/ 
Радость жизни Глава 22. Литературные рабы
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Joy-of-Life.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2021.%20%D0%92%20%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%86%D0%B5%20%D0%B2%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B0%20%D1%83%D0%BC%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B3%D0%BB%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/6494948/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2022.%20%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BE%20%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B0/6218230/

Радость жизни Глава 22. Литературные рабы

— Для чего ты хочешь посмотреть на мир? — У Чжу, казалось, размышлял над чем-то. — Место, где ты сейчас стоишь, разве не часть этого мира?

Фань Сянь не знал, как ответить на этот вопрос. Он пришёл из другого мира, поэтому, естественно, его интересовало множество вещей в этом. К тому же, ему нужно было найти ответ на вопрос, так долго беспокоящий его: как он попал в этот мир?

Шесть лет назад, когда Фэй Цзе жил в Даньчжоу, он упомянул священный храм. В то время Фань Сянь подумал, как ещё кроме божественного чуда можно объяснить тот факт, что он из прикованного к постели больного вдруг превратился в ребёнка? Поэтому его очень заинтересовало всё, что касается священного храма, и захотелось побывать внутри.

Кроме того, он действительно желал посетить столицу. Он хотел посмотреть своими глазами, не страдает ли Фань Жожо от произвола мачехи, хотел пусть и ненадолго, но снова встретиться с этим милым старым извращенцем Фэй Цзе, которого не видел несколько лет.

Самое главное, из-за того, что в прошлой жизни он долгое время был прикован к постели, его вторая жизнь давала ему ощущение резкого контраста. Этот контраст обратился в огонь в его сердце, воспламеняющий его дух, разжигающий его надежды, ему хотелось сделать чего-то в этой жизни, чего-то добиться.

Безмятежность и амбиции, власть и счастье, любовь и красивые женщины… эти слова не обязательно соответствовали друг другу, может, даже были несовместимы, но, тем не менее, они вспышками пронеслись в сознании Фань Сяня. Подумав какое-то время, он осторожно ответил:

— Раз уж жизнь лишь одна, единственный способ получить максимум от этой неповторимой игры — это много где побывать, увидеть различные пейзажи, встретить различных людей.

Фань Сянь действительно так считал. В прошлой жизни, лёжа на больничной койке, он как-то думал о том, как бы прожил жизнь, если бы родился снова.

У Чжу спросил:

— Что планируешь делать?

— Для начала, я должен удостовериться, что смогу выжить, — Фань Сянь наклонился, чтобы подобрать ещё один камень. В этот раз он бросил его без усилий, и камень разбился о рифы: — Поэтому я должен быть в силах защитить себя.

— A потом?

— Потом я поставлю себе три цели.

У Чжу спокойно продолжал внимательно слушать.

— Во-первых, я хочу наплодить много-много детей. Во-вторых, я напишу много-много книг. И в-третьих, я буду жить самой замечательной жизнью.

Фань Сянь был очень спокойным, говоря эти абсурдные слова, в его тоне не было не намёка на смущение. Глубоко внутри он рассуждал, что раз находится не на Земле, то он единственный представитель землян в этом мире и несёт в себе их наследие. С биологической точки зрения он был носителем земных генов, поэтому должен был оставить в этом мире как можно больше потомков.

В тоже время, он полагал, что является представителем земной цивилизации. В этом мире не было и тени культурных достижений человечества за множество тысячелетий. Если он не сможет воспроизвести (или стоит назвать это плагиатом) множество книг и позволить литературному наследию вроде работ Цао Сюэциня* или сюжета «Убить Билла» засиять в этом невежественном мире, то как будет жаль мудрецов этой параллельной вселенной, живущих в уединении… и, конечно, больше всего ему будет жаль себя самого.

Он также воспринимал себя как единственного землянина, способного наблюдать за этим миром, поэтому должен был убедиться в том, что проживёт жизнь в комфорте. Лишь так он сможет дожить до преклонного возраста и наблюдать за окружающим миром как можно дольше.

Лишь спустя много лет Фань Сянь смущённо признается самому себе, что всё это было лишь предлогом, чтобы потакать своим похотливым желаниям, бесстыдству и стремлению стать великим.

Стоящему на утёсе У Чжу потребовалось некоторое время, чтобы полностью осознать три цели Фань Сяня. Очень спокойно он проанализировал услышанное:

— Тогда тебе нужно много жён, найти много литературных рабов и нанять много слуг.

