/ 
Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 141
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Death-Is-The-Only-Ending-For-The-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20140/6098361/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20142/6275122/

Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 141

Время до дня рождения кронпринца пролетело незаметно.

Из-за наследного принца, опасавшегося, что я не приду, и приславшего приглашение сразу для всех членов семьи герцога, я потеряла возможность просто отсидеться в особняке, прикинувшись больной.

Как и в день каждого банкета, который я посещала, на рассвете меня разбудили горничные, начиная подготовку моего тела к торжеству.

Это раздражало и утомляло, но после нескольких таких дней подобное времяпрепровождение стало мне привычно.

- Вам нужно надеть платье, леди.

Я, оставившая всю подготовку на них, в полусне медленно раскрыла глаза, почувствовав, как меня трясут, пытаясь разбудить.

Когда я увидела мерцающее черно-синее платье, висящее перед моими глазами, сон как рукой сняло.

- Это…

Это платье подарил мне наследный принц.

Подол платья слабо светился даже при приглушенном, не травмирующем мои сонные глаза освещении.

- Боже мой, вы купили новое?

- Оно такое красивое. Просто потрогайте этот материал!

- Думаю, оно будет великолепно смотреться на вас.

Появление нового наряда вызвало ажиотаж в рядах горничных. Поглядев на него пару секунд, я отвернула голову.

- Принесите мне другое платье.

- Почему, леди? Его Высочество лично....

- Эмили.

Эмили, попытавшаяся поддразнить меня, нарочно спрашивая о причине, услышав мое ледяное предупреждение, мгновенно захлопнулась.

Я снова посмотрела на платье, подаренное мне наследным принцем.

Хотя экстравагантные вещи были мне не по душе, платье было очень красивым даже на мой взгляд.

Сам факт того, что это его подарок, мне совершенно не нравился, однако, должна признать, вкус у него хороший. Если я его надену, оно подчеркнет классический и элегантный образ Пенелопы.

'Тем не менее, в этом платье я определенно не смогу избежать очередной встречи с Каллисто.'

В отличие от недавнего времени, когда ничего еще не было определено, сейчас я была в нескольких шагах от концовки.

Отныне я не должна сталкиваться с другими героями и становиться объектом неизвестных сплетен.

- Я просто покажусь на банкете и тут же вернусь. Так что принесите мне какое-нибудь невзрачное платье.

В этот раз горничные больше не сетовали на мой выбор и убрали неугодный мне предмет гардероба без лишних вопросов.

А потом принесли другое, скромное фиолетовое платье.

Изначально у Пенелопы его не было, его купила я.

Мои волосы собрали в самую обычную прическу, и я покинула комнату с минимальным количеством украшений, чтобы быть как можно более незаметной.

Спускаясь по парадной лестнице, я заметила у выхода знакомые фигуры. Это были герцог, розовый и оранжевый.

- Пенелопа.

Герцог сделал вид, что первым заметил меня. Собираясь поздороваться, я вдруг озадачилась:

- Почему вы все здесь?

- Мы поедем во дворец вместе.

- Разве мы не... собирались ехать раздельно?

Герцог слегка отвел глаза, неловко закашлявшись на мой вопрос:

- Кхм-кхм, эти ребята попросили меня поехать туда вместе с ними.

- Когда мы вообще...! - попытался возразить Рейнольд, но быстро закрыл рот, поймав красноречивый взгляд герцога.

- Спасибо.

Негодующе смотря на нас двоих, Рейнольд нахмурился:

- На этот раз ты не получила никаких приглашений стать партнершей, не так ли?

- ...Что?

Я уже собиралась ответить "а что, если получила?", в мгновение ока разозлившись на его сарказм, но сумела сдержаться.

Дав подобный ответ, мне бы пришлось раскрыть, что был один такой сумасшедший ублюдок, пытавшийся стать моим партнером несколько дней назад.

- Твои старшие братья будут сопровождать тебя, чтобы ты не чувствовала себя неловко. А что? Хочешь ехать отдельно? Не слишком ли ты самодовольна?

