/ 
Радость жизни Глава 27. Контрольная Палата
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Joy-of-Life.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026.%20%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%88%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%D0%B5/6726536/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027.%20%D0%A3%20%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D1%80%D0%B0/6218235/

Радость жизни Глава 27. Контрольная Палата

Большинство министерств и департаментов, занимающихся политическими вопросами страны, располагались на аллее Небесной Реки в восточном районе города. Поблизости жило мало обычных горожан. Аллея была исключительно широкой, с красивыми величественными деревянными строениями по каждую сторону. Эти здания являлись центром власти империи. Например, на перекрёстке находился департамент армии, и у его входа стоял большой каменный лев с раскрытой пастью и мощными когтями, направленными в сторону восходящего солнца. Из-за игры света и тени статуя выглядела фантастически и немного странно, словно какое-то доисторическое животное. Разве мог такой лев воплощать военную мощь царства Цин…

Истинный центр могущества царства находился глубоко во внутренних покоях дворца, в северной части города. Хотя императорскому дворцу по сравнению с другими зданиями не хватало высоты, на его входе возвышалась смотровая башня, а из-за толстых стен и великолепного дворика сам дворец обладал аурой священного места.

Чиновники царства Цин довольно хорошо знали, что Его Величество не занимается рутинными вопросами управления. Для них самой пугающей частью бюрократического аппарата страны являлись вовсе не департаменты правительства и не императорский дворец, а то, что занимало квадратное здание со зловещими серо-чёрными стенами в западном конце города. Там располагалась Контрольная Палата.

В царстве Цин имелось три министерства и шесть департаментов. Тремя министерствами были: Контрольная Палата, министерство образования и министерство военных дел, которое было выше департамента армии. И из трёх министерств самым могущественным была Контрольная Палата. У неё были права расследовать, арестовывать, а в определённых случаях даже судить. Ни у одного министерства или департамента не было большей силы.

В некотором смысле, это был зверь без привязи, подчиняющийся только императору. Это были секретные агенты Его Величества. Или даже, сказать по правде, Контрольная Палата играла роль секретной полиции императора.

Такое положение дел всегда беспокоило чиновников царства Цин. Его Величество был гением, его силы дарованы самими Небесами, он даже держал под контролем зловещего главу Чэня с бесчисленными секретными агентами и скрытыми силами Контрольной Палаты. Но если что-то вдруг случится с Его Величеством… кто сможет контролировать яростного зверя? Бюрократы, пострадавшие по прихоти Контрольной Палаты, втайне проклинали её. Однако на самом деле Контрольная Палата не то чтобы была хищным зверем, а скорее напоминала вероломную и презренную бездомную собаку.

В тайной комнате Контрольной Палаты состоялся секретный разговор.

— Убийца, сгоревший в Даньчжоу, был одним из людей Контрольной Палаты и находился в распоряжении Дороги Восточных Гор, — хриплым голосом сказал главе Фэй Цзе. — Четвёртый отдел всегда занимался операциями за границей. Подразделение внутренних дел выяснило, что чиновник четвёртого отдела является дальним родственником второй жены господина. Вот как, должно быть, всё и произошло.

— Они поняли, на кого покушались? — это беспокоило старика больше всего.

Фэй Цзе сощурил свои бурые глаза и посмотрел с сомнением:

— Я думаю, что из восьми человек, знающих о том инциденте, никто не проговорится. И хотя господин У и являлся личным слугой госпожи, его почти никто не видел. Люди не знают, кем он был. А Е Лююнь — единственный, кто знает его в лицо — теперь грандмастер. Очень сомневаюсь, что он вдруг решит на досуге отправиться в Даньчжоу. Это будет слишком большим совпадением. Поэтому не стоит беспокоиться, что кто-то сможет вычислить его личность по У Чжу.

Тонкие пальцы главы забарабанили по столу:

— Тогда, когда я приказал тебе избавиться от всех чёрных рыцарей, видевших У Чжу, ты попросил о снисходительности. Теперь стало очевидно, что ты был не прав.

Фэй Цзе рассмеялся. В его глазах, бурых от многих лет использования ядов, блеснул странный свет:

— Той ночью и так было слишком много смертей.

Фэй Цзе, казалось, совсем не боялся старого главу перед собой, по крайней мере он не показывал вида, хотя тот был выше по статусу и опытнее. Фэй Цзе рассмеялся и продолжил:

— Глупо убивать без хорошей причины. Госпожа любила повторять это. Неужели ты забыл?

— Угу, — старик улыбнулся. Казалось, ему вспомнилось что-то хорошее. Но его улыбка всегда была неизменной, даже когда он отдавал свои безжалостные приказы.