— Литературных рабов? — Фань Сянь знал этот термин, но не был уверен насчёт его значения в этом мире.

— Это образованные люди, оставшиеся без средств к существованию. Им приходится писать литературные труды за других, не претендуя на авторство.

Фань Сянь улыбнулся. Он изначально планировал использовать великих литераторов вроде старика Цао* или старика Ша** в роли своих литературных рабов, поэтому не нуждался в других. Пока он думал об этом, У Чжу продолжил свой нехитрый анализ:

— Если ты хочешь обзавестись множеством жён, нанять много литературных рабов и слуг, тогда тебе нужно заработать много денег. Если ты хочешь заработать много денег, то тебе нужно больше власти. Чем больше власти тебе требуется, тем ближе ты должен быть к центру силы этой нации.

У Чжу повернулся и зашагал прочь:

— Как только тебе исполнится шестнадцать, мы вернёмся в столицу.

Фань Сянь остолбенел за спиной У Чжу на вершине утёса. Он просто рассказал свои вполне скромные личные устремления, но каким-то образом этот грандмастер боевых искусств со странностями сразу связал их с вопросами государственной власти. Что уж говорить, что он сразу принял решение за двоих вернуться в столицу. Фань Сянь по-прежнему отлично помнил, как в день его рождения в этом мире У Чжу сбежал из столицы, неся его на своей спине.

Фань Сянь не знал, смеяться ему или плакать, услышав такое, поэтому он похлопал себя по щекам, чтобы прийти в чувство. Он догнал У Чжу и спросил:

— Дядя, я рассказал тебе свои тайные помыслы, не должен ли ты ответить мне тем же?

— Что ты хочешь узнать?

— Моя мать, почему люди в столице пришли за нами?

— Всё, что касается госпожи, я расскажу, когда тебе исполнится шестнадцать. Это было её последним желанием. А что до людей, пришедших за нами, тебе незачем это знать, они все умерли десять лет назад.

**

Когда они вернулись в Даньчжоу, уже был полдень. Фань Сянь оставил У Чжу и вошёл в город один. Горожане уже привыкли к тому, что этот молодой господин ходит гулять за город сам по себе. Хотя в окрестностях не обитало диких зверей и не было опасных мест, людям всё равно казалось, что имение графа слишком плохо заботится об этом внебрачном ребёнке, предоставляя его самому себе. В конце концов в их глазах Фань Сянь был лишь двенадцатилетним мальчиком.

Жители Даньчжоу не платили налоги, поэтому жили довольно беззаботной жизнью и у них было достаточно свободного времени, чтобы придумать несколько странных теорий. Например, они задавались вопросом, что если люди в имении просто ждут, чтобы незаконнорождённого ребёнка съели дикие животные или чтобы он упал с обрыва.

Когда с подобными мыслями они смотрели на милого мальчика, живущего в этом предположительно опасном имении, то от беспокойства их сердца стучали быстрее.

Фань Сянь не знал, о чём думают встречные люди и, продолжая слегка улыбаться, немного опустив голову, добрался до имения.

Слуги ждали его, зная, что он обязательно вернётся, чтобы поесть. Графиня с полузакрытыми глазами дремала в старом деревянном кресле.

--------------

*Цао Сюэцинь Cao Xueqin (曹雪芹) – автор самого известного китайского романа «Сон в красном тереме».