- Ха. Неужели ты приглашаешь меня стать твоей партнершей, прикрываясь сопровождением?

- Ты.... Ты хочешь умереть?

- Прекратите, Рейнольд, Пенелопа, - суровым голосом осадил герцог нас, препирающихся, как дети.

- Достаточно. Время выезжать, пойдемте.

Рейнольд напоследок одарил меня презрительным взглядом и демонстративно отвернулся.

'Этот сопляк.'

Надувшись, я последовала за ними.

Перед особняком стоял большой личный экипаж герцога, который в прошлый раз возил нас на охотничьи соревнования.

Первым сел в него герцог, затем его примеру последовал Рейнольд.

Когда я собралась тоже залезть в карету, подобрав юбку.

- Подожди.

Передо мной неожиданно появилась рука.

Повернув голову, я увидела Дерика, взирающего на меня своими спокойными голубыми глазами. Несмотря на удивление, я послушно взяла его руку.

- …Спасибо брат.

Возможно, из-за того что прошло много времени с тех пор, как я в последний раз называла его "брат", а не "молодой господин", рука Дерика слегка вздрогнула. В этот момент перед моими глазами выскочило белое окно.

 

<СИСТЕМА>

Желаете проверить Интерес [Дерик]?

[2 Миллиона Золота] \ [200 Репутации]

 

Внезапно всплывшее системное окно с проверкой интереса почти вызвало у меня микроинфаркт.

'Хотя, если подумать… Я ни разу не проверяла его интерес с тех пор, как его скрыли.'

Я нерешительно выбрала [2 Миллиона золота].

Пусть мне не особо нужно было знать значение его интереса, я хотела убедиться, что он все еще не отрицательный.

 

<СИСТЕМА>

Вы потратили [2 Миллиона Золота] на проверку Интереса [Дерик].

(На вашем счету осталось: 44 000 000 золотых)

 

[Интерес 45%]

 

Интерес Дерика вновь появился.

К счастью, судя по тому, что я видела в последний раз, он не упал. Напротив, даже вырос, причем намного сильнее, чем я предполагала.

Однако, поскольку я уже насмотрелась на интерес, близкий к своему максимальному значению, симпатия ниже 50% меня не впечатляла.

- ...Ты не собираешься садиться в карету? - вернул меня в реальность холодный голос.

Я осознала, что просто пялюсь на него, сжимая чужую руку.

- Ой, простите.

Развернувшись, я встала на подножку кареты. И прямо тогда, когда я залезла в повозку.

- Сегодня ты одета как леди.

У моего уха раздался его еле слышный голос.

Я устроилась на сиденье и снова уставилась на него. Но он молча сел рядом со мной, как будто никогда и не говорил ничего подобного.

'…Кстати, что опять с этой рассадкой?'

До меня немного с опозданием дошло, что мы сидели точно также, как и во время поездки на охотничьи соревнования. Мне сразу стало душно.

Вскоре после того, как карета двинулась, герцог нарушил тяжелое молчание:

- Его Величество император тоже будет там, так что не доставляйте никому проблем. В особенности это касается тебя, Пенелопа.

И на этот раз проблема была во мне.

'Почему снова только я?!'

Слова, которые могли вот-вот вырваться из глубин моей обиженной души, утонули в проповеди герцога:

- Не надо сразу надирать им задницы лишь потому, что какие-то придурки заигрывают с тобой, приглашая на танец. Лучше просто громко позови меня или своих братьев.

- .....

- Я же говорил, если хочешь пнуть кого-то, просто затащи его в безлюдное место и пинай в свое удовольствие. Понимаешь?

- Отец, я неоднократно просил тебя не говорить этого.

- Кхм.

Когда Дерик сдвинул брови и прервал герцога, тот повернул голову и закашлялся.

- Ну, в этом есть смысл. Учитывая, что 2 года назад на дне рождения императора ты чуть не лишила род Хайлос всякой надежды на потомков.... Уй! - недоговорив, Рейнольд вздрогнул, словно от боли.

Я посмотрела себе под ноги.

