/ 
Радость жизни Глава 32. Кораблекрушение
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Joy-of-Life.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031.%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86%2C%20%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B0%D1%8E%D1%82%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%BD%20%D0%BF%D1%8C%D1%8F%D0%BD/6975167/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2032.%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6218240/

Радость жизни Глава 32. Кораблекрушение

До того, как Фань Сянь начал тренировки и развил жёсткую истинную ци, он не верил, что человеческое тело может быть твёрже камня. Но его ладонь только что оставила отпечаток в камне, и он поменял своё мнение. Однако он всё ещё не верил, что есть такие люди, которые могут спрыгнуть со скалы высотой в тридцать метров и остаться при этом в порядке, особенно если учесть, что в полёте не происходило замедления. У Чжу помог ему опровергнуть это убеждение, что потрясло Фань Сяня до глубины души. Насколько же ужасающ истинный уровень сильнейших мастеров этого мира!

**

Чёрная ткань, закрывающая глаза У Чжу, трепетала на ветру и напоминала струящийся чёрный шёлк. Его ноги, словно наконечник стрелы небесной молнии, были направлены прямо в сторону маленькой лодки.

У Чжу не использовал искусство лёгкого шага, он был всего лишь в свободном падении под действием силы тяжести и продолжал всё время набирать скорость, опускаясь с нескольких десятков метров. Когда он приблизился к лодке, его скорость была уже чрезвычайно высокой. Пугающий свист рассекающего воздух тела, движущегося быстрее ветра, звучал пугающе.

Яростный поток воздуха от падения достиг лодку прежде тела У Чжу, сорвав бамбуковую шляпу с поющего человека. Она отлетела прочь, а затем упала в море, открывая лицо мужчины, на котором было простое, скромное выражение. Его глаза были чисты и прозрачны, как осенние воды, но когда он увидел пару ног, обрушивающихся сверху, его зрачки сузились, а глаза внезапно сверкнули.

Из рукавов мужчины показались бледные как белый нефрит руки, и он легко взмахнул ими. С нежных пальцев, разделившихся подобно веточкам, пускающим в рост новые листья, хлынули потоки ци. За миг перед тем, как У Чжу обрушился на мужчину сверху, струи ци, достигнув морских волн, оттолкнули лодку на пару метров назад. В результате У Чжу жестоко, как метеорит, приземлился не на поющего мужчину, а на лодку перед ним.

Маленькая лодка ни за что не смогла бы выдержать подобный удар. Не успел утихнуть свист от падения У Чжу, как раздался громкий треск. У Чжу приземлился на нос лодки, погружая его в воду и поднимая в воздух, словно качели, заднюю часть лодки, которая тут же упала обратно в воду.

Лодка слишком раскачалась, и певцу ничего не оставалось, кроме как подняться в воздух, где он раскинул руки по сторонам в довольно жалкой манере. Брызги воды разлетелись во все стороны, и нос лодки развалился от сильного удара.

Чёрная тень с брызгами вырвалась из воды, нацелившись на певца, который всё ещё парил в воздухе. В мгновение ока пальцы тени взметнулись, как мечи, целясь в горло певца.

Тот использовал свободное движение руками, словно сооружал здание и укладывал поперечную балку. В этом движении была устойчивость и грация и оно эффективно отразило смертельный удар У Чжу.

В небе послышался треск, это мощная ци наткнулась на препятствие. Невозможно сосчитать, сколько приёмов успели использовать друг против друга два воина высшего класса за столь короткое время.

Через несколько мгновений две тени стремительно разделились, приземляясь на узкой полоске песка прямо под скалами примерно в десяти метрах друг напротив друга.

В море медленно всплыли обломки лодки, которые выглядели, словно осадок от трав в сосуде для варки лекарства. Задняя часть лодки всё ещё одиноко плыла, оставшись без хозяина.

**

— Ты напал внезапно, но не смог убить меня, так что ты должен компенсировать мне за сломанную лодку, — улыбаясь, сказал певец, оглядывая повязку У Чжу. Он протянул руку и покачал ей, словно намекая, что ждёт немедленной платы.

В ответ на этот жест рукой, У Чжу нахмурился, быстро сделал два шага назад и наклонился вбок, чтобы уклониться с линии атаки певца.

