Через десять минут почтенная госпожа из префектуры Г, имевшая неплохие связи в политике, разместила фотографию на своей стене в Weibo, добавив #Yi Ka Apparel Company и #Русалочка. Она поблагодарила Yi Ka за создания великолепного платья, которое высоко оценила ее дочь и выбрала для своей свадьбы.
На снимке была изображена девушка. Она стояла спиной к фотографу и была одета в платье из нежнейшего шифона с бело-розовым градиентом, ее волосы были уложены в милую прическу, а кольцо с розовым бриллиантом ярко выделялось на фоне букета из белых цветов.
Пользователи сети вскоре поняли, что платье на фотографии, принадлежало к коллекции «Русалочка», запущенной сегодня, и было самым дорогим среди всей линейки. Они были по-настоящему потрясены.
Комментатор первый: «Это девушка была первой, кому посчастливилось примерить платье из «Русалочки»! Оно просто божественно».
Комментатор второй: «Лохмотья, которые так не понравилось Ди Чуньхуа, действительно прекрасны. Невеста великолепна, это платье ей безумно идет. Несмотря на то, что коллекция ориентирована на юных девушек, платья из «Русалочки» отлично смотрятся на девушках до двадцати лет».
Комментатор третий: «Раз невеста смогла надеть платье из «Русалочки» так быстро, то почтенная госпожа, должно быть, воспользовалась связями и купила его раньше официального выхода. Может быть, она подписала какие-то соглашения. Даже не знаю, что подумает почтенная госпожа, если узнает, что платье для свадьбы ее дочери — это лохмотья для нищих».
Комментатор четвертый: «Госпожа должно быть очень рада — ее дочь вышла замуж в платье, которое еще нигде не продавалось. Ох, эта девушка такая красивая, как настоящая принцесса! Она намного лучше Ди Чуньхуа, скверный характер которой не исправить дорогими нарядами».
Комментатор пятый: «Хаха… Не удивительно, что «Русалочку» не одолжили Ди Чуньхуа, этой невоспитанной и лживой особе. Разве она может сравниться с дочерью, рожденной от ученого и политика? Кто настоящая принцесса, а кто - нет, можно различить с первого взгляда. Хаха…»
Когда Цинь Ли читала комментарии под постом в Weibo, ее лицо исказилось от гнева.
Она просто не могла в это поверить! Значит, такой была конечная цель этой ловушки! Недавно семья Цинь закинула удочку и планировала развить рынок в префектуре Г, она вложила довольно много денег и использовала множество связей, чтобы установить контакт с чиновниками в этом районе. А Ди Чиньхуа оскорбила местную шишку, сказав, что платье, которое одела на свадьбу ее дочь, было «лохмотьями для нищих». Теперь на Цинь Ли и ее дочь ополчится вся семья Цинь!
— Ди Биань! — Она сжала кулаки в приступе гнева. — Я всегда ценила наши отношения и никогда не сомневалась в тебе. Но ты решил подставить семью Цинь. Ради того, чтобы навредить моей семье, ты зашел слишком далеко — как ты мог воспользоваться нашей дочерью! Теперь нашу девочку называют фальшивой принцессой, которая оскорбила настоящую. В будущем, после всего этого, Ди Чуньхуа будет трудно выйти замуж за хорошего человека.
Ди Чуньхуа впервые увидела, как ее мать упоминает отца таким злобным тоном, и испугалась еще больше, чем прежде. Она в панике бросилась к матери, обняла ее и принялась успокаивать:
— Мама, пожалуйста, не надо, не говори так! Папа никогда бы так со мной не поступил. Он так сильно любит меня. Нет, это, должно быть, ошибка. Я знаю, это все Ди Цюхэ! Верно, Ди Цюхэ, должно быть, подговорил папу! Мама, не ссорься с папой, я боюсь, мне страшно…
Цинь Ли пришла в себя и увидела, что ее дочь напугана. Она подавила свой гнев, обняла Ди Чуньхуа, и утешила ее, сжав зубы и подавляя эмоции:
— Да, это вина Ди Цюхэ. Мама и папа живут в мире. Не беспокойся. Ты — наша маленькая голубка. Все хорошо…
Дети были совсем маленькими, до их совершеннолетия было еще много лет. Они были Ди, поэтому должны были получить все, что заслужили. Цинь Ли пришлось многое вытерпеть ради этого.
«Ди Биань, если ты решишь отомстить мне ценой будущего наших детей, то не удивляйся, если я перестану быть тебе хорошей женой!»
День за днем в сети появлялись новые горячие темы для обсуждения. После заявления Ди Чуньхуа о том, что ее аккаунт в Weibo взломали, взрывные сплетни о «Хулиганке, издевающейся над одноклассниками» и о «избалованной обманщице» наконец-то утихли.
Не смотря на то, что все было кончено, Ди Чуньхуа заработала плохую репутацию, которая негативно повлияет на ее будущее. Образ Цинь Ли как «примерной жены» также был омрачен, теперь для всех она стала «порочной мачехой».
После этого инцидента семья Цинь стала проявлять неожиданную сдержанность, этого было достаточно, чтобы Ди Биань шаг за шагом мог восстановить свои права на Хуанду. Цинь Ли стала меньше думать о Ди Цюхэ, а больше сконцентрировалась на семейных проблемах.
