/ 
Радость жизни Глава 27. У озера
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Joy-of-Life.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027.%20%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B0/6218195/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027.%20%D0%9F%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%A6%D0%B8/6771163/

Радость жизни Глава 27. У озера

Рядом с озером стоял павильон, в котором в тени тонкого белого шёлка собралось шесть девушек. Некоторые ели фрукты и улыбались, прикрывая ладошкой рот и наблюдая за противоположной стороной озера. Некоторые хмурили брови и сжимали кисти, о чём-то задумавшись. Судя по их роскошным и изысканным одеждам, можно было предположить, что здесь собрались дочери семей высокопоставленных чиновников столицы. Среди них была девушка в светло-жёлтом облегающем жилете. Её глаза сияли как полупрозрачные самоцветы, привезённые с того берега западного моря. Это была Е Лин’эр — та самая девушка, которую мельком видел Фань Сянь, въезжая в город — единственная дочь капитана городской стражи. Е Лин’эр глянула на тот берег озера, а потом посмотрела на Фань Жожо.

— Жожо, тот твой постыдный родственник сегодня здесь? — спросила она.

Услышав от неё такое, Фань Жожо тут же сильно разозлилась. Она положила кисть на столик.

— Е Лин’эр, острота твоего языка не уступает остроте мечей и копий твоей семьи… В этом нет ничего плохого, но после визита в какую лавку приправ ты сегодня стала такой едкой?

Когда девушки в павильоне услышали эти слова, то внезапно повисла тишина. Они не ожидали таких слов от всегда учтивой дочери семьи Фань.

По какой-то причине Е Лин’эр очень не нравился этот незаконнорождённый сын семьи Фань, поэтому её слова были довольно грубыми. Услышав, как всегда обходительная Фань Жожо резко ответила на её слова, Е Лин’эр разозленно хмыкнула и не нашла, что сказать.

Принцесса Жоцзя сидела рядом с Фань Жожо и растирала тушь. Послушав разговор двух девушек, она захихикала:

— Обычно вы отлично ладите. Почему сегодня вы обе так язвительны?

Хотя среди собравшихся Жоцзя была самой молодой, у неё также был самый высокий статус. Ещё из всех присутствующих в павильоне у неё был самый спокойный характер, но её слова только подлили масла в огонь.

— Кто знает, отчего госпожа Фань сегодня так себя ведёт? — процедила Е Лин’эр.

Фань Жожо улыбнулась, подавляя гнев. Она захлопала ресницами. Хотя она была дочерью чиновника и обладала репутацией талантливой девушки, но много ли нужно, чтобы всколыхнуть эмоции шестнадцатилетней девушки?

— Говоря о старших братьях, младшим лучше быть повежливее.

Е Лин’эр холодно усмехнулась и возразила:

— И где же это я была невежлива? Только не говори мне, что человека, пришедшего сегодня сюда с тобой, уже признали в семье и добавили в родословные книги клана Фань?

Благодаря своей проницательности Фань Жожо быстро поняла, что Е Лин’эр срывает зло на брате вовсе не поэтому. Она холодно улыбнулась и не стала отвечать, а вместо этого поднялась на ноги и покинула павильон. По какой-то причине Е Лин’эр последовала за ней. Жоцзя тихо охнула, не зная, что лучше предпринять. Девушки в павильоне не могли понять, о ком шла речь, и пребывали в недоумении, почему Е Лин’эр и Фань Жожо внезапно поругались. Никто не пошёл за ними, и теперь Фань Жожо могла говорить напрямик. Она мрачно посмотрела на Е Лин’эр.

— Ты в хороших отношениях с барышней Линь — это твоё дело. Если она не хочет выходить замуж за моего брата — это её дело. Но если ты продолжишь так неуважительно отзываться о брате, то не вини меня за то, что я забуду о нашей давней дружбе.

Е Лин’эр очень мило поморщила нос.

— Вчера, когда ты приходила ко мне в гости, — проворчала она, — я сказала тебе, что Чэнь’эр не хочет замуж за твоего брата. Я хотела, чтобы ты сообщила об этом у себя дома. Но вместо этого ты притащила брата с собой в имение Цзинвана. Не думай, что я не знаю о планах твоей семьи. Боюсь, вы решили воспользоваться поэтическим турниром, чтобы прославиться и… — она замолкла, возмущённо встряхнув рукавом.

Фань Жожо прекрасно понимала, в каком она настроении, и вздохнула про себя. Похоже, что девушки видели это дело именно так, как сказал её брат, их наивности можно было только удивляться.