С лёгким шорохом место, где только что стоял У Чжу, оказалось покрыто ямками, словно дождь упал на песок. С расстояния в десять метров лёгким взмахом руки певец сумел заставить свою сильную ци проникнуть через песок. В этом мире немногие могли выполнить подобный трюк.

— Зачем ты пришёл сюда? — У Чжу слегка наклонил голову, и хотя его лицо как обычно ничего не выражало, он вёл себя заметно настороженнее.

— Я уже сражался с тобой однажды шестнадцать лет назад. С тех пор мне так и не удалось найти другого достойного противника, — с усмешкой ответил певец. — В прошлом году я вернулся в столицу, и Е Чжун сказал, что последние годы от тебя ни слуху ни духу. Я решил, что ты действительно последовал за своей госпожой Е в другой мир. Я с горя купил два кувшина вина и вылил один на землю вместе с парой слёз в твою память. В этом году я снова отправился путешествовать. Только что на берегу моря я ощутил вдали мощный всплеск сильной ци, мне стало любопытно и я пришёл поглядеть… Кто бы мог подумать, что это был ты? — певец рассерженно вздохнул: — Я не видел тебя больше десяти лет, старина. Как же ты мог попытаться убить меня, лишь только завидев издалека? Ты же отлично знаешь, что мы не в силах убить друг друга.

У Чжу задумчиво склонил голову набок, а потом, казалось, признал, что это правда. Певец знал о странном темпераменте слепого мужчины. Если бы У Чжу действительно мог его убить, он бы не стал колебаться, и певец хорошо это понимал. Затем он сказал с улыбкой:

— Я думал, что после смерти госпожи ты вернёшься в храм. Зачем ты пришёл в Даньчжоу?

— Ты знаешь, почему я хочу тебя убить, — холодно сказал У Чжу, игнорируя вопрос певца. — В этом мире лишь несколько людей знают меня в лицо. И среди них у тебя самый длинный язык.

Не зная, как ответить, певец смутился, а У Чжу продолжил: 

— Если я смогу заставить тебя молчать, убив тебя, то я с радостью это сделаю.

Певец неловко улыбнулся и вздохнул:

— Как я погляжу, у тебя всё тот же скверный характер. Большая редкость, чтобы человек, достигнув столь высокого уровня, остался настолько кровожадным.

У Чжу покачал головой:

— Меня волнует только результат, мне нет дела до методов его достижения, — он внезапно нахмурился. — Раз ты уже удовлетворил своё любопытство, то пора тебе уйти, — напрямую высказал своё желание У Чжу.

Певец вздохнул и рассмеялся, долго не в силах успокоиться. Он сжал кулаки и улыбнувшись, заметил:

— На самом деле я не такой уж и болтун.

Сказав это, певец взмахнул рукавами и сложил руки за спиной. С гордым видом он поднялся в воздух, чтобы запрыгнуть на заднюю часть лодки, всё ещё остававшуюся на плаву. Потом он стоя выпрямил руки, сложил ладони, словно вёсла, и при помощи внутренней ци, толкавшейся о воду, начал грести руками, правя обломок лодки в сторону Даньчжоу.

У Чжу повернулся в том же направлении и за непроглядной чёрной тканью наблюдал за его уходом.

**

— Кто это был?

Только что спустившийся со скалы Фань Сянь не слышал беседы мастеров. Он пребывал под глубоким впечатлением, став свидетелем битвы между одними из сильнейших в мире бойцов.

— Е Лююнь.

