/ 
Радость жизни Глава 5. Двopцовыe секреты
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Joy-of-Life.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205.%20%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C/6218173/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205.%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%20%D0%BE%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%BC%20%D0%B2%20%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%B5%20%D0%A6%D0%B8%D0%BD%D1%8A%D1%8E%D0%B9/6218278/

Радость жизни Глава 5. Двopцовыe секреты

— Отлично, наконец-то ты рассердился, — уголки губ графа слегка изогнулись и на его лице медленно показалась улыбка. Он тихо продолжил: — Я постоянно получал вести из Даньчжоу о твоей жизни, и, судя по ним, ты не склонен к гневу. Моё дитя, тебе уже шестнадцать, если ты продолжишь подавлять эмоции, то это причинит тебе бесконечную боль.

— И что из этого? — Фань Сянь смерил отца странным взглядом и решительно произнёс: — Сначала я хочу, чтобы ты кое-что понял, отец.

— В чём дело?

— Я не тот человек, которого можно легко контролировать, — прямо заявил Фань Сянь.

— У меня нет намерения тебя контролировать… даже несмотря на то что ты мой сын, — граф Сынань холодно посмотрел в глаза Фань Сяню, будто ожидая увидеть признаки лёгкой паники под спокойной поверхностью. — Но мы должны заключить этот брачный альянс с семьёй премьер-министра и я не собираюсь это с тобой обсуждать.

Фань Сянь опустил голову на мгновение и задумался, затем снова поднял её, слегка улыбаясь:

— Ты можешь попытаться сделать это, — в его улыбке отразились уверенность в себе и настойчивость.

Графу Сынаню это явно не понравилось. Сдерживая гнев, он слегка сжал подлокотники кресла, отчего голубые вены на руке проступили и снова пропали. Прошло довольно много времени, прежде чем смог взять себя в руки:

— Что тебе здесь не ясно? — мрачно улыбнулся он. — Дочь семьи Линь нежная и заботливая, образованная и разумная девушка, она отлично подходит. К тому же принимая во внимание текущее положение семьи Фань, неужели нам ещё нужно использовать брак детей для упрочнения положения? Разве кто-то настолько ничтожный как Линь Жофу стоит того, чтобы придавать ему такое большое значение?

Фань Сянь слегка удивился. Чувствовалось, что отец говорит искренне… но если он действительно считал премьер-министра незначительным, то почему он хотел породниться с семьёй Линь? Неужели всё просто потому, что юная барышня Линь была настолько чудесна? Что бы там ни было, Фань Сянь не мог в это поверить. Он нахмурился:

— Почему это обязательно должна быть она?

Граф Сынань слегка улыбнулся:

— Потому что её мать — старшая принцесса, младшая сестра Его Величества. Старшая принцесса никогда не была замужем, но она тайно мало-помалу взяла под контроль весь бизнес имперского дома, предоставляя непрерывный поток денег государственной казне и императорской семье.

Фань Сянь сильно удивился. Только подумать, его предполагаемая будущая жена, которую он ещё никогда не видел, была дочерью старшей принцессы! А это означало, что у премьер-министра и старшей принцессы была интрижка… или даже несколько? Неудивительно, что премьер-министр так легко вскарабкался по служебной лестнице… оказывается, он выбрал путь через постель.

Во всей стране этот секрет знали всего несколько человек. Если бы не давняя близкая дружба графа Сынаня с императором, он бы тоже никогда об этом не узнал. Фань Сянь неожиданно понял, что такой секрет отец не стал бы так просто рассказывать ему.

Граф Сынань улыбнулся:

— Ты должен знать, что мои слова не должны покинуть этих стен. Если ты проронишь хоть слово про это дело, то тебя казнят. Поэтому если вдруг ты когда-нибудь услышишь об этом, то веди себя так, словно никогда об этом не знал. Я рассказываю тебе секреты царской семьи, потому что хочу, чтобы ты был ко всему готов. Я не хочу, чтобы ты разрушил свои отношения с невестой, лишь только встретив её.

**

Фань Сянь неожиданно вспомнил кое-что сказанное У Чжу. Он помрачнел и вздохнул:

— Императорский бизнес, которым управляет старшая принцесса… не был ли он ранее бизнесом семьи Е?

— Верно.

В глазах графа Сынаня промелькнула нежность. Он восхитился тем, как этот юноша смог так легко добраться до сути дела.

— Барышня Линь — единственный ребёнок старшей принцессы, а император уже давно отдал старшей принцессе право управлять бизнесом царского дома. Так что тот, кто женится на барышне Линь, став зятем старшей принцессы, с большой долей вероятности станет хозяином бизнеса царской семьи.