— И с кем ты хотела, чтобы я поговорила? — спросила она. — С отцом или с братом? Ты прекрасно знаешь, что в таких семьях, как наша, дети никогда не выбирают сами, на ком жениться или за кого выйти замуж.

Е Лин’эр подумала над этими словами.

— Тогда ты можешь сделать так, чтобы твой брат покинул столицу, — сказала она со смутной надеждой в голосе.

Фань Жожо нахмурилась, услышав такие слова. Это было просто смешно. Благодаря влиянию брата, Фань Жожо была гораздо более зрелой, чем другие девушки её возраста. На её фоне Е Лин’эр выглядела молодой аристократкой, до сих пор не ведающей о том, как сложна и тяжела жизнь.

— Давай больше не будем говорить про свадьбу.

Е Лин’эр посмотрела на неё и холодно ухмыльнулась:

— Какой статус у твоего брата? А какой у барышни Линь?

Фань Жожо слегка улыбнулась:

— У моего брата есть отец, но нет матери, а у барышни Линь нет ни отца, ни матери. Статус? Это и есть их статусы.

Хотя барышня Линь и была незаконнорождённой дочерью премьер-министра, но он не смел признавать её, просто не мог признать. О том, кто была её мать, в государстве Цин и подавно нельзя было упоминать, поэтому лучше всего было сказать, что у неё не было ни отца, ни матери.

Е Лин’эр, казалось, не ожидала, что за улыбкой Фань Жожо последует такой ответ. Этот неожиданный выпад заставил её губы слегка задрожать, и она тихо негодующе ответила:

— Думаешь, что этой свадьбе уже ничего не сможет помешать? Кто знает, что ещё может случиться с твоим братом…

Фань Жожо слегка испугалась, но не подала виду и продолжила мило улыбаться. Она медленно подошла поближе к Е Лин’эр, как можно лучше подавляя свои чувства:

— Возможно, ты ещё не понимаешь, что за человек мой брат. Я советую тебе не делать ничего, о чём потом пожалеешь. Что до свадьбы, то я тоже считаю, что это дело до конца ещё не решено. Возможно, когда мой брат встретится с барышней Линь, которую ты так защищаешь, он сам захочет как можно скорее сбежать из столицы.

Хотя семья Е Лин’эр славилась мастерами боевых искусств, перед этой слабой девушкой она совсем не выглядела внушительно.

— Думаешь, твой брат посмеет воротить нос от Чэнь’эр?

Фань Жожо вздохнула. Она заговорила в той же манере, которую иногда использовал Фань Сянь.

— Я не понимаю. Это дело семьи Фань и барышни Линь. Как это касается тебя?

Е Лин’эр немного подумала.

— Ты же знаешь, какое плохое здоровье у барышни Линь, — тихо сказала она. — Так зачем же идти против её воли и выдавать её за того, за кого она совсем не хочет выходить замуж?

Эти слова задели Фань Жожо за живое. Какая девушка не мечтает о любви? Какая девушка не мечтает выйти замуж за того, кого выберет сама? Ставя себя на её место, Фань Жожо жалела девушку, которой не оставили выбора. Но…

— Во-первых, так решили во дворце. Во-вторых, всё зависит от того, что об этом думает мой брат. Здесь я ничем не могу помочь, барышня Е, — в конце она улыбнулась.

И тут беспокоясь о раздоре между двумя девушками, из павильона вышла Жоцзя. Видя, что всё, похоже, в порядке, она облегчённо вздохнула.

— Возвращайтесь, — мило позвала она.

Фань Жожо внезапно успокоилась.

