/ 
Радость жизни Глава 52. Жизнь Ван Циняня
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Joy-of-Life.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2051.%20%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%A1%D1%8F%D0%BD%D1%8C%20%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D1%82%20%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C/6218259/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2053.%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%20%D0%BE%20%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%20%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8%20%D0%A6%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B6%D0%BE%D1%83/6218261/

Радость жизни Глава 52. Жизнь Ван Циняня

Ван Цинянь посмотрел на ларёк с кунжутным печеньем перед собой, втянул насыщенный острый запах, и в носу так засвербило, что из глаз чуть не потекли слёзы. Последнее время ему жилось совсем не очень. Его исключили из списков сотрудников Контрольной палаты, не только перестав платить жалование, но и не назначив пенсию. Но самым главным было то, что в любом ямыне, стоило им только посмотреть на его послужной список и увидеть там запись о работе в Контрольной палате, как они очень вежливо просили его уйти. Даже в обычный магазин его бы не взяли, ведь он знал лишь как пользоваться наручниками, а не счётами, умел допрашивать, а не продавать.

В тот год, когда он впервые поступил на службу в Контрольную палату, он испытывал сильный подъём духа, выслеживал преступников и раскрывал дела. Совершившие преступление чиновники в его руках всегда честно признавались в своей вине. Кто бы мог подумать, что настанет день и он сам превратится в бездомного пса. И ведь он был уже в возрасте, а дома ждали жена и дочь, которых надо было кормить…

Потеряв присутствие духа, он рассеянно ушёл, рукой щупая несколько кусочков серебра в поясе и пытаясь понять, перед кем же он провинился, что внезапно оказался в подобном положении.

Сам он хорошо понимал, почему его выгнали. Это дело было очень простым. Он слышал, что в прошлый раз хозяин хозяина хозяина решил развеяться и посетить храм Цин. По неясной причине в это время туда грубо ворвался юноша. А потом обнаружилось, что оцепление, установленное вокруг храма, полностью выведено из строя. Все стражи оказались без сознания. Во дворце подняли шум, начали расследование, Контрольная палата тоже содействовала.

Изначально он не имел к этому делу никакого особого отношения, но кто же знал, что, опросив свидетелей с улицы, отдел внутренних дел установит, что этот юноша, перед тем как ворваться в Храм Цин, посетил Контрольную палату. Это дело сразу же стало чрезмерно раздутым. Глава Чэнь отсутствовал, и Контрольная палата напоминала ребёнка, оставшегося без отцовского присмотра. Самые высокопоставленные чиновники Контрольной палаты думали про себя: «Что, если во дворце решат, будто юноша имеет какое-то отношение к Контрольной палате, как тогда оправдаться?»

После расследования они вышли на Ван Циняня. А всё потому, что юноша, войдя в двери Контрольной палаты, как свидетельствовали многие её работники, остановил Ван Циняня и заговорил с ним. Ван Цинянь как в тумане ответил на все вопросы следствия, рассказав обо всём содержании разговора с юношей. Однако он умолчал о том, что этот юноша был учеником господина Фэй. Отдел внутренних дел больше ни о чём не стал спрашивать Ван Циняня, просто оставив это дело, но при этом нашёл предлог, чтобы выпнуть его из конторы, сделав козлом отпущения.

Хотя Ван Циняня в самой жалкой манере выгнали с работы, он так и не сообщил им, кто же был этот юноша, потому что смутно понимал в душе: это дело не так просто, как могло бы показаться на первый взгляд. Возможно, здесь сказалась неопытность юноши, который так запросто зашёл в контору и сообщил о том, кто он. Сам Ван Цинянь не мог так поступить: пусть он и боялся потерять работу, ещё сильнее он боялся провиниться перед господином Фэем, как, впрочем, и любой другой сотрудник Контрольной палаты.

«Подожду, пока господин Фэй вернётся в столицу, и пожалуюсь ему», — Ван Цинянь с кислым лицом, повесив голову и ссутулившись, ушёл прочь.