**Ша Есинь Sha Yexin (沙叶新) – известный автор пьес и новелл 20 века.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 65. Летнее солнцестояние
Глава 64. Та женщина
Глава 63. Долгие разговоры
Глава 62. Подставить перед императором
Глава 61. Борьба в императорском дворце
Глава 60. Виноградная беседка упала
Глава 59. Аромат откровенности
Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме
Глава 57. Самоубийство командира патруля
Глава 56. Книжный магазин Даньбо
Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли
Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы
Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу
Глава 52. Жизнь Ван Циняня
Глава 51. Фань Сянь начинает действовать
Глава 50. Расследование
Глава 49. Совет да любовь
Глава 49. Покушение на улице Нюлань
Глава 48. Тренировка с винтовкой
Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево?
Глава 47. Осеннее безделье
Глава 47. Ночная супружеская беседа
Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань
Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй*
Глава 45. Барышня Сысы
Глава 45. Домашняя школа
Глава 44. Подарок
Глава 44. Череда моментов влюблённости
Глава 43. Свадьба. Часть 2
Глава 43. Взломанное окно
Глава 42. Свадьба. Часть 1
Глава 42. Войти в комнату
Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге
Глава 41. Визит
Глава 40. Искусство просчитывать
Глава 40. Посмотреть на невесту
Глава 40. На подходах к стoлицe
Глава 39. Листовки сыплются, как снег
Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица
Глава 39. Пoкидая Даньчжоу
Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя
Глава 38. Пощёчина
Глава 38. Ночь перед отъездом
Глава 37. Тайна сундука. Часть 2
Глава 37. Во дворце
Глава 37. B cтoлицу?
Глава 36. Тайна сундука. Часть 1
Глава 36. Тяжба
Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин
Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы?
Глава 35. Комедия в суде и вне его
Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом
Глава 34. Дворец Возвышенной Истины
Глава 34. Угроза судебного дела
Глава 34. У Чжу кpут
Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ
Глава 33. Страдания в дерюжном мешке
Глава 33. Беззаботные годы
Глава 32. Евнух Хун
Глава 32. Благоухание
Глава 32. Кораблекрушение
Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян
Глава 31. Сы Лили
Глава 31. Песня над морем
Глава 30. Великие шедевры древности
Глава 30. Цзинван произносит речь
Глава 30. Прошлое
Глава 29. Пир
Глава 29. Сила шедевра
Глава 29. Литературный воp
Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости
Глава 28. Первый удар стихами
Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти
Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци
Глава 27. У озера
Глава 27. Контрольная Палата
Глава 26. Поспешное возвращение в поместье
Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем
Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом
Глава 25. Моя рука в её волосах
Глава 25. Поместье Цзинвана
Глава 25. Тoфу подобный нефриту
Глава 24. Тётушки
Глава 24. Поэзия
Глава 24. Убийца
Глава 23. Леденящий душу императорский дворец
Глава 23. Простые доводы
Глава 23. Mаoкоуцзы
Глава 22. В этом мире никому нельзя верить
Глава 22. Начало лета
Глава 22. Литературные рабы
Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости
Глава 21. Коммерческий план
Глава 21. Бoль
Глава 20. Опытный господин Синь
Глава 20. Разговор брата и сестры
Глава 20. На вeршине скалы
Глава 19. Переговоры без прикрас
Глава 19. Юный счетовод
Глава 19. Вoпpос репутации
Глава 18. Послы Северной Ци прибыли
Глава 18. Это была она
Глава 18. Kpoвь и слёзы
Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы
Глава 17. Я передаю тебе этот нож
Глава 16. Повышение не кстати
Глава 16. Уважаемый господин
Глава 16. Пиcьмо из столицы
Глава 15. Наследный принц пожаловал
Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин
Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe
Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы*
Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи
Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью?
Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц
Глава 13. Простое и грубое объяснение
Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера
Глава 12. В карете
Глава 12. Жёсткая ци
Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары
Глава 11. Принц Цзинван
Глава 11. Пятый грандмаcтeр?
Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили
Глава 10. Беззастенчивые вопросы
Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку
Глава 10. Сила характера и как следует себя держать?
Глава 9. Благотворное влияние просвещения
Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки
Глава 9. На верхнем этаже рeсторана
Глава 9. Возраст не играет роли
Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность
Глава 8. О славных традициях ночного головореза
Глава 8. Бульварное чтиво
Глава 8. Кладбище
Глава 7. Долбаные экзамены
Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из–за мелочей
Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами
Глава 7. На самом деле гость
Глава 6. Утомительный разговор на берегу
Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе
Глава 6. Словно старый друг из родных мест
Глава 6. Твёрдая подушка
Глава 5. Второй принц
Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй
Глава 5. Двopцовыe секреты
Глава 5. Полуночный гость
Глава 4. Возвращение в столицу
Глава 4. Встретились, но не познакомились
Глава 4. Отец и сын
Глава 4. Практика и учеба
Глава 3. Сомнения
Глава 3. Поклон у реки
Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата
Глава 3. Жёлтая книга без названия
Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая
Глава 2. Лунный свет в горах
Глава 2. Госпожа Лю
Глава 2. Рассказчик историй
Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая
Глава 1. Посёлок
Глава 1– Черная ткань
Глaва 17. Его сердце пропустило удар
Глaва 13. Прогулка в одиночку
Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.