— Барышня Е, — вежливо начала она, — я слышала, что у твоей подруги плохое здоровье. Мой отец как раз знает отличного доктора. Не знаю, согласится ли она, чтобы этот врач навестил её и осмотрел?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 65. Летнее солнцестояние
Глава 64. Та женщина
Глава 63. Долгие разговоры
Глава 62. Подставить перед императором
Глава 61. Борьба в императорском дворце
Глава 60. Виноградная беседка упала
Глава 59. Аромат откровенности
Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме
Глава 57. Самоубийство командира патруля
Глава 56. Книжный магазин Даньбо
Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли
Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы
Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу
Глава 52. Жизнь Ван Циняня
Глава 51. Фань Сянь начинает действовать
Глава 50. Расследование
Глава 49. Совет да любовь
Глава 49. Покушение на улице Нюлань
Глава 48. Тренировка с винтовкой
Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево?
Глава 47. Осеннее безделье
Глава 47. Ночная супружеская беседа
Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань
Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй*
Глава 45. Барышня Сысы
Глава 45. Домашняя школа
Глава 44. Подарок
Глава 44. Череда моментов влюблённости
Глава 43. Свадьба. Часть 2
Глава 43. Взломанное окно
Глава 42. Свадьба. Часть 1
Глава 42. Войти в комнату
Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге
Глава 41. Визит
Глава 40. Искусство просчитывать
Глава 40. Посмотреть на невесту
Глава 40. На подходах к стoлицe
Глава 39. Листовки сыплются, как снег
Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица
Глава 39. Пoкидая Даньчжоу
Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя
Глава 38. Пощёчина
Глава 38. Ночь перед отъездом
Глава 37. Тайна сундука. Часть 2
Глава 37. Во дворце
Глава 37. B cтoлицу?
Глава 36. Тайна сундука. Часть 1
Глава 36. Тяжба
Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин
Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы?
Глава 35. Комедия в суде и вне его
Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом
Глава 34. Дворец Возвышенной Истины
Глава 34. Угроза судебного дела
Глава 34. У Чжу кpут
Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ
Глава 33. Страдания в дерюжном мешке
Глава 33. Беззаботные годы
Глава 32. Евнух Хун
Глава 32. Благоухание
Глава 32. Кораблекрушение
Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян
Глава 31. Сы Лили
Глава 31. Песня над морем
Глава 30. Великие шедевры древности
Глава 30. Цзинван произносит речь
Глава 30. Прошлое
Глава 29. Пир
Глава 29. Сила шедевра
Глава 29. Литературный воp
Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости
Глава 28. Первый удар стихами
Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти
Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци
Глава 27. У озера
Глава 27. Контрольная Палата
Глава 26. Поспешное возвращение в поместье
Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем
Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом
Глава 25. Моя рука в её волосах
Глава 25. Поместье Цзинвана
Глава 25. Тoфу подобный нефриту
Глава 24. Тётушки
Глава 24. Поэзия
Глава 24. Убийца
Глава 23. Леденящий душу императорский дворец
Глава 23. Простые доводы
Глава 23. Mаoкоуцзы
Глава 22. В этом мире никому нельзя верить
Глава 22. Начало лета
Глава 22. Литературные рабы
Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости
Глава 21. Коммерческий план
Глава 21. Бoль
Глава 20. Опытный господин Синь
Глава 20. Разговор брата и сестры
Глава 20. На вeршине скалы
Глава 19. Переговоры без прикрас
Глава 19. Юный счетовод
Глава 19. Вoпpос репутации
Глава 18. Послы Северной Ци прибыли
Глава 18. Это была она
Глава 18. Kpoвь и слёзы
Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы
Глава 17. Я передаю тебе этот нож
Глава 16. Повышение не кстати
Глава 16. Уважаемый господин
Глава 16. Пиcьмо из столицы
Глава 15. Наследный принц пожаловал
Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин
Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe
Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы*
Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи
Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью?
Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц
Глава 13. Простое и грубое объяснение
Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера
Глава 12. В карете
Глава 12. Жёсткая ци
Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары
Глава 11. Принц Цзинван
Глава 11. Пятый грандмаcтeр?
Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили
Глава 10. Беззастенчивые вопросы
Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку
Глава 10. Сила характера и как следует себя держать?
Глава 9. Благотворное влияние просвещения
Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки
Глава 9. На верхнем этаже рeсторана
Глава 9. Возраст не играет роли
Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность
Глава 8. О славных традициях ночного головореза
Глава 8. Бульварное чтиво
Глава 8. Кладбище
Глава 7. Долбаные экзамены
Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из–за мелочей
Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами
Глава 7. На самом деле гость
Глава 6. Утомительный разговор на берегу
Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе
Глава 6. Словно старый друг из родных мест
Глава 6. Твёрдая подушка
Глава 5. Второй принц
Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй
Глава 5. Двopцовыe секреты
Глава 5. Полуночный гость
Глава 4. Возвращение в столицу
Глава 4. Встретились, но не познакомились
Глава 4. Отец и сын
Глава 4. Практика и учеба
Глава 3. Сомнения
Глава 3. Поклон у реки
Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата
Глава 3. Жёлтая книга без названия
Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая
Глава 2. Лунный свет в горах
Глава 2. Госпожа Лю
Глава 2. Рассказчик историй
Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая
Глава 1. Посёлок
Глава 1– Черная ткань
Глaва 17. Его сердце пропустило удар
Глaва 13. Прогулка в одиночку
Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.