***

— Брат Ван, — вдруг из-за угла выскочил чиновник из Контрольной палаты с широкой улыбкой на лице и преградил ему путь.

Ван Цинянь уставился на него и узнал в нём Му Те из первого отдела. Он слышал, что тот сейчас работает в составе группы, расследующей покушение на улице Нюлань. Обычно они даже не разговаривали друг с другом, с чего бы сейчас у Му Те появилось время разыскать его? Он с подозрением на лице уважительно поклонился:

— Господин Му, чем обязан?

С улыбкой, близкой к заискивающей, Му Те мягко сказал:

— Поздравляю, брат Ван, мои поздравления.

Изначально он хотел сам зацепиться за верхние ветки такого высокого дерева, как Фань Сянь, и не ожидал, что ему лишь поручат сосватать другого подручного, но раз уж молодой господин Фань доверил ему наладить связь с нужным человеком, в будущем всё ещё оставалась возможность приблизиться к нему. Обычно во время работы он не был так многословен, но годы шли, он не молодел, приходилось думать о том, как устроить будущее. Когда он увидел жетон Фань Сяня, он вспомнил, как когда-то, ведя записи одного дела, случайно увидел несколько слов, позволяющих ему теперь полностью увериться, что Фань Сянь действительно очень важная фигура, следуя за которой, можно получить массу выгод. Поэтому при встрече с доверенным лицом молодого господина Фаня, Ван Цинянем, он вёл себя настолько учтиво.

Вот только когда сегодня косноязычный Му Те впервые попытался нацепить на лицо льстивое выражение, оно оказалось немного натянутым и недостаточно естественным.

У Ван Циняня дрогнуло сердце при виде натянутой улыбки и сразу появилась мысль: «Неужели меня хотят убить, чтобы я не сболтнул лишнего?»

**

Остаточный страх всё ещё не покидал Ван Циняня, когда он присел в уединённой комнате напротив молодого господина Фаня. Даже если бы собеседник его испепелил, он всё равно бы его узнал, потому что это был тот самый юноша, из-за встречи с которым его выгнали из Контрольной палаты. Увидев жетон Фань Сяня, Ван Цинянь понял, что его ставка оказалась верной, у этого молодого господина помимо статуса ученика господина Фэя был ещё один, более пугающий статус.

Фань Сянь на самом деле не знал, насколько огромным воздействием обладает его жетон, невольно он прищурился и начал припоминать время, проведённое с Фэй Цзе. Человек в инвалидном кресле из Контрольной палаты спас ему жизнь, когда он только попал в тело младенца. Очевидно, что они так заботились о нём из-за его матери, поэтому ему нужно было непременно воспользоваться этим преимуществом.

— Понял ли ты то, что я тебе сказал? — с лёгкой улыбкой спросил Фань Сянь, глядя на Ван Циняня. Чиновник был уже не молод, дома ждали жена и ребёнок, что отвечало всем требованиям Фань Сяня. Раньше ему не приходилось управлять подчинёнными и он собирался научиться в процессе, поэтому решил сделать своим первым доверенным лицом человека, встреченного случайно и не обладающего большими амбициями.

— Я всё понял, молодой господин (1) Фань, — Вань Цинянь заулыбался и подсознательно надавил пальцами на пояс, где помимо нескольких кусочков серебра лежали теперь и несколько бумажных банкнот. — А нет, теперь я должен обращаться к вам господин (1) Фань.

— Я лишь недавно прибыл в столицу, поэтому у меня ещё нет дельных подчинённых, да и учитель всё ещё не вернулся. — Фань Сянь подумал-подумал и сказал: — У меня есть ещё один доверенный человек, его зовут Тэн Цзыцзин, но недавно он получил ранение, скорее всего он будет поправляться ещё несколько месяцев, а когда восстановится, то я познакомлю вас.