***
— Извините, абонент временно отключен.
Хэ Бай убрал мобильник и нахмурился. Уже почти неделю он не мог дозвониться до Ди Цюхэ и не получал никаких сообщений… Неужели его свели в могилу напряженные тренировки?
Хэ Бай правда не понимал, почему от Ди Цюхэ так долго не было вестей — это было странно и непривычно. Хэ Бай покачал головой и отправил Ди Цюхэ еще одно сообщение, спрашивая, где тот собирается праздновать свой день рождения. Затем взял камеру и направился в Yi Ka.
Одежда линеек «Русалочка» и «Эльф» продавалась ограниченным тиражом и не пополнялась в случае полной продажи. Таким образом, Yi Ka недавно запустила несколько других капсульных коллекций бренда, чтобы восполнить ассортимент в магазинах. Кроме того, приближалась осень, и Хэ Бай должен был подготовить новые снимки для рекламы новой осенней коллекции. Поэтому молодой фотограф снова занялся делом.
В конце августа продажи «Русалочки» неуклонно росли. И фотографии для осенней коллекции одежды были готовы. Новая реклама вышла просто превосходной. Снимки, сделанные Хэ Баем, даже попали на разворот модного заграничного журнала — это было отличным шансом для «Русалочки» сделать бесплатную рекламу. Линь Ся так обрадовалась, что попросила выплатить Хэ Баю большую премию, а затем заранее дала ему отпуск, сказав, что тот может приходить в компанию только по выходным или когда у него не будет занятий. В общем, теперь его график стал еще более свободным. Хэ Бай поблагодарил ее и, закончив с основной работой, перестал ходить в Yi Ka каждый день.
Приближался сентябрь, студенты один за другим возвращались в университет, и вскоре занятия возобновились.
Первого сентября Хэ Бай и Ню Цзюньцзе встретили Ван Ху в аэропорту, а Чэнь Цзе - на железнодорожном вокзале. Они плотно пообедали на свежем воздухе, обменялись интересными историями, которые произошли с ними на каникулах, а затем вернулись в общежитие и стали распаковать вещи для предстоящего учебного года.
В пятницу, пятого сентября, закончилась первая неделя занятий. Хэ Бай расстался со своими соседями по комнате и сел на автобус до аэропорта. Он приземлился в пункте назначения в десять вечера, затем взял такси до ближайшей гостиницы к тренировочной базе Ди Цюхэ. После регистрации он поднялся в номер и хорошо выспался.
Шестого сентября он проснулся пораньше, снял у управляющего кухню и принялся печь торт. Изрядно повозившись, у него вышел довольно симпатичный фруктовый торт. Хэ Бай положил его в коробку и взялся за «именинную лапшу».
Когда все было готово, уже стемнело. Хэ Бай вышел в магазин и купил два фейерверка, вызвал такси, перенес все угощения в машину и сообщил водителю адрес тренировочной базы Ди Цюхэ.
Когда автомобиль тронулся, он достал мобильный телефон и увидел несколько пропущенных звонков от Ди Цюхэ. Подумав, Хэ Бай решил не звонить, а отправить сообщение в ответ.
Хэ Бай: «Я не слышал, как ты звонил. Что хотел?»
Ди Цюхэ сразу же набрал его номер, но Хэ Бай повесил трубку и отправил ему еще одно сообщение.
Хэ Бай: «Не могу ответить на звонок — я в библиотеке».
Ди Цюхэ: «Ты приедешь на мой день рождения? Может, мне заказать тебе билет на самолет?»
Хэ Бай искоса глянул на незнакомый городской пейзаж за окном, улыбнулся и напечатал сообщение в ответ.
Хэ Бай: «У меня выходной, поэтому смогу приехать. Сейчас тебе следует сосредоточиться на тренировках. Я уже купил билет. Не беспокойся».
Ди Цюхэ: «Во сколько прилетаешь? Пришлю за тобой машину».
Хэ Бай: «Завтра в десять утра. Как раз сможем вместе позавтракать».
Ди Цюхэ: «Хорошо, я встречу тебя».
Ди Цюхэ: «Когда придешь, не разговаривай с незнакомцами. Если они предложат тебе воду или еду — ни за что не бери. Держи бумажник и свои вещи при себе и не оставляй их без присмотра».
Ди Цюхэ: «Скажи, ты планировал остаться в отеле или у меня?»
Ди Цюхэ: «Останься у меня. В отеле может быть не безопасно».
А? Если бы владелец гостиницы услышал его слова, то точно бы разозлился.
Хэ Бай не смог удержаться от смеха и набрал ответ.
Хэ Бай: «Опять ворчишь как недовольная старушка».
Ди Цюхэ: «Что ты сказал?»
Ди Цюхэ: «Что ты имеешь в виду?»
Ди Цюхэ: «Эй, щенок, хочешь, чтобы тебя снова наказали? Ты же знаешь, что получишь за непослушание!»
Хэ Бай: «Тогда я не приеду. С Днем рождения. Пока».
___________
Нравится проект? Тогда ставь лайк и добавляй новеллу в сборники, чтобы не пропустить обновление. Буду на Седьмом Небе от простого "спасибо"
____________
Перевод: Privereda1
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|