Долгое объяснение немного утомило графа Сынаня, но глубоко в душе он невольно волновался. Он поднялся с кресла и пристально посмотрел на Фань Сяня, а потом чётко проговорил, выделяя каждое слово:

— Этот бизнес принадлежал твоей матери, так что ты лишь возвращаешь то, что должно принадлежать тебе!

**

Воцарилась тишина.

— Отец, я преклоняюсь перед твоими планами, — Фань Сянь слегка поклонился отцу. — Но хотя барышня Линь не принцесса, она всё равно царского происхождения, неужели ты действительно думаешь, что мы сможем так просто забрать бизнес мамы? Это мне кажется чересчур самонадеянным.

— Конечно, у меня тоже есть козыри в рукаве. Не забывай, что я чиновник в министерстве финансов и управляю денежными потоками, — граф Сынань улыбнулся, ему очень понравилось, что сын может сохранять голову холодной. — Есть ещё кое-что, что я должен тебе сказать. У этого старого разбойника Линь Жофу в этом деле нет решающего слова, но он немного сомневается по поводу этого брака. Я надеюсь, что скоро ты сможешь прославиться в столице.

— Зачем?

У Фань Сяня были сомнения. Хотя Линь Жофу был премьер-министром и руководил правительством, тот отлично знал, насколько у семьи Фань высок авторитет в столице. Конечно, то, что его дочь поможет создать могущественный альянс, должно было ему понравиться, почему бы он стал этому противиться? В плане статуса его юная дочь и Фань Сянь были примерно равны, они оба появились на свет при схожих обстоятельствах.

— У всех есть своя позиция, — холодно объяснил граф. — У каждой стороны в этом деле свои интересы. Клан Фань — один из великих домов столицы. Линь Жофу — глава правительства. Очень важно, чтобы две семьи без особой огласки породнились при помощи брака. Линь Жофу опасается, что Его Величество поставит под сомнение его истинные намерения, а его молодые подчинённые чиновники в результате перестанут быть верны одному ему.

Фань Сянь вздохнул и усмехнулся:

— Я много об этом думал по дороге сюда, похоже, что жар на коромысле только с одной стороны*, заинтересован только дом Фань.

— Всё верно. Так что тебе необходимо найти способ, чтобы барышня Линь тебя одобрила, — граф рассмеялся. — Но при чём тут жар на коромысле?

— Я оговорился, — Фань Сянь поджал губы и улыбнулся, ничего не разъясняя и меняя тему. — Отец, есть кое-что, что я всегда хотел знать, но не уверен, стоит ли спрашивать у тебя.

— Давай.

— Неважно, уже поздно, мне пора спать, — по неясной ему самому причине он не мог найти нужных слов, поэтому решил спросить про другое: — Я только прибыл в столицу, ты не против, если Тэн Цзыцзин будет везде сопровождать меня?

— Тэн Цзыцзин хорошо знает город и людей, но он не лучший из бойцов… — граф Сынань нахмурился. — Я должен назначить тебе телохранителя. Столица может быть опасным местом.

Фань Сянь улыбнулся:

— Не нужно, мы через многое прошли вместе с Тэн Цзыцзинем. Я уже привык к нему, нет нужды менять его на кого-то ещё.

Поговорив ещё немного о незначительных мелочах, Фань Сянь решил, что уже совсем поздно, и пожелал отцу спокойной ночи. Служанки всё это время терпеливо ждали его, и, когда он вышел из комнаты, сопроводили через извилистые коридоры к его покоям.

--------------------

* 剃头挑子一头热 — букв. «на коромысле жар с одной стороны» (бродячие цирюльники носили на коромысле с одной стороны ящик с инструментами, а с другой печурку для разогревания воды); одна сторона заинтересована, а другая - нет; любовь без взаимности, безответное чувство; не проявлять заинтересованности; односторонний