— Хорошо, — Ван Циняню было особо нечего больше сказать, по сравнению с тем, когда они впервые встретились в Контрольной палате, он вёл себя с гораздо большим вниманием и почтением.

— Найди себе помощников, — Фань Сянь впервые занимался подобными делами, они казались ему непривычными, он только и мог, что учиться шаг за шагом. — Сможешь найти таких же, как мы с тобой — людей из Контрольной палаты?

Ван Цинянь вдруг немного обеспокоенно ответил:

— Господин, я… только что уволился из Контрольной палаты.

Фань Сянь сильно удивился, про себя подумав, почему же ему так не везёт, и спросил:

— По какой же причине?

Ван Цинянь набрался храбрости и рассказал про расследование отдела внутренних дел, про случай в Храме Цин, специально упомянув, что утаил личность Фань Сяня в ходе расследования, продемонстрировав хороший дар предвидения и даже заблаговременную верность будущему хозяину.

Фань Сянь нахмурился и спросил:

— Сейчас моя должность — начальник отдела. Хватит ли полномочий начальника отдела, чтобы помочь тебе восстановиться в должности?

— Конечно хватит, — чрезвычайно обрадовался Ван Цинянь, только теперь поняв, что если он последует за этим человеком, его действительно ждёт невероятное будущее. — Для этого нужно будет пройти через определённые процедуры, вам достаточно собственноручно издать приказ, чтобы восстановить сначала мой статус чиновника Контрольной палаты, а потом через несколько дней я смогу вернуться туда на службу.

— Хорошо, тогда я прямо сейчас улажу это дело. — Смотря на этого уже немолодого человека, Фань Сянь начал сомневаться, будет ли польза от такого доверенного лица. Он мягко спросил:

— Мне интересно узнать, что ты умеешь делать лучше всего?

— Выслеживать и скрываться от слежки, — как только речь зашла про его специальность, он сразу оживился и заговорил с полной уверенностью.

Выслушав его продолжительные объяснения, Фань Сянь понял, что случайно встретил удивительного человека. В молодости Ван Цинянь был странствующим вором-одиночкой на севере страны, больше всего ему нравилось прятаться в тех княжеских государствах, что находились между государством Цин и Северной Вэй. Он воровал в одной стране и продавал в другой. Потом воровал что-то и там и продавал в третьей стране. Поскольку он никогда не рассказывал, откуда взялись продаваемые вещи, плюс его врождённый талант и совершенное умение скрывать следы, ему удалось успешно вести бизнес из ничего на протяжении нескольких лет. Так продолжалось до тех пор, пока у чиновников небольших княжеских государств не кончилось терпение. Они объединили свои силы и повсюду поставили кордоны, поэтому он больше не смог проворачивать свои дела и был вынужден бежать в государство Цин, не представляя, что по приезде натолкнётся на главу Контрольной палаты, Чэнь Пинпина. В то время они с императором как раз планировали поход на север. Сдавшись без сопротивления, Ван Цинянь из вора превратился в чиновника, которым и был по сей день.

Фань Сянь посмотрел ему в глаза и тихо сказал:

— Сы Лили сейчас арестовали и везут обратно в столицу. Возможно, кто-то захочет перехватить или убить её. Как бы там ни было, ты не должен вмешиваться, твоё дело выследить тех, кто придёт за ней, и узнать, с кем они в конечном итоге выйдут на связь, — он сделал паузу, а потом неловко продолжил: — Как ты только что сказал, твоя сильная сторона — выслеживание, а навыки в боевых искусствах слишком невелики, поэтому я смог придумать только такой нехитрый способ.

Ван Цинянь, улыбаясь, ответил:

— Когда я был молод, Контрольная палата ещё не была такой большой, как сейчас, мы с Цзун Чжуем (2) были самыми лучшими в выслеживании людей, но потом он стал повсюду следовать за главой Чэнем, а я обленился и стал работать с документами… но вы не волнуйтесь, господин, хотя я уже не так хорош, как в молодости, проследить за кем-то мне не составит труда.

