/ 
Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 163
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Death-Is-The-Only-Ending-For-The-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20162/7107822/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20164/7205500/

Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 163

Глядя в его глаза, потерявшие свой живой блеск, я продолжила:

- Я всегда жила в неопределенности, не зная, когда окажусь на улице.

- ....

- А сейчас мое изгнание - уже практически решенный вопрос.

Полагаю, мои слова вызывали сочувствие, но они не могли должным образом выразить мои намерения.

К сожалению, меня это не волновало. В конце концов, это просто игра, и все это было решено задолго до моего прихода сюда. Неважно, что я сделаю, мне ничего не изменить.

- Из всех ваших предсказаний, предположение, что я всегда буду дочерью герцога оказалось неверным, Ваше Высочество, - с нерешительной улыбкой начала я и с горечью раскрыла свои желания: - Мне нужен человек, кто любит меня достаточно сильно, чтобы вытащить меня из этой адской дыры, а не человек, который желает моей компании только потому, что я соответствую каким-то стандартам.

- .....

- И..., - я глубоко вздохнула и на выдохе выпалила: - Этот человек не может быть вами.

Его лихорадочно горящие глаза угрожающе впились в меня:

- Не может быть... мной?

Он выглядел мертвенно бледным.

- Да, вами, - отрезала я, вновь наблюдая за дрожью красных глаз. - Вы станете императором.

Я опустила голову, избегая его взгляда.

- Если оглянетесь вокруг, вы обнаружите множество подходящих девушек, которые разделяют ваши интересы, и с которыми вам будет так же комфортно.

- .....

- ....Например, вернувшаяся настоящая дочь герцога.

На ум внезапно пришел рут кронпринца в нормальном режиме.

После жестокого убийства злодейки, преследовавшей Ивонну, наследный принц позже провел с ней церемонию помолвки. При полной поддержке герцога Эккарт он ликвидировал оппозицию и взошел на трон, а затем женился на героине, сделав её императрицей.

Сразу после финала в эпилоге шли свадебные иллюстрации счастливой новой императорской четы.

Честно говоря, Ивонна не очень-то стремилась к этому. Однако важно лишь то, что благодаря её помощи кронпринцу удалось пережить кровавую бойню, захватить трон и обрести с ней счастье.

Вот, что было самым важным. Когда я вспомнила об этом, мне стало намного легче подавить любые чувства, зашевелившиеся внутри меня.

- Возможно, для вас так будет лучше, Ваше Высочество, - довольно искренне пожелала я.

- ...Что? - переспросил Каллисто после опасно долгой паузы.

Я пробормотала, всматриваясь в маленький белый цветок, распустившийся в зеленой травке под столом:

- Вам лучше выбрать настоящую благородную леди, а не меня.

- Замолчи, - раздался леденящий душу рык, достаточно резкий, чтобы им можно было убивать.

Я удивленно подняла опущенную голову. Наследный принц свирепо глядел на меня кроваво-красными глазами.

- Сколько еще ты собираешься меня оскорблять, леди?

- Ваше Высочество...

- Теперь ты играешь в сваху? Ты относишься к наследному принцу как к кобелю? Мое предложение было для тебя настолько смешным?

Я слегка не догоняла, почему он вдруг так озверел. Запаниковав, я с широко раскрытыми глазами тихо ответила:

- Вы знаете, я не это имела в...

- Нет, не знаю, - огрызнулся он прежде, чем я успела закончить предложение. - Черт возьми, я не знаю, зачем ты это делаешь.

Он нервно зачесал волосы назад одной рукой, пытаясь успокоиться.

- Ты хочешь сплавить меня этой сучке, а потом с каким-то другим ублюдком свалить в закат?

- Почему вы так думаете?

- Выкладывай. Кто этот урод?

Я нахмурилась, почуяв, куда сворачивает наш разговор. Мой побег полностью зависит от меня.

- Нет у меня никого. И вообще, это не ваше дело.

- Я уже на грани, Пенелопа Эккарт. тебе лучше быть осторожнее со словами.

