/ 
Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 119
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Death-Is-The-Only-Ending-For-The-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20118/6098339/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20120/6098341/

Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 119

Его слова привели меня в неописуемый ужас.

'Он что, все видел?!'

Мое лицо стало таким горячим, каким не было никогда прежде.

Я вспомнила еще и то, как недавно испугалась внезапного порыва ветра и хриплого голоса, доносящегося из куска ткани.

- Тогда сегодня тоже....

- Ох. Благодаря магии контроля животных я также слабо ощущаю и пять чувств зверя. Но на неодушевленные объекты этот эффект не распространяется.

Какая разница... Он увидел все, что можно было увидеть, еще в первый раз, когда отправил живого кролика. Я не знала, плакать мне или смеяться.

- Я раздумывал о том, что можно сделать, чтобы не так сильно шокировать вас, и остановился на варианте с заколдованным платком.

- ......

- Запас маны в нем был ограничен, поэтому я рад, что сообщение было успешно доставлено.

Платок, разговаривающий мужским голосом, ничем не лучше.

Тем не менее, я если выскажу подобное, это будет равносильно признанию, что я сегодня снова кричала во всю глотку от страха.

Я взяла себя в руки и произнесла:

- Ясно. Кстати, перестаньте давать мне его, - я осторожно вытащила носовой платок, сложенный в кролика.

К счастью, мгновенная телепортация не испортила и не помяла фигурку. Когда я поставила его на стол, Винтер какое-то время молча сверлил взглядом носовой платок.

Хотя мне было неловко видеть его таким, я постаралась придать себе равнодушный вид:

- Я бы предпочла связываться с вами в будущем через письма.

Если ты продолжишь посылать мне такие сообщения, мое сердце не выдержит.

Услышав меня, Винтер медленно поднял голову.

Ультрамариново-синие глаза в прорезях маски задрожали.

- Вы имеете в виду, что я....

- ......

- Могу подписать с вами контракт?

Его слова меня озадачили.

Если я хочу подписать контракт, зачем мне самой сюда приезжать?

- Прежде чем обсуждать контракт, я хочу сразу спросить, - я немедля перешла к делу. - Как вы узнали, что я владелец изумрудного рудника?

От моей прямоты его глаза округлились.

Было несколько грубо начинать беседу с высказывания подозрений, однако я хотела как можно скорее закрыть этот вопрос.

- Вы случайно не шпионили за мной? Или что-то другое?

- ......

- Вы же не подслушивали с помощью него....верно?

- Ч-что? Подслушивал? - Винтер ошарашенно запнулся, чего я раньше никогда не видела в его исполнении.

'Я зашла слишком далеко?'

Но мне нужно было убедиться.

- Господи, леди, - Винтер со вздохом схватился за лоб. - В нем не осталось маны на такое сложное заклинание, как прослушка. Смотрите, - сказал он и похлопал по кролику рукой.

Успешно сохранившаяся до этого времени в целости и сохранности фигурка кролика рухнула...

Превратившись в скомканный носовой платок.

- Маны едва хватило на передачу сообщения. Разве вы не слышали помехи?

Слышала. Поэтому я промолчала.

- Кроме того, подслушивание - это преступление. Если у вас остались сомнения, вы можете вернуться и проверить это у колдуна вашей семьи.

Винтер говорил так быстро, как будто это было действительно несправедливо по отношению к нему.

Этот странный и эксцентричный волшебник, кажется, не настолько сумасшедший.

- Эм..это....Если это правда, то хорошо, - ответила я, чуть смутившись.

Затем глаза мужчины за маской кролика сузились.

- Похоже, в прошлый раз у вас возникло впечатление, что это место связано с криминальными организациями...

- ......

- Это обычное информационное агентство. Мы не занимаемся ничем противозаконным.

- Кхм-кхм!

Он понял, что меня тревожило, и я закашлялась.

- ....О том, что шахта принадлежит леди, можно было догадаться, - вместо того чтобы замолчать, Винтер продолжил отвечать на мой вопрос. - Я услышал от вашего отца на охотничьих соревнованиях, что его изумрудный рудник на юго-западе недавно принес ему партию высококачественного сырья.

На этой фразе я нахмурилась.

'Герцог?'

Поразмыслив, я вспомнила, что герцог и Винтер мило беседовали на церемонии открытия охотничьих соревнований.

'Они близки?'

Когда я озадачено наклонила голову, Винтер спокойно добавил:

- Конечно, я думал, что оно будет обрабатываться волшебниками вашего рода. Вот только через некоторое время, занимаясь своими делами в аукционном доме, я заметил вашего дворецкого, вероятно, присматривающего лучшего партнера, и предположил, что владелец сменился.

- .....

- Если бы это был ваш отец или кто-либо из ваших братьев, они бы не использовали представителей.