— На мне до сих пор висит судебное дело, я не могу покинуть столицу, иначе обязательно бы поехал посмотреть на твои навыки, — Фань Сянь рассмеялся: — Старина Ван, как бы там ни было, самое главное — береги свою жизнь, остальное не так важно.

Разобравшись с этим делом, Фань Сянь отправился прямиком домой в поместье Фань. Там, хмурясь, он позволил сестре заново перевязать раненное плечо. Лекарственный порошок из пустырника, который он выбрал сам, как и ожидалось, отлично остановил кровотечение. Он не позволял лекарям приближаться к своей ране. Во-первых, он не доверял их способностям исцелять отравленные раны, во-вторых, ему было гораздо приятнее, когда его раны обрабатывали тонкие и нежные пальцы Жожо, а не мозолистые медвежьи лапы мужланов.

Войдя в кабинет и глянув на седеющего Фань Цзяня, Фань Сянь с трудом поклонился для приветствия и сразу сказал напрямик:

— Отец, мне нужны подручные.

Фань Цзянь глянул на него и, не выдержав, рассмеялся:

— Где ты собираешься шпионить?

— Во дворце у старшей принцессы, в комнате наёмных работников дома премьер-министра, в публичных домах, где часто бывает наследный принц, на площадках для игры в поло, куда ездит второй принц… в виноградных беседках в имении Цзинвана? — пожал плечами Фань Сянь. — Ты же знаешь, что в этих делах я совсем не профессионал, поэтому мне нужна твоя помощь с опытными и знающими людьми, выводы которых помогут мне вычислить тех, кто стоял за покушением на меня и руководил из тени.

Фань Цзян поднял указательный палец и покачал головой:

— Нам не нужны профессионалы, но ты верно сказал, нам нужно единое планирование, потому что команда профессионалов под управлением человека без опыта всё равно может напортачить.

— Отец, прошу, поделись опытом, — искренне попросил Фань Сянь.

Фань Цзянь глянул на него, опустил голову и продолжил читать книгу:

— На самом деле во всех упомянутых тобой местах уже есть наши люди. Мне только интересно, ты же совсем недавно в столице, откуда ты знаешь про все эти места?

Фань Сянь расплылся в улыбке, он понял, что хотя отец убеждал его сначала проявить терпение и оставить дело о покушении, сам он уже давно втайне начал расследование.

— Просто как следует поговорил со слугами и запросто всё выяснил.

Фань Цзянь продолжил смотреть в книгу и не стал поднимать голову:

— Только ты должен быть готов к тому, что расследование в столице скорее всего ни к чему не приведёт.

Фань Сянь нахмурился. Фань Цзянь снова заговорил:

— Ещё нужны глаза там, где находится Сы Лили, — он сделал паузу и продолжил: — Те две девушки-убийцы, с которыми ты разделался… похоже, ученицы учеников Сы Гуцзяня (3) из города восточных варваров. Слышал, что сам Сы Гуцзянь уже давно не показывался в городе восточных варваров, будь осторожнее.

Фань Сянь с грустью ответил:

— Если один из грандмастеров поставит себе целью убить кого-то и будет готов заплатить за это самую высокую цену, то разве можно избежать смерти?

Фань Цзянь кивнул:

— Но скорее всего ты не стоишь того, чтобы грандмастер лично пришёл за тобой, поэтому тут можно не волноваться, это просто полезная информация.

**

Десять с небольшим дней спустя недалеко от города Цанчжоу, около пятисот миль на север от столицы, преодолевая зябкий рассветный ветер, в южном направлении двигалась группа людей. Эти люди были подручными из четвёртого отдела. После погони в тысячу ли они наконец догнали Сы Лили, которая чуть не сбежала из государства Цин, и арестовали её. Потом под конвоем приготовились переправить в столицу для суда. Отряд уже давно шёл на юг, похоже через несколько дней они уже должны были добраться до столицы.

