/ 
Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 94
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Death-Is-The-Only-Ending-For-The-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2093/6098314/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2095/6098316/

Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 94

Отдалившись от судебного зала я добралась до тихого укромного уголка и только тогда отпустила руку Винтера, извинившись:

- Простите, что вынудила вас лицезреть эту неприглядную сцену, маркиз.

Я просила у него прощения за то, что прикрывалась им от Дерика.

Винтер молча посмотрел на меня. Выудил что-то из кармана пальто. Затем потянулся ко мне и сказал нечто странное:

- Не плачьте.

- ....Что?

Я недоуменно склонила голову и прикоснулась к лицу. Никакой влаги не было, я нащупала только свою сухую и раздраженную от последних бессонных ночей кожу.

Как и должно было быть. Я ведь совсем не плачу.

- Что вы имеете в виду.....

- Я хотел, чтобы при нашей следующей встрече печаль исчезла из этих прекрасных глаз.

- ......

- Ваши глаза всегда полны грусти, а не счастья.

Слова Винтера напомнили мне нашу первую с ним встречу, напрочь забытую мной. Услышав их, я утратила контроль над своей мимикой.

На самом деле это была ложь. Я ждала, что Дерик, пришедший в тюрьму, выслушает и поможет мне. Даже зная, что это чертов сложный режим игры, не имеющий связи с реальностью. Что фактический исход может кардинально отличаться от моих расчетов.

- .....Да.

Я слабо усмехнулась и несколько запоздало ответила.

- Настанет ли день, когда я смогу беззаботно улыбаться?

Наверное, нет. До тех пор, пока я не получу концовку и не закончу эту игру. Когда я сокрушенно забормотала, жалея себя.

Откуда-то подул прохладный ветерок. Сложенный носовой платок, лежавший на ладони Винтера, взмыл вверх и расправился. Вжух-!

Лоскут ткани гнулся и складывался взад и вперед, как будто кто-то театрально привлекал внимание публики при демонстрации фокуса. Не раз вывернутый, сложенный, свернутый и согнутый, он наконец превратился в миниатюрного белого кролика.

- Ох....

Я глупо уставилась на него округлившимися глазами. Крольчонок из платка плавно приземлился на ладонь Винтера.

Маленькие ушки дернулись, словно приветствуя меня. Я видела это своими глазами, и все равно не могла поверить в происходящее.

- Не могли бы вы раскрыть ладони?

Винтер внезапно попросил меня что-то сделать. Я заторможенно подняла руки, кинув на него озадаченный взгляд. Тогда кролик, сидевший на руке Винтера, мягко перепрыгнул на мою ладонь.

Было странно видеть, как крольчонок, даже немного похожий на настоящего, трется мордочкой о мою руку. А потом до меня дошло, что Винтер использовал магию во дворце, причем в своем образе маркиза.

- ....Можете ли вы делать это здесь?

Я встревоженно огляделась. Это было безлюдное место, но мало ли кто тут бродит.

- Никто не видит, так почему бы и нет?

Ответ Винтера был несвойственен его привычной натуре.

'Когда его раскрывают, он просто начинает творить все, чего его душеньке угодно?'

Он совсем недавно доверил мне свой секрет. Не слишком ли это резкое изменение отношения? Я окинула его преисполненным подозрений взором.

- Это элементарная магия, я почти не использую ману, так что меня не поймают. Не переживайте.

Винтер неловко улыбнулся, оправдываясь.

- Вы же любите животных, не правда ли?

После этого вопроса кролик на моей ладони подпрыгнул. Затем перевернулся животом кверху и обрушил на мое сердце атаку милотой.

Пусть это была не более чем неодушевленная игрушка из ткани, она вела себя как несмышленый крольчонок. От которого мои губы растянулись в улыбке.

- .....Люблю.

- Теперь вы улыбаетесь.

Когда я мягко ответила, Винтер поделился своим наблюдением. Лишь тогда я поняла, зачем он мне это показал. Чтобы утешить меня.

Мое сердце заколотилось. Я отвела взгляд от кролика, катавшегося по моей ладони, посмотрела ему в глаза. И впервые подарила ему нежную, ослепительную улыбку.

- Спасибо вам, маркиз.

В это момент, его зрачки вздрогнули. А потом.

[Интерес 44%]

Пять процентов. Его интерес значительно вырос. Моя улыбка медленно пропала, пока я смотрела на шкалу над серебряными волосами.