На тыльной стороне его руки проступили голубые вены. Похоже, он в самом деле был на грани.

- Почему вы злитесь? - озадачено спросила я.

- Действительно, почему я злюсь?

Кронпринц в ярости ударил кулаком по столу. Бах-! Шокированная громким ударом, я вздрогнула и просто уставилась на него, потеряв дар речи. Не понимаю. Почему у него такая реакция, если он меня не любит?

- Вашему Высочеству нужна другая дворянка, которой тоже не будут интересны чувства, а мне нужен кто-то, кто меня полюбит.

- ...

- Разве так сложно просто согласиться со мной? - вернула я ему его же слова.

Каллисто снова взглянул на меня и позвал:

- ...Ты.

Но на этом всё. Несмотря на его гнев, ему нечего было сказать мне.

На короткое время в стеклянной оранжерее воцарилась оглушительная тишина. Мы молча сидели, избегая смотреть друг на друга.

Я внезапно ощутила всепоглощающую усталость.

- ...Не приезжайте больше в герцогство, Ваше Высочество.

Мои губы произвольно зашевелились. Каллисто, с силой сжимавший кулаки, взирал на меня широко раскрытыми алыми глазами.

- Не дарите мне подарки. Если мы случайно встретимся где-то, сделайте вид, что не знаете меня.

- Почему? - в его растерянных глазах отразилось легкое отчаяние.

- Так поступают люди, не связанные друг с другом никакими отношениями.

- Нас ничего не связывает?

- Да, - кивнула я и добавила: - Мы с Ваши Высочеством не имеем ничего общего, поэтому должны идти своими дорогами.

- Хах.... - истерично усмехнулся Каллисто, словно у него внутри что-то оборвалось. Он поднял сжатые до побелевших костяшек кулаки и уронил на них голову. Атмосфера стала удушающей.

Спустя длительное время наследный принц поднял голову.

- Хочу уточнить, леди, - попросил он усталым голосом.

- Хорошо, вперед.

- Меня только что бросили?

Я посмотрела на него с непроницаемым лицом и пожала плечами:

- Если вам от этого станет легче, можете считать, что это вы меня бросили, - сухо ответила я, дополнив: - В качестве расплаты за злодеяния, которые я совершила.

- Как... странно.

Хотя я всего лишь ответила на вопрос, он сразу нахмурился.

- Я... - начал он и засмеялся: - Я думал, что ты разделяешь мои взгляды на жизнь.

- ...

- Я считал, что ты двигаешься в том же направлении, что и я, идешь по той же дороге, с теми же мыслями.

- ....

- Так странно слышать, как ты это говоришь.

Я не решилась спросить, почему это странно и просто продолжила молчать.

Тук-, Тук, Тук-. Наследный принц, казалось, переживавший эмоциональные американские горки, ритмично постукивал по столу.

- Конечно, я предполагал, что ты откажешься.

- ....

- Ведь раньше ты смотрела на меня, как на тухлого минтая, и молчаливо поливала грязью.

Способность этого человека подбирать слова постоянно вызывала у меня негодование. Однако я промолчала, а Каллисто продолжил говорить с удрученной улыбкой:

- Но я не ожидал, что меня отвергнут так... Чувствую себя...

- ....

- ...униженным.

Его слова тронули мое сердце. Я закусила губу. В это время наследный принц вскочил со своего места. Бух-! Хотя стул откинулся назад от его резкого движения, ни он, ни я не обратили на это внимания.

- Я тебя услышал.

- …Ваше Высочество.

- Увидимся на церемонии совершеннолетия, - бросил он, не глядя на меня.

Я поспешно ответила:

- Вы уже сделали мне подарок, так что вам не обязательно приходить…

Не успела я договорить, как Каллисто быстро отвернулся, вызвав порыв ветра, и стремительно направился к выходу из оранжереи.

Хлоп-!

Вскоре после этого стеклянная дверь с грохотом захлопнулась. В стеклянной оранжерее мгновенно стало тихо.

- ...Ну, мне повезло.

После того, как он встретит Ивонну и влюбится в нее, я, возможно, не смогу разговаривать с Каллисто так свободно.