Он сказал, что увидел дворецкого, выполняющего обязанности моего представителя, и все понял. Я была поражена его проницательностью.

Конечно, подобный вывод может сделать лишь такой высокопоставленный дворянин, как он, знающий дворецкого в лицо и имеющий близкие отношения с герцогом.

Другие компании не могли располагать этой информацией.

Приняв его убедительный ответ, я задала следующий вопрос:

- Но почему вы выбрали меня?

- ......

- Почему вы хотите подписать со мной контракт, если ваше агентство не занимается ювелирными изделиями?

Вот, что мне действительно было любопытно.

Почему Винтер всегда первый связывается со мной, а не наоборот?

- Это.... - замялся он.

- Я думала, что наш обмен услугами уже свершился, - быстро отрезала я, не давая ему времени придумать оправдание.

В этот момент из-за маски донесся легкий смешок:

- Леди действительно не любит считать.

Я удивленно раскрыла глаза.

~ Маркиз действительно считает каждый раз.

Потому что он парировал моими же недавними словами.

Может быть, из-за нашего полускрытного поведения, мы с Винтером каждый раз цитировали друг друга. Однако это...не доставляло мне неудобств.

Осознание данного факта привело меня в смятение.

'Он тот, кто привел героиню и обеспечил Пенелопе смерть...'

Тем не менее, рядом с ним я совсем не ощущала необходимости проявлять осторожность. Интересно, это из-за его отношения ко мне?

Мысли путались. Я задумалась, глядя на кроличью маску напротив. Примерно в это время.

- Тогда могу я быть откровенен с вами? - он вдруг пристально посмотрел на меня. - Вы мне интересны.

До меня дошло спустя пару секунд.

- Что?

- Мне интересно, что вы за человек. О чем вы думаете, какие у вас ценности, какая у вас будет реакция в тех или иных ситуациях.

- ......

- Но чтобы связаться с вами, я мог только предложить контракт.

Когда он закончил говорить, я уже оторвала взгляд от его ультрамариново-синих глаз и смотрела на его голову.

На ярко-пурпурный индикатор.

'Что? Пурпурный цвет означает любовь?'

Эта неопределенность с цветами не давала мне покоя.

Дело было в том, что я не могла утверждать, означают ли темно-красный индикатор Иклиса и светло-розовая шкала Рейнольда соответственно привязанность и влюбленность.

Впрочем, не слишком ли самонадеянно с моей стороны полагать, что пурпурный обозначает любовь, когда я не знаю значения ни одного из других цветов?

'Может он....просто извращенец?'

Несмотря на то, что меня осенила леденящая кровь мысль, я быстро отмахнулась от нее.

- Э-э-э.... Почему вам любопытно?

- Я человек, который собирает информацию, покупает и продает ее, - не раздумывая ответил Винтер, словно был готов к такому вопросу. - Мне казалось, что я разбираюсь в людях.

- ......

- Но я все еще не могу понять, что вы за человек.

Чем дольше я его слушала, тем сильнее запутывалась. Почему он не может сказать, что я за человек?

Я спросила, не скрывая своего недоумения:

- А когда узнаете...? Будет ли это иметь значение?

- Может да, а может и нет.

Это был неопределенный ответ. Вскоре он добавил:

- Колдуны по натуре своей любопытные существа. Ради удовлетворения своего любопытства, я не прочь пойти и в огонь.

Так что даже если контракт не будет заключен, он во что бы то ни стало найдет другой способ встретиться со мной. Я нахмурилась.

- Это угроза?

- Констатация факта.

Он с досадой сощурил глаза. Я изумленно усмехнулась. К счастью, закончив сочинять нелепые отговорки он вернулся к главной теме:

- Я не обращал внимания на драгоценности, потому что легко могу захватить рынок ювелирных изделий.

- .....

- В Империи нет волшебника, способного выгравировать столь же сильное заклинание на камне, как я. Уверяю, вероятность моей неудачи в процессе крайне мала.

Это звучало очень самоуверенно.

Я ошеломленно взглянула на Винтера.

Чем выше чистота минерала, тем сложнее выгравировать заклинания.

Это связано с высоким риском повреждения или уничтожения драгоценного камня во время обработки.

Поэтому даже если мы найдем проверенного делового партнера и подпишем контракт, продукция далеко не сразу пойдет на продажу.

Повреждение всего добытого сырья - это прямой путь к банкротству.

Однако Винтер, похоже, не принимал этот фактор в расчет и крайне уверенно продолжал:

- Если вы оставите обработку и сбыт необработанного камня на меня, вы сможете получить максимальную прибыль за короткое время. Намного быстрее, чем с любым другим деловым партнером. Так что…

- ...

- Предоставьте это мне, леди.

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1. Пролог
Персонажи и фанарты [Обновлено 28.08.2021]
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.