— Дорога Восточной Горы находится под юрисдикцией четвёртого отдела. Раз все подписи были получены, и всё было сделано по правилам, нет причин привлекать их к ответственности за этот инцидент. Что до остальных, то делай, что хочешь, — улыбнулся старик, словно размышляя вслух. — Использовать мою силу, чтобы убить человека, который находится под моей защитой. Это совпадение или кто-то прощупывает почву, как думаешь? Эта вторая жена довольно способная женщина. Янь Жохай из четвёртого отдела бесполезен, — продолжил он. — Он подпишет что угодно и убьёт кого угодно, пока это не его сын. От него одни проблемы. Заморозь его зарплату на три года и отправь его сына, Янь Бинъюня, за границу на север. Ему не позволено возвращаться, пока его ранг не возрастёт хотя бы на две ступени.

Глава взял документы из подразделения внутренних дел, лежащие на столе. Записав свои последние распоряжения, он поставил подпись: Чэнь Пинпин.

Каждый раз, когда Фэй Цзе видел скрюченную и неприглядную подпись главы, ему хотелось рассмеяться, но у него не было выбора, кроме как сдерживаться. Он знал, что эта слабая девчачья подпись отправит на смерть чиновников любого ранга и сможет отослать сына высокопоставленного чиновника на север, чтобы он шпионил в холодных землях врага и не возвращался, пока не докажет свою значимость. Такая судьба была страшнее смерти.

Старик рассмеялся:

— Я вырос с Фань Цзянем. Не ожидал, что его семейные дела принесут мне столько проблем. Отправь одного из своих лучших людей расследовать, какое отношение вторая жена имеет к тем людям.

Фань Цзянь — так звали графа Сынаня, отца Фань Сяня.

Фэй Цзе нахмурился, его глаза замерцали:

— Невозможно. Те люди наверняка считают, что ребёнок давным-давно погиб.

— Ты меня не понял. Я тоже думаю, что они не знают, что Фань Сянь — сын госпожи, — глава улыбнулся. — Его Величество всегда требовал, чтобы мы держали дистанцию от знати и бюрократов. И тем не менее, когда тебя послали в Даньчжоу, хоть это и не разглашалось, возможно что-то просочилось и они узнали. Кто бы не скрывался в тени, была ли это императрица или премьер-министр… наша связь с графом Сынанем стала источником множества интриг. Очевидно, что они помогли второй жене, чтобы понаблюдать, как отреагируем мы и господин Фань. А значит, мы не должны реагировать слишком резко. Ты понял?

Фэй Цзе внезапно засомневался во многом относительно попытки убийства в Даньчжоу. Его вдруг озарило, а не допустил ли глава утечку информации намеренно.

**

Старик подъехал к окну на инвалидном кресле, поднял уголок шторы и выглянул наружу.

— Как бы то ни было, — холодно сказал он, — нам нужно поговорить о сундуке. Говорит У Чжу правду или нет, мы не должны позволить сундуку попасть в руки наших врагов на севере.

— Жаль, что мы не знаем, как он выглядит, или, хотя бы, какого он размера, — Фэй Цзе стоял рядом с главой, следуя за его взглядом.

— Когда я окажусь в аду, лучше тебе попасть туда сразу же после меня, чтобы мы могли вместе сыграть в кости, — рассмеялся глава.

Фэй Цзе знал, что глава вовсе не так стар, как казалось.

— Но я — сама добродетель, — ответил он, улыбнувшись. — Я попаду прямо на небеса.

Из угла тайной комнаты показалась тень, она подошла и опустила чёрную ткань на окне, чтобы яркий солнечный свет не попал на старика. Тень двигалась бесшумно. Это был тот самый человек, который много лет назад убил колдуна за стенами столицы.

Фэй Цзе указал на чёрную тень:

— Полагаю, тем, кто составит тебе компанию за игрой в кости, будет он.

**

Солнце ярко светило, и черепица императорского дворца сияла золотым светом.

Люди, проходя мимо входа в здание Контрольной Палаты, предпочитали перейти на другую сторону дороги, словно боясь, что мрачная атмосфера здания просочится на улицу и попадёт на них.

У входа в Контрольную Палату стояла каменная стела с выгравированными на ней позолоченными словами: «Я надеюсь, что все люди царства Цин смогут стать свободными. Если вас обижают, не покоряйтесь. Если пришла беда, не отчаивайтесь. Если столкнётесь с несправедливостью, исправьте её. Не стоит угождать свирепым хищникам…»

Снизу была подпись: Е Цинмэй.