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 65. Летнее солнцестояние
Глава 64. Та женщина
Глава 63. Долгие разговоры
Глава 62. Подставить перед императором
Глава 61. Борьба в императорском дворце
Глава 60. Виноградная беседка упала
Глава 59. Аромат откровенности
Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме
Глава 57. Самоубийство командира патруля
Глава 56. Книжный магазин Даньбо
Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли
Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы
Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу
Глава 52. Жизнь Ван Циняня
Глава 51. Фань Сянь начинает действовать
Глава 50. Расследование
Глава 49. Совет да любовь
Глава 49. Покушение на улице Нюлань
Глава 48. Тренировка с винтовкой
Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево?
Глава 47. Осеннее безделье
Глава 47. Ночная супружеская беседа
Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань
Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй*
Глава 45. Барышня Сысы
Глава 45. Домашняя школа
Глава 44. Подарок
Глава 44. Череда моментов влюблённости
Глава 43. Свадьба. Часть 2
Глава 43. Взломанное окно
Глава 42. Свадьба. Часть 1
Глава 42. Войти в комнату
Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге
Глава 41. Визит
Глава 40. Искусство просчитывать
Глава 40. Посмотреть на невесту
Глава 40. На подходах к стoлицe
Глава 39. Листовки сыплются, как снег
Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица
Глава 39. Пoкидая Даньчжоу
Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя
Глава 38. Пощёчина
Глава 38. Ночь перед отъездом
Глава 37. Тайна сундука. Часть 2
Глава 37. Во дворце
Глава 37. B cтoлицу?
Глава 36. Тайна сундука. Часть 1
Глава 36. Тяжба
Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин
Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы?
Глава 35. Комедия в суде и вне его
Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом
Глава 34. Дворец Возвышенной Истины
Глава 34. Угроза судебного дела
Глава 34. У Чжу кpут
Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ
Глава 33. Страдания в дерюжном мешке
Глава 33. Беззаботные годы
Глава 32. Евнух Хун
Глава 32. Благоухание
Глава 32. Кораблекрушение
Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян
Глава 31. Сы Лили
Глава 31. Песня над морем
Глава 30. Великие шедевры древности
Глава 30. Цзинван произносит речь
Глава 30. Прошлое
Глава 29. Пир
Глава 29. Сила шедевра
Глава 29. Литературный воp
Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости
Глава 28. Первый удар стихами
Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти
Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци
Глава 27. У озера
Глава 27. Контрольная Палата
Глава 26. Поспешное возвращение в поместье
Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем
Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом
Глава 25. Моя рука в её волосах
Глава 25. Поместье Цзинвана
Глава 25. Тoфу подобный нефриту
Глава 24. Тётушки
Глава 24. Поэзия
Глава 24. Убийца
Глава 23. Леденящий душу императорский дворец
Глава 23. Простые доводы
Глава 23. Mаoкоуцзы
Глава 22. В этом мире никому нельзя верить
Глава 22. Начало лета
Глава 22. Литературные рабы
Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости
Глава 21. Коммерческий план
Глава 21. Бoль
Глава 20. Опытный господин Синь
Глава 20. Разговор брата и сестры
Глава 20. На вeршине скалы
Глава 19. Переговоры без прикрас
Глава 19. Юный счетовод
Глава 19. Вoпpос репутации
Глава 18. Послы Северной Ци прибыли
Глава 18. Это была она
Глава 18. Kpoвь и слёзы
Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы
Глава 17. Я передаю тебе этот нож
Глава 16. Повышение не кстати
Глава 16. Уважаемый господин
Глава 16. Пиcьмо из столицы
Глава 15. Наследный принц пожаловал
Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин
Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe
Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы*
Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи
Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью?
Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц
Глава 13. Простое и грубое объяснение
Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера
Глава 12. В карете
Глава 12. Жёсткая ци
Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары
Глава 11. Принц Цзинван
Глава 11. Пятый грандмаcтeр?
Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили
Глава 10. Беззастенчивые вопросы
Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку
Глава 10. Сила характера и как следует себя держать?
Глава 9. Благотворное влияние просвещения
Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки
Глава 9. На верхнем этаже рeсторана
Глава 9. Возраст не играет роли
Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность
Глава 8. О славных традициях ночного головореза
Глава 8. Бульварное чтиво
Глава 8. Кладбище
Глава 7. Долбаные экзамены
Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из–за мелочей
Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами
Глава 7. На самом деле гость
Глава 6. Утомительный разговор на берегу
Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе
Глава 6. Словно старый друг из родных мест
Глава 6. Твёрдая подушка
Глава 5. Второй принц
Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй
Глава 5. Двopцовыe секреты
Глава 5. Полуночный гость
Глава 4. Возвращение в столицу
Глава 4. Встретились, но не познакомились
Глава 4. Отец и сын
Глава 4. Практика и учеба
Глава 3. Сомнения
Глава 3. Поклон у реки
Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата
Глава 3. Жёлтая книга без названия
Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая
Глава 2. Лунный свет в горах
Глава 2. Госпожа Лю
Глава 2. Рассказчик историй
Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая
Глава 1. Посёлок
Глава 1– Черная ткань
Глaва 17. Его сердце пропустило удар
Глaва 13. Прогулка в одиночку
Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.