Хэ Бай поспешно позвонил Ди Цюхэ, но его телефон все еще был выключен. Монотонный механический женский голос, объявивший, что абонент отключен, прозвучал на удивление мрачно и пугающе. Потирая руки и окидывая взглядом пустую комнату общежития, он быстро собрал сменную одежду и позвонил Ню Цзюньцзе:
— Братишка, ты в городе Б? Кажется, в нашем общежитии… есть призрак. Могу я приехать к тебе?..
Тем временем Ню Цзюньцзе прекрасно проводил время на роскошной яхте:
— Что? Призрак?
***
Помощник Ван принес Ди Цюхэ мобильный и тихо произнес:
— Босс просил передать, что в последние несколько дней у него было много работы и очень мало свободного времени, он хотел сказать вам, что, если нужно, вы сможете связаться с ним по этому телефону.
Помощник Ан тоже подошла к нему:
— Молодой господин, вам пора на посадку.
— Хорошо, — Ди Цюхэ снова выключил свой телефон, хотя пользовался им всего три минуты. Его настроение было на высоте. Он встал, надел темные очки и сказал:
— Вы, должно быть, устали за эти дни. Возьмите отгул и хорошенько отдохните в городе Б.
Помощники Ди Цюхэ обменялись взглядами, и помощник Ван ответил:
— Мы совсем не устали. У вас накопится много дел за время поездки. Мы постараемся уладить важные вопросы, чтобы немного разгрузить вас.
Ди Цюхэ не верил в искренность его намерений, но сделал вид, что забота помощника Вана тронула его. Ди Цюхэ кивнул в знак согласия:
— Как пожелаете. Но на отдыхе я настаиваю. Раз уж хотите продолжать работу, то работайте по очереди. Первой берет выходной помощник Ан.
Помощник Ван поблагодарил Ди Цюхэ, а потом они сели в самолет.
***
Ню Цзюньцзе поспешил обратно в город Б, чтобы забрать Хэ Бая с коробкой фруктов из небольшого отеля за пределами кампуса.
— Ничего, если я заявлюсь к тебе домой?
Оказавшись рядом с другом, Хэ Бай наконец расслабился, отойдя от легкого испуга, он почувствовал укол совести.
— Все в порядке. Моих родителей нет — они все еще на яхте. Не волнуйся, — Ню Цзюньцзе ловко повернул руль и, посмеиваясь над Хэ Баем, спросил: — Хэ Бай, а ты разве не атеист? Почему ты вдруг стал бояться привидений? Говорят, что призраки обходят стороной мужчин. В нашем общежитии полно парней. Думаю, ни один призрак не осмелится там поселиться.
Вспомнив о полученном сообщении с телефона Ди Цюхэ, а точнее с отключенного телефона Ди Цюхэ, Хэ Бай побледнел.
— Раньше я не верил в привидений, — сказал он, потирая лицо, — но теперь верю…
Ведь случается в жизни необъяснимое, например, его перерождение. Теперь Хэ Бай мог поверить в любые сверхъестественные вещи.
— Что-то произошло?
Ню Цзюньцзе не привык видеть друга таким подавленным. Услышав эту глупость от Хэ Бая впервые, он был готов рассмеяться, но, отдав дань их дружбе, Ню Цзюньцзе сменил тему:
— Ладно, забей. Знаешь, я понял, что жить на яхте запарно. Первые несколько дней было весело, а после… достало. Кругом море и только. Ничего интересного. Хотя родителям нравится. Ох, если бы не твой звонок, я не смог бы найти предлог, чтобы вернуться домой.
Услышав эти слова, Хэ Бай бросил на друга завистливый взгляд. На протяжении двух последних лет жизни он садился на яхту только для того, чтобы пофотографировать ледники. В то время он до смерти замерзал, в его поездках не было и намека на веселье.
— Не смотри на меня так, брат. Ты меня напрягаешь! Я взял с яхты целый ящик морепродуктов. Мы можем устроить барбекю, когда доберемся до дома, — когда Ню Цзюньцзе сказал это, у обоих друзей заурчало в животах. — Мои родители наняли замечательного повара. Он довольно хорошо готовит блюда из морепродуктов…
Слушая болтовню Ню Цзюньцзе, Хэ Бай невольно вспомнил счастливые дни своей прошлой жизни, когда у него были все виды деликатесов, которые можно было только пожелать. Думая о тяжелом труде, которым он сейчас был вынужден заниматься, чтобы заработать деньги, он тяжело вздохнул.
Хэ Бай уже давно перестал думать о причине своего перерождения, но сегодня ему хотелось обсыпать всевозможными проклятьями человека, из-за которого это произошло!
— Апчхи!
Ди Цюхэ почесал нос, посмотрел на помощника Вана, который только что проводил помощника Ан, и спросил:
— Закончили с домом в центре города?
— Да, молодой господин, — помощник Ван остановился перед ним и почтительно поклонился.
Ди Цюхэ кивнул. После недолгого молчания его нежное выражение лица вдруг исчезло, вместо него появилась озорная усмешка:
— Знаешь, что означает «служить только мне»?
Дрожа от страха, помощник Ван вспомнил, что Ди Цюхэ поймал его, когда он допустил ошибку. Помощник Ван стиснул зубы и ответил:
— Да. Отныне я буду служить только вам.
