/ 
Радость жизни Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Joy-of-Life.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2013.%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B5%20%D0%B8%20%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%BE%D0%B5%20%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D1%8F%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6218181/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2014.%20%D0%9A%D1%82%D0%BE%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D1%82%20%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8F%D0%B3%D0%B0%20%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%86%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%8E%3F/6218182/

Радость жизни Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц

Вкусно, не вкусно, но разве можно отказаться? Глядя, как его будущая жена радуется, пробуя всё подряд, Фань Сянь никак не мог изображать из себя Люся Хуэя* — в сердце его уже разгорался пожар. Он станет презирать себя, если сейчас отпустит её. Раз уж ему был предложен столь лакомый кусочек, грех было бы лишить себя такого удовольствия.

И двое людей слились в одно.

***

Хотя их и заслоняли заросли, но блестящие озёра и живописные горы были очень привлекательны, и горячие поцелуи молодых супругов в той же стороне не могли мельком не попасться на глаза служанкам. Все они были весьма умны и отводили глаза: то наклонялись перевернуть мясо, но поворачивались спиной, притворялись, что ищут шкатулку с украшениями барышни, то, не зная, как себя повести, падали на землю с лёгким вскриком, делая вид, что подвернули ногу.

Фань Сычжэ как раз жадно жевал, не обращая внимания на любовное сражение на берегу озера. Фань Жожо сейчас прогуливалась в лесу после обеда и тоже вроде не смотрела в ту сторону. И причиной, почему все служанки даже не покашливали постоянно, чтобы предотвратить вопиющее падение нравов, было то, что все они Фань Сянем были хорошо прикормлены.

Ради государственных дел нужно подкупать главного евнуха, ради семейных же — таких вот служанок-наперсниц. Фань Сянь как следует уяснил себе этот довод и награждал их что ни день. Опираясь на то, что его отец был шиланом министерства финансов, да и книжная лавка Даньбо приносила беспрерывный доход, он мог быть весьма щедрым, что нравилось служанкам и давно уже склонило чашу весов в сторону будущего жениха.

Неизвестно, сколько прошло времени, когда двое на берегу озера, наконец, отодвинулись друг от друга, тяжело дыша. Волосы их были в беспорядке, и вообще выглядели они несколько потрёпанно — словно после драки, а не после жарких поцелуев.

Линь Вань’эр пригладила волосы и кинула косой взгляд на служанок в отдалении, гадая, не заметил ли их кто-то. Но в ней, как и раньше, вспыхнул стыд, она свирепо уставилась на Фань Сяня, думая, что вот такое поведение средь бела дня неизбежно покажется безрассудным. Однако её губы словно ещё ощущали остатки сладости, так что в душе у неё перемешались смятение и счастье.

— Чего ты испугалась? Обычно по ночам я не замечал, чтобы тебе было так не по себе, — с улыбкой прошептал Фань Сянь ей на ухо и пальцем легко тронул её белую, изящную мочку, применив «мелкие уловки».

Вань’эр снова легко вздохнула, но не выдержала: замахнувшись маленьким кулачком, она стукнула его в грудь.

— Умышленное убийство супруга. — Это была шутка из предыдущей жизни, которая давно набила оскомину Фань Сяню и его товарищам, однако сейчас, на берегу озера, при разговоре с самой настоящей будущей женой, она приобрела новую суть.

Вань’эр с видом разъярённого тигрёнка укусила его. Фань Сянь почувствовал боль в запястье и с трудом сдержал крик. Усмехнувшись, он проговорил:

— Мы же не на самом деле дерёмся, зачем так жестоко?

История о «дерущихся обольстительницах» упоминалась в семьдесят третьей главе «Сна в Красном тереме». Глупая старшая сестрица в Саду Роскошных зрелищ нашла ароматический мешочек, на котором была вышивка: голые мужчина и женщина сидели, обнявшись. Глупая девица не знала, что такое «картинки весеннего дворца», решила, что это драка женских призраков, и тут же отдала мешочек госпоже. После этого и последовала та сцена с обыском Сада Роскошных зрелищ.

Изначально в государстве Цин никто не знал об этом сюжете, но через несколько дней после того, как Линь Вань’эр услышала, что её жених открыл книжную лавку, она прикинула, что там должен быть полный текст «Истории камня», и давно уже заставила Фань Сяня «скопировать» для неё оставшиеся десяток с лишним глав. Сейчас, услышав это выражение, она тут же смущённо покраснела и печально сказала:

— Это кем ты меня сейчас назвал?

