмиг успокоился и снова обратился к Хэ Баю: — Щенок, я знаю, мы познакомились не лучшим образом. А после того, как я столько раз беззастенчиво потешался над тобой, ты вообще можешь…
— Хватит! — прервал его Хэ Бай, он больше не мог выносить его манипуляции и сдался, пихнул юношу в ванную и процедил сквозь зубы: — Иди чисть зубы! А как вернешься, ляжем спать!
Ди Цюхэ схватился за дверь ванной, обернулся посмотрел на юношу обжигающим взглядом, который не сулил ничего хорошего!
— Ляжем спать вместе, как ты и хотел! — процедил Хэ Бай сквозь зубы.
Ди Цюхэ медленно отпустил дверь, с улыбкой подбежал к раковине и схватил зубную щетку. Хэ Бай глубоко вздохнул, захлопнул дверь и закатил глаза.
«Просто забудь и смирись. Твой друг — Малыш Ди, ребенок, который в детстве не получал материнской любви. Неудивительно, что его просьбы так абсурдны! Неужели детские раны Ди Цюхэ так глубоки, что для душевного спокойствия он бесстыдно тащит в свою кровать взрослого парня? Черт! Малыш Ди, ты полный идиот!»
Хэ Бай обещал себе, что когда вернется, то загрузит все неудачные снимки Ди Цюхэ в сеть!
…Когда последнюю прикроватную лампу выключили, комната погрузилась в темноту. Хэ Бай протянул руки и без нежности и совершенно без каких-либо эмоций обнял Ди Цюхэ, похлопал его по голове и спине без разбора и яростно пригрозил:
— Теперь спи, иначе я тебя побью!
Ди Цюхэ радостно съежился в объятиях любимого, все его конечности крепко обвились вокруг Хэ Бая, не оставляя жертве ни малейшего шанса на сопротивление. Ди Цюхэ приподнял голову от подушки, прильнул к его шее, и стал жаловаться:
— Щенок, ты слишком худой, у тебя совсем нет мяса. Неудобно и жестко.
Хэ Бай тихо и глубоко вздохнул, подавив желание задушить собеседника подушкой, оттолкнул его голову от своей шеи, которая покрылась испариной от горячего дыхания Ди Цюхэ, и возмутился, стиснув зубы:
— Отодвинься, мне неудобно! Так я точно не смогу уснуть!
— Расслабься! Ты обидел меня, неси за это наказание. — Ди Цюхэ дерзко потерся подбородком о плечо юноши. Его глаза горели, а на губах сияла самодовольная улыбка. — Тебе все равно нельзя засыпать быстрее меня.
«Спокойно, спокойно, я вливал куриный суп, и теперь должен отвечать за последствия!»
Хэ Бай закрыл глаза и решил ничего не отвечать, он знал, что, в конце концов, этот полный энергии ребенок уснет, так что пусть развлекается! Хэ Бай решил просто не обращать внимание на Ди Цюхэ, позволяя ему и дальше говорить глупости, но явно недооценил его энтузиазма!
— Щенок, расскажи мне сказку на ночь.
— …
— Щенок, а ты умеешь петь колыбельную?
— …
— Щенок, что мне делать, я совсем не хочу спать?
— …
— Щенок, почему ты не разговариваешь со мной?
— …
— Щенок, у меня чешется спина, почеши.
— …
— Щенок, я хочу спать голым, — сказав это, он отдернул руку и начал снимать футболку.
Хэ Бай больше не мог этого выносить. Он открыл глаза, схватил руку шебутного парня и заскрежетал зубами.
— Если посмеешь раздеться, я отрежу малыша Цюхэ!
Ди Цюхэ замер и хитро посмотрел на него.
— Щенок, ты, должно быть, завидуешь.
— …
— Видимо, малыш Цюхэ намного больше малыша Бая.
Хэ Бай захотел встал и позаимствовать нож из кухни отеля.
Ди Цюхэ повалил его на кровать, посмотрел безумно похотливым взглядом и потянулся к резинке его пижамных штанов.
— Щенок, ты уже видел мой, а я твой — нет. Это нечестно.
___________
Нравится проект? Тогда ставь лайк и добавляй новеллу в закладки, чтобы не пропустить обновление. Буду на Седьмом Небе от простого "спасибо"
__________
Перевод: Privereda1
__________
Группа в ВК:
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|