Помощник Ван прекрасно понимал, что если сегодня четко и ясно не подтвердит свою преданность, то Ди Цюхэ усложнит ему жизнь.
— Мудрый человек подчиняется обстоятельствам, — Ди Цюхэ одарил его улыбкой. — Ты, кажется, самый умный среди мудрецов.
Склонив голову, помощник Ван не осмелился посмотреть прямо в глаза Ди Цюхэ и согласился на слегка саркастическое замечание.
— Раз уж ты решил быть только моим помощником, то должен во всем помогать мне, — Ди Цюхэ достал из кармана монету и повертел ее в руках, — кроме того, разве ты не должен сообщить своему боссу, моему дорогому отцу, что помощник Ан является членом семейства Цинь?
— Семейства Цинь? — помощник Ван внезапно поднял голову и потерял самообладание. — Это абсолютно невозможно! Помощника Ан взяли на работу вместе со мной, так что вряд ли она…
— Она работает на Цинь Ли, — тонкими пальцами Ди Цюхэ задумчиво взялся за подбородок, хоть он выглядел непринужденно, в его глазах искрились молнии, — не только она, но и ее парень работает на Цинь Ли. Помощник Ван, тебя надули.
Эта новость прозвучала как гром среди ясного неба. Помощник Ван был в растерянности:
— У нее… есть парень? А я…
— Обычная уловка Цинь Ли — эта женщина отовсюду пытается получить выгоду. Ее люди тоже этому учатся, — глядя в окно на заходящее солнце, Ди Цюхэ кивнул в сторону виллы и пейзажа, который простирался за окном, и тихо сказал: — Ими управляют деньги. Некоторые люди готовы абсолютно на все ради них.
Помощник Ван тоже выглянул в окно, бессознательно сжав кулаки, и неохотно сказал:
— Вы правы. Деньги — это действительно зло… Босс хотел встретиться со мной завтра утром, молодой господин Ди.
Ди Цюхэ оглянулся на него и улыбнулся:
— Отлично. Хорошо тебе отдохнуть.
После того, как помощник Ван ушел, Ди Цюхэ поужинал. Затем взял рюкзак и вышел из дома, готовый к «случайной встрече» с маленьким щенком в Университете Ку.
***
— Нет, это просто пустая трата продуктов. Я не хочу, чтобы у меня ночью болел живот.
— Верь мне. Признай, пахнет хорошо.
— Переворачивай, уже все подгорело.
Послышался звон кухонной утвари.
— Эй, хоть я не шеф-повар, но умею готовить. Нужно поджарить еще! Я знаю, что делаю! Не выбрасывай мясо! Оно съедобно, нужно просто поджарить еще!
Ди Цюхэ остановился и бросил взгляд на стены виллы, стоявшей у дороги.
— Ты все испортил. Если не остановишься, у нас ничего не останется на ужин. Просто попроси повара. Я ужасно голоден.
— Окей… Хочешь поплавать? Ты можешь надеть мои плавки. Здесь слишком жарко, нужно охладиться. Бассейн только почистили, поменяли воду. Гарантирую, тебе понравится!
— Давай.
— Тогда раздевайся. Дай-ка минутку… Ты же худее меня. Возможно, тебе подойдут вот эти плавки — я надевал их всего раз… Не надо, чего стесняться, во дворе мало людей — ты, я и мой повар, все мужчины. Не парься, ты можешь переодеться прямо здесь.
— Это так смущает, я все же!..
— Я там все уже видел. В конце концов, мы же близкие друзья… А-Бай, у тебя на спине комариный укус. Разве не зудит?
— Не трогай его! Чешется же!
Ди Цюхэ нахмурился. Он достал телефон и набрал номер Хэ Бая.
— А-Бай, кажется, у тебя звонит телефон.
— Дай-ка мне его… Вот дерьмо, мне звонит призрак!
— Какого черта? Хм, его зовут Ди Цюхэ.
Терпение Ди Цюхэ внезапно лопнуло, и он сердито положил трубку. Сделав несколько шагов назад, с разбега он перескочил через парапет, попутно крича на Хэ Бая, стоявшего в узких плавках под деревом недалеко у бассейна:
— Маленький щенок, объясни мне, что за бред с призраком?
*Уууууу*
На вилле сработала сигнализация. Яркий свет ударил в лицо Ди Цюхэ.
Уши Хэ Бая оглушала сирена, глаза слепил свет: от неожиданности он не на шутку испугался. Из его рук выскользнул телефон, ударился о камень и упал в бассейн.
— А! — Ню Цзюньцзе опустил голову, посмотрел на дно бассейна и запаниковал. — Хэ Бай, телефон, который подарили тебе родители, упал, все сохраненные сообщения…
Хэ Бай не понял, что его телефон утонул, пока Ню Цзюньцзе не сказал об этом. Он посмотрел на пустую ладонь, и в голове у него все помутилось.
— Мой телефон?
Бросив взгляд на Хэ Бая, который все еще смотрел на свою ладонь, Ди Цюхэ нахмурился. Он спрыгнул с парапета, снял рюкзак, подошел к бассейну и прыгнул в него.
___________
Нравится проект? Тогда ставь лайк и добавляй новеллу в закладки, чтобы не пропустить обновление. Буду на Седьмом Небе от простого "Спасибо".
___________
Перевод: Privereda1
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|