Так что сейчас я в последний раз могла сказать ему такие грубые слова, не подвергая свою жизнь опасности. Это действительно было удачей.

 

*В следующем отрывке повествование ведется от третьего лица*

 

Выйдя из оранжереи, Каллисто обо что-то споткнулся и посмотрел вниз в поисках досадного препятствия.

- Что за херня.

На земле неподвижно валялись два рыцарских тела. Рядом с ними сгорбилась небольшая фигура, внимательно рассматривавшая их.

'Она горничная?'

Прежде чем идти дальше, ему нужно было расчистить себе путь. Эта парочка рыцарей недавно пыталась помешать ему войти, а теперь опять нагло преграждает ему дорогу. Ни стыда ни совести.

Он был не в лучшем настроении, поэтому не стал церемониться с бессознательными тушами и просто отпинал чьи-то руки в сторону.

- Угх!

- Х..Ах!

Раздавались стоны и охи. Поскольку подобные вещи были ежедневной рутиной наследного принца, путь он освободил быстро. Каллисто двинулся вперед, но затем его вдруг что-то остановило.

- По-постойте...

Его накидка за что-то зацепилась, а когда он повернулся разбираться, в чем, собственно, дело, его взгляд сразу упал на розовые волосы, предположительно, горничной.

- Зд-здравствуйте.... Эм... Я Ивонна... Я в долгу перед этим родом, поэтому...

- ...

- Вы.... рыцарей....Рыцари без сознания... Я была так удивлена, что могла только смотреть... - мямлила горничная раздражающую бессмыслицу. - О-однако они не собирались доставлять вам неудобства и намеренно преграждать путь…

- Убери от меня свои грабли, - наконец холодно приказал он, не желая терпеть эту надоедливую служанку.

- ....Эм, д-да?

Служанка слегка подняла голову. Она выглядела озадаченной, как будто не понимала, о чем он говорил. У Каллисто было такое чувство, словно он проваливается в мерзкое болото. Он скрипнул зубами.

- Если ты не хочешь, чтобы тебе сделали больно, убери от меня свои грабли.

- Ч-что...

Недалекая горничная тупо моргала, не демонстрируя пришедшего к ней озарения.

Сррр-. Недолго думая, кронпринц, как обычно, вытащил меч, приставил его к её шее и нежно спросил:

- У тебя проблемы со слухом?

- Хья...!

- Разве ты не знаешь, что прикосновение к телу члена императорской семьи без разрешения карается немедленной смертью?

- Я, э-э... Я не знала, прощу про...!

Острое лезвие пронзило кожу. От резкой боли горничная задрожала, как тонкое деревце на ветру.

Раздраженный Каллисто не хотел слышать её рыдания. В детстве он мечтал о ком-то, кого он смог бы поддерживать и защищать.

Хотя наследный принц был не против на этом же месте зарезать служанку, он сдержался из-за девушки, все еще находившейся в оранжерее.

Она ненавидела кровь и жестокость. Он знал, что ему было недостаточно осыпать ее красивыми вещами, чтобы завоевать ее расположение, а если он прольет чью-нибудь кровь в её особняке, она никогда больше с ним не будет общаться.

Горничная по-прежнему молчала. Из её широко раскрытых глаз вниз по щекам катились слезы.

- Ха....

Каллисто глубоко вздохнул и вложил меч в ножны.

- Герцогу стоит тщательней подбирать людей. Местные работники совершенно необразованы.

А потом прошел мимо дрожащей розововолосой, все еще не поднявшей голову, брезгуя иметь с ней дело.

Когда кронпринц в красном плаще ушел, Ивонна выпрямилась. Ее лицо, залитое слезами, выглядело жалко, но красиво.

Однако голубые глаза, смотревшие в сторону, куда направился наследный принц, вовсе не были такими. Ее рука, спрятанная за спиной, дрожала, крепко сжимая плоский предмет.

 

*Конец отрывка*

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1. Пролог
Персонажи и фанарты [Обновлено 28.08.2021]
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.