Никто не знал, что за человек Е Цинмэй, но жители столицы помнили, что эта стела поставлена здесь со дня основания Контрольной Палаты. Она сияла золотым светом, словно была связана с черепицей императорского дворца вдалеке. Она словно скрывала тьму обоих зданий.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 65. Летнее солнцестояние
Глава 64. Та женщина
Глава 63. Долгие разговоры
Глава 62. Подставить перед императором
Глава 61. Борьба в императорском дворце
Глава 60. Виноградная беседка упала
Глава 59. Аромат откровенности
Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме
Глава 57. Самоубийство командира патруля
Глава 56. Книжный магазин Даньбо
Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли
Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы
Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу
Глава 52. Жизнь Ван Циняня
Глава 51. Фань Сянь начинает действовать
Глава 50. Расследование
Глава 49. Совет да любовь
Глава 49. Покушение на улице Нюлань
Глава 48. Тренировка с винтовкой
Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево?
Глава 47. Осеннее безделье
Глава 47. Ночная супружеская беседа
Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань
Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй*
Глава 45. Барышня Сысы
Глава 45. Домашняя школа
Глава 44. Подарок
Глава 44. Череда моментов влюблённости
Глава 43. Свадьба. Часть 2
Глава 43. Взломанное окно
Глава 42. Свадьба. Часть 1
Глава 42. Войти в комнату
Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге
Глава 41. Визит
Глава 40. Искусство просчитывать
Глава 40. Посмотреть на невесту
Глава 40. На подходах к стoлицe
Глава 39. Листовки сыплются, как снег
Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица
Глава 39. Пoкидая Даньчжоу
Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя
Глава 38. Пощёчина
Глава 38. Ночь перед отъездом
Глава 37. Тайна сундука. Часть 2
Глава 37. Во дворце
Глава 37. B cтoлицу?
Глава 36. Тайна сундука. Часть 1
Глава 36. Тяжба
Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин
Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы?
Глава 35. Комедия в суде и вне его
Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом
Глава 34. Дворец Возвышенной Истины
Глава 34. Угроза судебного дела
Глава 34. У Чжу кpут
Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ
Глава 33. Страдания в дерюжном мешке
Глава 33. Беззаботные годы
Глава 32. Евнух Хун
Глава 32. Благоухание
Глава 32. Кораблекрушение
Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян
Глава 31. Сы Лили
Глава 31. Песня над морем
Глава 30. Великие шедевры древности
Глава 30. Цзинван произносит речь
Глава 30. Прошлое
Глава 29. Пир
Глава 29. Сила шедевра
Глава 29. Литературный воp
Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости
Глава 28. Первый удар стихами
Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти
Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци
Глава 27. У озера
Глава 27. Контрольная Палата
Глава 26. Поспешное возвращение в поместье
Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем
Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом
Глава 25. Моя рука в её волосах
Глава 25. Поместье Цзинвана
Глава 25. Тoфу подобный нефриту
Глава 24. Тётушки
Глава 24. Поэзия
Глава 24. Убийца
Глава 23. Леденящий душу императорский дворец
Глава 23. Простые доводы
Глава 23. Mаoкоуцзы
Глава 22. В этом мире никому нельзя верить
Глава 22. Начало лета
Глава 22. Литературные рабы
Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости
Глава 21. Коммерческий план
Глава 21. Бoль
Глава 20. Опытный господин Синь
Глава 20. Разговор брата и сестры
Глава 20. На вeршине скалы
Глава 19. Переговоры без прикрас
Глава 19. Юный счетовод
Глава 19. Вoпpос репутации
Глава 18. Послы Северной Ци прибыли
Глава 18. Это была она
Глава 18. Kpoвь и слёзы
Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы
Глава 17. Я передаю тебе этот нож
Глава 16. Повышение не кстати
Глава 16. Уважаемый господин
Глава 16. Пиcьмо из столицы
Глава 15. Наследный принц пожаловал
Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин
Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe
Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы*
Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи
Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью?
Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц
Глава 13. Простое и грубое объяснение
Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера
Глава 12. В карете
Глава 12. Жёсткая ци
Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары
Глава 11. Принц Цзинван
Глава 11. Пятый грандмаcтeр?
Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили
Глава 10. Беззастенчивые вопросы
Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку
Глава 10. Сила характера и как следует себя держать?
Глава 9. Благотворное влияние просвещения
Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки
Глава 9. На верхнем этаже рeсторана
Глава 9. Возраст не играет роли
Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность
Глава 8. О славных традициях ночного головореза
Глава 8. Бульварное чтиво
Глава 8. Кладбище
Глава 7. Долбаные экзамены
Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из–за мелочей
Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами
Глава 7. На самом деле гость
Глава 6. Утомительный разговор на берегу
Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе
Глава 6. Словно старый друг из родных мест
Глава 6. Твёрдая подушка
Глава 5. Второй принц
Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй
Глава 5. Двopцовыe секреты
Глава 5. Полуночный гость
Глава 4. Возвращение в столицу
Глава 4. Встретились, но не познакомились
Глава 4. Отец и сын
Глава 4. Практика и учеба
Глава 3. Сомнения
Глава 3. Поклон у реки
Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата
Глава 3. Жёлтая книга без названия
Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая
Глава 2. Лунный свет в горах
Глава 2. Госпожа Лю
Глава 2. Рассказчик историй
Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая
Глава 1. Посёлок
Глава 1– Черная ткань
Глaва 17. Его сердце пропустило удар
Глaва 13. Прогулка в одиночку
Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.