Фань Сянь хихикнул:

— Конечно, хорошим человеком. Древние говорили, драка обольстительниц — самая прекрасная драка на свете. К тому же у нас пока вышла не драка, а так, ссора.

— Фу! Не знаю, где ты набрался этих гадостей, да ещё и порочишь имя древних, — Линь Вань’эр фыркнула, — и вообще, какая разница между дракой обольстительниц и ссорой?

— В драке, конечно, идут в ход руки и ноги, умения каждой части тела могут пригодиться. А при ссоре… пользуются только ртом.

— Да иди ты!

Фань Сянь очень довольно ответил:

— Если я куда и пойду, то только с тобой.

***

В летнем поместье влюблённым очень легко коротать время в окружении прекрасных озёр и зелёных гор. Полдень наступил незаметно. Старые няньки, которых Фань Жожо неизвестно какими уловками заставила сидеть в поместье и играть в маджонг, наконец-то вспомнили о своей работе и радостно заспешили к ним, улыбаясь Фань Сяню, — кажется, игра принесла семье Фань немало выгоды.

Однако их вид не доставил Фань Сяню радости, поскольку с их приходом тот лишался всякой возможности выражать свои чувства, должен был держаться подальше от Вань’эр и соблюдать приличия хоть сидя, хоть стоя.

К дневному приёму пищи, конечно, нельзя было подавать кое-как состряпанную Фань Сянем жареную рыбу. Все очень торжественно вернулись в поместье, выбрали элегантный дворик, и слуги отправились готовить обед. За чаем и разговорами они услышали, как издалека донёсся звук подъезжающих повозок. Фань Сянь и Линь Вань’эр одновременно с улыбкой поднялись: казалось, они оба знали, кто приехал, однако заметив, что встали оба, они не могли не взглянуть друг на друга с удивлением.

Пришедшие были гостями — обе партии — но приглашёнными Фань Сянем и Линь Вань’эр по отдельности. Оба они раньше об этом не знали, поэтому сейчас, глядя, как из двух повозок высаживаются люди, Фань Сянь и Вань’эр были удивлены. У Вань’эр к удивлению примешивалось волнение и огорчение, а у Фань Сяня — волнение и… головная боль.

Линь Ван’эр пригласила Е Лин’эр. Она знала, что они с Фань Сянем подрались около императорской усадьбы несколько дней назад, поэтому сегодня она сознательно воспользовалась загородной поездкой, чтобы позволить им встретиться, пообщаться побольше и разобраться со своей взаимной враждой. Она хотела стать эдаким страдающим миротворцем. Фань Сянь, естественно, понял её затею, улыбнулся и вежливо поклонился, сложив руки:

— Приветствую барышню Е.

После того дня нос у Е Лин’эр до сих пор ещё болел, а вот позёрства ни осталось ни капли. Она просто сложила руки и поклонилась с достоинством воительницы:

— Приветствую молодого господина Фань и восхищаюсь его искусством.

Фань Сянь усмехнулся, в душе чувствуя себя странно. Неужто он готовится сниматься в историческом кино?

Фань Сычжэ, глядя, как Е Лин’эр выходит из повозки и приветствует его брата, прошептал Жожо:

— Сестра, я понял, будущая невестка хочет помирить их. — Фань Жожо хмыкнула. Улыбаясь вовсю, она уже готовилась выйти вперёд и поприветствовать гостью, но, услышав вдруг следующие слова Фань Сычжэ, невольно остановилась. Тот продолжил: — Боюсь, невестка приветствует гостей с тем, чтобы пригласить себе младшую сестру.

Фань Жожо в возмущении сильно стукнула Фань Сычжэ по лбу, ругаясь вполголоса:

— Не говоря уже о том, что думает об этом брат, даже если он захочет жениться на барышне Е, то с её статусом, как она может согласиться стать наложницей?

С её точки зрения было несущественно, на ком женится её брат, главное, чтобы ему самому нравилось. Это не сильно отличалось от того, как смотрел на вопрос её женитьбы Фань Сянь.

Из другой повозки выбрался крупный толстяк, поддерживаемый служанкой, и сейчас в смятении озирался по сторонам. Фань Сянь взглянул на него, дал знак Жожо отвести Е Лин’эр отдохнуть и осторожно потянул Вань’эр за рукав.