Командир отряда, чиновник из Контрольной палаты, принёс маньтоу к повозке заключённой и сказал:

— На, поешь.

Если бы Фань Сянь увидел сейчас осунувшуюся Сы Лили с растрёпанными волосами, спадающими на плечи, с грязью на лице, то ни за что бы не подумал, что это та самая лучшая куртизанка столицы, которая делила с ним ложе одной из ночей. Сы Лили несколько раз откусила очень жёсткую булочку, вдруг подняла голову и скрежеща зубами сказала:

— Даже если вы под конвоем доставите меня в столицу, я всё равно вам ничего не скажу.

Командир отряда глянул на неё, и в его взгляде читалась насмешка:

— Неужели ты думаешь, будто мы везём тебя в столицу, чтобы услышать, что ты скажешь? Я правда не могу понять, эти коллеги из Северной Ци неужели ни с того ни с сего вдруг взяли и оставили тебя такую дурочку в столице.

Сы Лили действительно была шпионкой Северной Ци, и обычно когда люди приходили к лучшей куртизанке, то они льстили ей или нахваливали, разве мог раньше найтись такой мужчина, который бы ледяным тоном обругал её, назвав дурой? Дрожащим голосом она сказала:

— Конечно я знаю, что вы не станете меня слушать. Потому что после того, что я скажу, боюсь, при дворе в государстве Цин начнётся смута.

Чиновник снова стал насмехаться над ней:

— На самом деле изначально у тебя был вариант получше. В день покушения ты должна была позволить себя арестовать, а не сбегать. Потом стоило тебе указать на произвольно выбранного чиновника при дворе, сказав, что он сговорился с Северной Ци, как цель Северной Ци была бы достигнута. Но ты сбежала, а это означает, что для тебя собственная жизнь важнее, чем поставленная задача.

Сы Лили склонила голову, признавая, что так оно и есть. Она с силой сжала в руке маньтоу, и на булочке остались глубокие следы от пальцев.

-------------------------------

(1) молодой господин Фань (范公子) / господин Фань (范大人)- первое обращение используется к молодым юношам из богатых семей, а второе к чиновникам и влиятельным людям.

(2) Цзун Цжуй (宗追) - очевидно, что это прозвище человека, который отлично умеет преследовать и ловить других людей. Дословно это означает «предок преследования».