[В нормальном режиме Винтер как призрак появлялся перед героиней, когда та была чем-то расстроена, и показывал ей красивые фокусы с магией.]

Хотя у меня не получилось в полной мере насладиться моментом, думаю, можно вернуть его в разряд "запасных".

Я была немного подавлена.

 

***

 

Грандиозное покушение на наследного принца не стало помехой для продолжения охоты.

Лишь немногие влиятельные аристократы, присутствовавшие на судебном разбирательстве, знали всю подноготную. Кроме того, в мероприятии приняли участие и многие другие страны.

Эти охотничьи соревнования начались с террористической атаки, и если их из-за каких-то проблем полностью отменят, престиж Империии Инк будет подорван.

Поэтому охота продолжалась без ведущего. До тех пор, пока в скором времени не определится победитель.

- ....В целях безопасности Мы запрещаем выезд из охотничьих угодий до возвращения Нашего Величества.....

Ранним утром на следующий день после суда слуги обошли лагерь каждого рода, зачитывая указ императора. Указ запереть всех дворян на территории дворца до возвращения императора.

'.....А меня-то за что?'

Я обиженно смотрела на слугу, державшего свиток с императорским указом. Мне казалось, что я смогу сразу же вернуться домой, ведь ложные обвинения с меня были сняты.

Впрочем, следующие слова слуги принесли мне облегчение.

- Но леди Эккарт внесла большой вклад в спасение наследного принца.

- ......

- В связи с этим нюансом и тем, что она - леди, ей разрешается переехать из охотничьих угодий в Императорский дворец, если на то будет её желание.

- Я перееду.

Как только слуга закончил говорить, я мгновенно подняла руку и приняла предложение.

- .....Пенелопа.

Герцог позвал меня тоскливым голосом. А когда я повернулась к нему, у него просто застыло лицо, и он не стал продолжать меня отговаривать.

После суда никто не мог со мной заговорить. Это было очень хорошо.

- В таком случае я подготовлю экипаж.

Слуга почтительно поклонился нам и удалился.

- Мне нужно собрать вещи. Я пойду первой.

Я тоже нетерпеливо вскочила с места. Потому что не хотела оставаться в этой удушающей атмосфере.

- Эй, ты серьёзно.....!

Рейнольд попытался что-то сказать, не обратив внимания на витающие в воздухе настроения.

- Тсс, Рейнольд.

Герцог оборвал его и, глубоко вздохнув, кивнул:

- Ладно. Иди. В Императорском дворце тебе будет комфортнее, чем здесь.

- Да. Увидимся.

Шустро поклонившись, я уверенно покинула коттедж. Мою спину прожигали три пары голубых глаз.

Несмотря на то, что мой побег из домика герцога проходил весьма бодро, выйдя из него, я вмиг лишилась последних сил.

- Фух....

По сравнению с первым днем охотничьих соревнований, все было не так уж и плохо. Я вздохнула и поплелась в свой коттедж.

Может, я зря на них злюсь. Семью герцога, страдавшую от выкрутасов и скандалов взбалмошной Пенелопы, можно было понять.

Более того, на этот раз они, должно быть, были очень расстроены моей причастностью к покушению на члена императорской семьи. Герцогу и Дерику, вероятно, было бы выгоднее всего закрыть дело, сведя его к "безвредному розыгрышу".

'....Однако зачем мне вообще входить в их положение?'

Понимание пониманием, а вот настроение у меня для этого было слишком отвратным.

Если бы они сначала выслушали меня и попытались все вместе найти решение. Нет. Если бы Пенелопа хоть раз рассказала им о своих причинах..... Все закончилось бы по-другому.

- ....Эй.

Это было тогда. Кто-то позвал меня. Но я не сразу вынырнула из своих глубоких размышлений.

- Эй, эй! Пенелопа!

Пока этот кто-то не выкрикнул мое имя, я не остановилась.

'Я.... Не хочу оглядываться.'

Был только один человек, позволяющий себе так обращаться ко мне. Я лишь подтвердила свою догадку, мельком посмотрев на него.

[Интерес 37%]

Так и знала. Ко мне стремительно приближался взъерошенный розововолосый.


☼☼☼

Доктор Рейнольд спешит на помощь!

(Ну или не на помощь, кто его знает)

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1. Пролог
Персонажи и фанарты [Обновлено 28.08.2021]
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.