— Тогда не удивительно…

Фань Сянь вздохнул и последовал за У Чжу. Они тоже пошли обратно в Даньчжоу.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 65. Летнее солнцестояние
Глава 64. Та женщина
Глава 63. Долгие разговоры
Глава 62. Подставить перед императором
Глава 61. Борьба в императорском дворце
Глава 60. Виноградная беседка упала
Глава 59. Аромат откровенности
Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме
Глава 57. Самоубийство командира патруля
Глава 56. Книжный магазин Даньбо
Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли
Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы
Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу
Глава 52. Жизнь Ван Циняня
Глава 51. Фань Сянь начинает действовать
Глава 50. Расследование
Глава 49. Совет да любовь
Глава 49. Покушение на улице Нюлань
Глава 48. Тренировка с винтовкой
Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево?
Глава 47. Осеннее безделье
Глава 47. Ночная супружеская беседа
Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань
Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй*
Глава 45. Барышня Сысы
Глава 45. Домашняя школа
Глава 44. Подарок
Глава 44. Череда моментов влюблённости
Глава 43. Свадьба. Часть 2
Глава 43. Взломанное окно
Глава 42. Свадьба. Часть 1
Глава 42. Войти в комнату
Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге
Глава 41. Визит
Глава 40. Искусство просчитывать
Глава 40. Посмотреть на невесту
Глава 40. На подходах к стoлицe
Глава 39. Листовки сыплются, как снег
Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица
Глава 39. Пoкидая Даньчжоу
Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя
Глава 38. Пощёчина
Глава 38. Ночь перед отъездом
Глава 37. Тайна сундука. Часть 2
Глава 37. Во дворце
Глава 37. B cтoлицу?
Глава 36. Тайна сундука. Часть 1
Глава 36. Тяжба
Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин
Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы?
Глава 35. Комедия в суде и вне его
Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом
Глава 34. Дворец Возвышенной Истины
Глава 34. Угроза судебного дела
Глава 34. У Чжу кpут
Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ
Глава 33. Страдания в дерюжном мешке
Глава 33. Беззаботные годы
Глава 32. Евнух Хун
Глава 32. Благоухание
Глава 32. Кораблекрушение
Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян
Глава 31. Сы Лили
Глава 31. Песня над морем
Глава 30. Великие шедевры древности
Глава 30. Цзинван произносит речь
Глава 30. Прошлое
Глава 29. Пир
Глава 29. Сила шедевра
Глава 29. Литературный воp
Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости
Глава 28. Первый удар стихами
Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти
Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци
Глава 27. У озера
Глава 27. Контрольная Палата
Глава 26. Поспешное возвращение в поместье
Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем
Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом
Глава 25. Моя рука в её волосах
Глава 25. Поместье Цзинвана
Глава 25. Тoфу подобный нефриту
Глава 24. Тётушки
Глава 24. Поэзия
Глава 24. Убийца
Глава 23. Леденящий душу императорский дворец
Глава 23. Простые доводы
Глава 23. Mаoкоуцзы
Глава 22. В этом мире никому нельзя верить
Глава 22. Начало лета
Глава 22. Литературные рабы
Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости
Глава 21. Коммерческий план
Глава 21. Бoль
Глава 20. Опытный господин Синь
Глава 20. Разговор брата и сестры
Глава 20. На вeршине скалы
Глава 19. Переговоры без прикрас
Глава 19. Юный счетовод
Глава 19. Вoпpос репутации
Глава 18. Послы Северной Ци прибыли
Глава 18. Это была она
Глава 18. Kpoвь и слёзы
Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы
Глава 17. Я передаю тебе этот нож
Глава 16. Повышение не кстати
Глава 16. Уважаемый господин
Глава 16. Пиcьмо из столицы
Глава 15. Наследный принц пожаловал
Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин
Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe
Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы*
Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи
Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью?
Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц
Глава 13. Простое и грубое объяснение
Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера
Глава 12. В карете
Глава 12. Жёсткая ци
Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары
Глава 11. Принц Цзинван
Глава 11. Пятый грандмаcтeр?
Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили
Глава 10. Беззастенчивые вопросы
Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку
Глава 10. Сила характера и как следует себя держать?
Глава 9. Благотворное влияние просвещения
Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки
Глава 9. На верхнем этаже рeсторана
Глава 9. Возраст не играет роли
Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность
Глава 8. О славных традициях ночного головореза
Глава 8. Бульварное чтиво
Глава 8. Кладбище
Глава 7. Долбаные экзамены
Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из–за мелочей
Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами
Глава 7. На самом деле гость
Глава 6. Утомительный разговор на берегу
Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе
Глава 6. Словно старый друг из родных мест
Глава 6. Твёрдая подушка
Глава 5. Второй принц
Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй
Глава 5. Двopцовыe секреты
Глава 5. Полуночный гость
Глава 4. Возвращение в столицу
Глава 4. Встретились, но не познакомились
Глава 4. Отец и сын
Глава 4. Практика и учеба
Глава 3. Сомнения
Глава 3. Поклон у реки
Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата
Глава 3. Жёлтая книга без названия
Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая
Глава 2. Лунный свет в горах
Глава 2. Госпожа Лю
Глава 2. Рассказчик историй
Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая
Глава 1. Посёлок
Глава 1– Черная ткань
Глaва 17. Его сердце пропустило удар
Глaва 13. Прогулка в одиночку
Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.