Заостренные носки моих хрустальных туфель показались и вновь скрылись за подолом моей юбки.

'О, а это здорово. Похоже, эти каблуки мне пригодятся.'

Я глядела то на свою обувь, то на Рейнольда, продолжая оттачивать свой новый навык атаки. Человек, сидящий напротив меня, задергался и крикнул:

- Эй, почему ты смотришь на свои туфли таким зловещим взглядом!

- Когда это я так делала? - спрятав ноги, я улыбнулась герцогу. - Я понимаю, отец.

- Ух, так нечестно... - заныл Рейнольд.

На меня холодно покосился Дерик. Но мне было плевать, я весело пнула розового еще пару раз.

Через некоторое время карета доехала до Императорского дворца.

Я сильно нервничала, выбираясь из экипажа.

Наследный принц ведь может в любой момент выскочить из ниоткуда, спрашивая: "Не моя ли партнерша там приехала?". Собственно, из-за этого я и сменила платье, - чтобы не попасться ему на глаза.

Впрочем, золотых волос я не увидела и после того, как прошла все ступеньки, ведущие в банкетный зал.

- Дорогая, - вдруг обратился ко мне герцог, пока я оглядывалась.

Обернувшись, я обнаружила протянутую ко мне морщинистую руку.

- Позволишь своему отцу сопроводить тебя?

- .....

- Или ты откажешься входить со стариком и предпочтешь пойти одна? - добавил он и лукаво рассмеялся.

Мне было хорошо известно, что Пенелопа запуталась в себе из-за пренебрежительного отношения герцога.

И я могла понять смущение девушки, переживающей половое созревание и вынужденной выходить в люди под руку с отцом по причине отсутствия партнера.

'Но ты не должна была так прямо говорить это, Пенелопа, черт возьми!'

Когда я посмотрела на руку герцога взволнованно-растерянным взглядом.

- Ничего страшного, если ты не хочешь.

Видя, что я не готова взять его руку, он моментально попытался неловко отдернуть её. И тогда я сама резко схватила его.

- Это не....

- .....

- Это не так, отец, - натянуто улыбнулась я, глядя на герцога.

Когда я увидела просветлевшее лицо герцога, меня неожиданно начало тошнить.

- Пойдем.

- Прибыли члены семьи герцогов Эккарт!

Под объявление слуги огромные двери банкетного зала медленно распахнулись. Внутри уже было много дворян.

Взяв герцога под руку и отчаянно терпя бунт желудка, я встретилась взглядом с кем-то впереди.

Бесподобные серебряные волосы, каждый раз скрытые за маской кролика, сейчас ярко сияли.

Хотя мы смотрели другу прямо в глаза, он не отворачивался.

Не так давно мы расстались с ним на довольно неприятной ноте, поэтому я почувствовала себя обремененной и разорвала зрительный контакт. В этот момент.

 

<СИСТЕМА>

Внезапный квест!

~Танец с тобой в эту пылающую ночь! ~

Не пригласите ли вы на танец [Винтер]?

(Награда: +5% Интереса [Винтер], +50 Репутации.)

[ Принять.\ Отклонить.]

 

Перед моими глазами вдруг вспыхнуло системное окно.

- Что?

Я нахмурилась и сразу нажала [Отклонить].

Как только системное окно испарилось.

- На что уставился этот старик?

Сбоку от меня раздался нервный голос.

Обернувшись, я заметила, как Рейнольд впился взглядом прищуренных глаз прямо в Винтера

А потом.

 

<СИСТЕМА>

Внезапный квест!

~Танец с тобой в эту пылающую ночь!~

Не пригласите ли вы на танец  [Рейнольд]?

(Награда: +5% Интереса [Рейнольд], +50 Репутации.)

[ Принять.\ Отклонить.]

 

Выскочило еще одно квестовое окно.

'У этой игры совсем шарики за ролики заехали?'

Я была поистине поражена степенью абсурдности системы.

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1. Пролог
Персонажи и фанарты [Обновлено 28.08.2021]
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.