Линь Вань’эр посмотрела на толстяка, не сдержавшись, прикрыла рот рукой и очень тихо вздохнула. Когда она снова посмотрела на Фань Сяня, её глаза были полны благодарности.

— Идём, — подбодрил её Фань Сянь нежной улыбкой, и они вдвоём направились к повозке.

Когда толстяк увидел Фань Сяня, то изначально напуганное выражение его лица тут же сменилось радостью, а и без того широко расставленные брови растянулись ещё шире. Он сделал несколько шагов вперёд, потянул Фань Сяня за руку и прокричал:

— Сяньсяньчик, это ты!

— Дабао, разве я не говорил, что ты не должен так звать меня? — с горечью сказал Фань Сянь.

Линь Вань’эр немного загрустила, думая, что её глупый брат, с которым они так редко встречались, кажется, забыл её, но услышав, как Дабао обратился к Фань Сяню, она не могла не рассмеяться и спросила:

— Сяньсяньчик?

Фань Сянь беспомощно кивнул.

— Спасибо, — Линь Вань’эр растроганно посмотрела на Фань Сяня. — Ты же знаешь, что мне так редко удаётся встретиться с ним.

— Я знаю, — улыбнулся Фань Сянь и, повернувшись, похлопал Дабао по огромному плечу. — Дабао, сегодня не получится посмотреть конное поло, но найдутся и другие развлечения.

Этот двор находился под склоном горы, и через открытые ворота в отдалении виднелась изумрудная гладь озера. Дабао шмыгнул носом и покачал головой:

— Сяньсяньчик, эта вода зелёная, а не синяя.

Фань Сянь вздохнул и сказал:

— Потому что вода недостаточно глубокая.

— Тогда пойдём и посмотрим, насколько тут глубоко.

Фань Сянь в радужных мечтах хотел привести сюда Дабао, во-первых, чтобы его шурин не страдал дома целыми днями, а во-вторых, чтобы он поиграл с Фань Сычжэ — они всё же просто двое детишек. Откуда ему было знать, что у Фань Сычжэ есть какая-то врождённая чувствительность к проблемам? Только увидев приближающегося толстого дурачка, он сбежал подальше и спрятался. Дабао за руку потащил Фань Сяня с собой спуститься вниз по склону горы, и тот подумал, что сегодняшний обед, вероятно, провалился.

Когда глупый зять и глупый шурин собрались выйти за ворота, Дабао внезапно обернулся и серьёзно посмотрел на Линь Вань’эр:

— Сестра, почему ты не идёшь с нами?

Линь Вань’эр сначала испугалась, но потом у неё защемило сердце. Оказывается, её глупый брат, с которым они так редко виделись, всё ещё помнил, что у него была младшая сестра. Она поспешно согласилась, шагнула вперёд и взяла Дабао за другую руку.

***

Наступила ночь, с чердака доносился слабый стук фишек для маджонга, охранники собрались выпить, кругом царил покой и праздность. Все ослабили бдительность. Служанки устали играть весь день, выпили несколько чашек рисового вина и легли спать. Что касается хозяев, которым они прислуживали, то они давно уже спали под своими пологами. Время от времени от лесного пруда доносилось кваканье лягушек, а иногда и плеск рыбы в озере, что только подчёркивало спокойствие в императорском летнем поместье.

У самой отдалённой части озера, среди деревьев укрывалась от лунного света палатка, обдуваемая ночным бризом с озера. И в этой палатке молодая пара перешёптывалась в ночной тишине.