(3) Сы Гуцзянь (四顾捡) - один из 4 грандмастеров, ставших им после освоения стиля кругового меча, название которого стало его прозвищем. Про него Фань Сяню рассказывал Фей Цзе в 15 главе первого тома.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 65. Летнее солнцестояние
Глава 64. Та женщина
Глава 63. Долгие разговоры
Глава 62. Подставить перед императором
Глава 61. Борьба в императорском дворце
Глава 60. Виноградная беседка упала
Глава 59. Аромат откровенности
Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме
Глава 57. Самоубийство командира патруля
Глава 56. Книжный магазин Даньбо
Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли
Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы
Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу
Глава 52. Жизнь Ван Циняня
Глава 51. Фань Сянь начинает действовать
Глава 50. Расследование
Глава 49. Совет да любовь
Глава 49. Покушение на улице Нюлань
Глава 48. Тренировка с винтовкой
Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево?
Глава 47. Осеннее безделье
Глава 47. Ночная супружеская беседа
Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань
Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй*
Глава 45. Барышня Сысы
Глава 45. Домашняя школа
Глава 44. Подарок
Глава 44. Череда моментов влюблённости
Глава 43. Свадьба. Часть 2
Глава 43. Взломанное окно
Глава 42. Свадьба. Часть 1
Глава 42. Войти в комнату
Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге
Глава 41. Визит
Глава 40. Искусство просчитывать
Глава 40. Посмотреть на невесту
Глава 40. На подходах к стoлицe
Глава 39. Листовки сыплются, как снег
Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица
Глава 39. Пoкидая Даньчжоу
Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя
Глава 38. Пощёчина
Глава 38. Ночь перед отъездом
Глава 37. Тайна сундука. Часть 2
Глава 37. Во дворце
Глава 37. B cтoлицу?
Глава 36. Тайна сундука. Часть 1
Глава 36. Тяжба
Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин
Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы?
Глава 35. Комедия в суде и вне его
Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом
Глава 34. Дворец Возвышенной Истины
Глава 34. Угроза судебного дела
Глава 34. У Чжу кpут
Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ
Глава 33. Страдания в дерюжном мешке
Глава 33. Беззаботные годы
Глава 32. Евнух Хун
Глава 32. Благоухание
Глава 32. Кораблекрушение
Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян
Глава 31. Сы Лили
Глава 31. Песня над морем
Глава 30. Великие шедевры древности
Глава 30. Цзинван произносит речь
Глава 30. Прошлое
Глава 29. Пир
Глава 29. Сила шедевра
Глава 29. Литературный воp
Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости
Глава 28. Первый удар стихами
Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти
Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци
Глава 27. У озера
Глава 27. Контрольная Палата
Глава 26. Поспешное возвращение в поместье
Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем
Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом
Глава 25. Моя рука в её волосах
Глава 25. Поместье Цзинвана
Глава 25. Тoфу подобный нефриту
Глава 24. Тётушки
Глава 24. Поэзия
Глава 24. Убийца
Глава 23. Леденящий душу императорский дворец
Глава 23. Простые доводы
Глава 23. Mаoкоуцзы
Глава 22. В этом мире никому нельзя верить
Глава 22. Начало лета
Глава 22. Литературные рабы
Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости
Глава 21. Коммерческий план
Глава 21. Бoль
Глава 20. Опытный господин Синь
Глава 20. Разговор брата и сестры
Глава 20. На вeршине скалы
Глава 19. Переговоры без прикрас
Глава 19. Юный счетовод
Глава 19. Вoпpос репутации
Глава 18. Послы Северной Ци прибыли
Глава 18. Это была она
Глава 18. Kpoвь и слёзы
Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы
Глава 17. Я передаю тебе этот нож
Глава 16. Повышение не кстати
Глава 16. Уважаемый господин
Глава 16. Пиcьмо из столицы
Глава 15. Наследный принц пожаловал
Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин
Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe
Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы*
Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи
Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью?
Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц
Глава 13. Простое и грубое объяснение
Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера
Глава 12. В карете
Глава 12. Жёсткая ци
Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары
Глава 11. Принц Цзинван
Глава 11. Пятый грандмаcтeр?
Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили
Глава 10. Беззастенчивые вопросы
Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку
Глава 10. Сила характера и как следует себя держать?
Глава 9. Благотворное влияние просвещения
Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки
Глава 9. На верхнем этаже рeсторана
Глава 9. Возраст не играет роли
Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность
Глава 8. О славных традициях ночного головореза
Глава 8. Бульварное чтиво
Глава 8. Кладбище
Глава 7. Долбаные экзамены
Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из–за мелочей
Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами
Глава 7. На самом деле гость
Глава 6. Утомительный разговор на берегу
Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе
Глава 6. Словно старый друг из родных мест
Глава 6. Твёрдая подушка
Глава 5. Второй принц
Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй
Глава 5. Двopцовыe секреты
Глава 5. Полуночный гость
Глава 4. Возвращение в столицу
Глава 4. Встретились, но не познакомились
Глава 4. Отец и сын
Глава 4. Практика и учеба
Глава 3. Сомнения
Глава 3. Поклон у реки
Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата
Глава 3. Жёлтая книга без названия
Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая
Глава 2. Лунный свет в горах
Глава 2. Госпожа Лю
Глава 2. Рассказчик историй
Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая
Глава 1. Посёлок
Глава 1– Черная ткань
Глaва 17. Его сердце пропустило удар
Глaва 13. Прогулка в одиночку
Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.