------------------

* Люся Хуэй - государственный деятель VII в. до н. э., традиционный образ нравственности и добродетели.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 65. Летнее солнцестояние
Глава 64. Та женщина
Глава 63. Долгие разговоры
Глава 62. Подставить перед императором
Глава 61. Борьба в императорском дворце
Глава 60. Виноградная беседка упала
Глава 59. Аромат откровенности
Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме
Глава 57. Самоубийство командира патруля
Глава 56. Книжный магазин Даньбо
Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли
Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы
Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу
Глава 52. Жизнь Ван Циняня
Глава 51. Фань Сянь начинает действовать
Глава 50. Расследование
Глава 49. Совет да любовь
Глава 49. Покушение на улице Нюлань
Глава 48. Тренировка с винтовкой
Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево?
Глава 47. Осеннее безделье
Глава 47. Ночная супружеская беседа
Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань
Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй*
Глава 45. Барышня Сысы
Глава 45. Домашняя школа
Глава 44. Подарок
Глава 44. Череда моментов влюблённости
Глава 43. Свадьба. Часть 2
Глава 43. Взломанное окно
Глава 42. Свадьба. Часть 1
Глава 42. Войти в комнату
Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге
Глава 41. Визит
Глава 40. Искусство просчитывать
Глава 40. Посмотреть на невесту
Глава 40. На подходах к стoлицe
Глава 39. Листовки сыплются, как снег
Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица
Глава 39. Пoкидая Даньчжоу
Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя
Глава 38. Пощёчина
Глава 38. Ночь перед отъездом
Глава 37. Тайна сундука. Часть 2
Глава 37. Во дворце
Глава 37. B cтoлицу?
Глава 36. Тайна сундука. Часть 1
Глава 36. Тяжба
Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин
Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы?
Глава 35. Комедия в суде и вне его
Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом
Глава 34. Дворец Возвышенной Истины
Глава 34. Угроза судебного дела
Глава 34. У Чжу кpут
Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ
Глава 33. Страдания в дерюжном мешке
Глава 33. Беззаботные годы
Глава 32. Евнух Хун
Глава 32. Благоухание
Глава 32. Кораблекрушение
Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян
Глава 31. Сы Лили
Глава 31. Песня над морем
Глава 30. Великие шедевры древности
Глава 30. Цзинван произносит речь
Глава 30. Прошлое
Глава 29. Пир
Глава 29. Сила шедевра
Глава 29. Литературный воp
Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости
Глава 28. Первый удар стихами
Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти
Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци
Глава 27. У озера
Глава 27. Контрольная Палата
Глава 26. Поспешное возвращение в поместье
Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем
Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом
Глава 25. Моя рука в её волосах
Глава 25. Поместье Цзинвана
Глава 25. Тoфу подобный нефриту
Глава 24. Тётушки
Глава 24. Поэзия
Глава 24. Убийца
Глава 23. Леденящий душу императорский дворец
Глава 23. Простые доводы
Глава 23. Mаoкоуцзы
Глава 22. В этом мире никому нельзя верить
Глава 22. Начало лета
Глава 22. Литературные рабы
Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости
Глава 21. Коммерческий план
Глава 21. Бoль
Глава 20. Опытный господин Синь
Глава 20. Разговор брата и сестры
Глава 20. На вeршине скалы
Глава 19. Переговоры без прикрас
Глава 19. Юный счетовод
Глава 19. Вoпpос репутации
Глава 18. Послы Северной Ци прибыли
Глава 18. Это была она
Глава 18. Kpoвь и слёзы
Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы
Глава 17. Я передаю тебе этот нож
Глава 16. Повышение не кстати
Глава 16. Уважаемый господин
Глава 16. Пиcьмо из столицы
Глава 15. Наследный принц пожаловал
Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин
Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe
Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы*
Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи
Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью?
Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц
Глава 13. Простое и грубое объяснение
Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера
Глава 12. В карете
Глава 12. Жёсткая ци
Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары
Глава 11. Принц Цзинван
Глава 11. Пятый грандмаcтeр?
Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили
Глава 10. Беззастенчивые вопросы
Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку
Глава 10. Сила характера и как следует себя держать?
Глава 9. Благотворное влияние просвещения
Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки
Глава 9. На верхнем этаже рeсторана
Глава 9. Возраст не играет роли
Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность
Глава 8. О славных традициях ночного головореза
Глава 8. Бульварное чтиво
Глава 8. Кладбище
Глава 7. Долбаные экзамены
Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из–за мелочей
Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами
Глава 7. На самом деле гость
Глава 6. Утомительный разговор на берегу
Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе
Глава 6. Словно старый друг из родных мест
Глава 6. Твёрдая подушка
Глава 5. Второй принц
Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй
Глава 5. Двopцовыe секреты
Глава 5. Полуночный гость
Глава 4. Возвращение в столицу
Глава 4. Встретились, но не познакомились
Глава 4. Отец и сын
Глава 4. Практика и учеба
Глава 3. Сомнения
Глава 3. Поклон у реки
Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата
Глава 3. Жёлтая книга без названия
Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая
Глава 2. Лунный свет в горах
Глава 2. Госпожа Лю
Глава 2. Рассказчик историй
Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая
Глава 1. Посёлок
Глава 1– Черная ткань
Глaва 17. Его сердце пропустило удар
Глaва 13. Прогулка в одиночку
Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.