/ 
Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 47
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Death-Is-The-Only-Ending-For-The-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2046/6098267/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2048/6098269/

Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 47

- Л-леди!

Марк встревоженно воззвал ко мне.

Однако ответа не последовало, и он переключился на Иклиса:

- З-зачем тебе это, Иклис!

Должно быть, он почувствовал что-то странное, когда Иклис направился к нему, поскольку продолжал оглядываться вокруг, прося о помощи.

Бесполезный руководитель снова выступил вперед. На этот раз его поддержали и другие рыцари.

- Иклис, остановись. Это приказ!

- Да! П-признаю, я слегка переборщил. Я извин........

Дугх-. Но Марк не смог договорить.

Потому что Иклис схватил его за волосы, пересекая на корню любые попытки сбежать, и притянул к себе.

- Кхе-кхе, кха!

Нежно обняв руками шею Марка, Иклис приступил непосредственно к жестокому удушению жертвы.

Глаза Марка, которому перекрыли доступ к кислороду, широко раскрылись.

- Иклис! Что ты делаешь? Прекрати сейчас же!

Рыцари шокировано закричали ему, но Иклиса было не остановить.

Хоть все они прекрасно видели, как раб душит их товарища, никто не спешил ему на помощь.

Я отдала приказ, однако он делал это не столько из-за него, сколько из-за собственной злости на обидчика.

- Кха, кх, угх.........

Тем временем изо рта Марка вывалился язык, а по его подбородку потекла слюна.

Вязкая капля скатилась на руки, сжимающие Марку горло, но Икслис даже глазом не моргнул.

- Леди! Вы не можете так поступить!

Рыцари, наблюдавшие за своим коллегой, корчащемся в предсмертных судорогах, преклонили передо мной колени.

- Это все наша вина. Мы обязательно сообщим об этом вышестоящему руководству и добровольно примем наказание.

- ..........

- Леди, убийство рыцарей семьи Эккарт строго запрещено!

Я не вслушивалась в собачий лай. Потому что узнала это еще от Рейнольда вчера.

- Леди!

У Марка, наконец, закатились глаза.

- Хватит.

Подняв руку, я отозвала команду.

Иклис, который, казалось, собирался убить его, мгновенно разжал руки, будто только и ждал моего сигнала.

Бух-.

- Кхе-кхе, угх! Хах, хах.........

Человек, упавший на землю, схватился за горло и зашелся в резком кашле.

Я равнодушно смотрела на него, поразившись внутри.

Не думала, что Иклис сразу же начнет выполнять мой приказ.

'Сдается мне, он в самом деле собирался задушить его насмерть.'

Разумеется, я не хотела убивать Марка.

В случае неповиновения я бы использовала рубиновое кольцо на моей левой руке.

Если бы я позволила Иклису немного придушить парня, оскорбившего его до глубины души, он бы не стал питать ко мне ненависть из-за использования инструмента для контроля.

Однако Иклис неожиданно убрал руки от Марка. Это означало, что в приоритете у него были мои команды, а не его личные чувства.

Я была более чем довольна этим.

- Вы говорили, что фальшивка, которую вышвырнут за порог, как только леди Ивонна вернется, даже о своей шкуре позаботиться не в состоянии, не так ли?

Я обвела взглядом притихших рыцарей.

Выражения их лиц, которые уже были деревянными, после моей реплики окаменели.

- Но кого вышвырнут быстрее, меня или всех вас?

Я весело улыбалась, игриво растягивая гласные. Это случилось тогда.

 

<СИСТЕМА> Вы потеряли 5 очков репутации из-за ухудшения ваших отношений с людьми, работающими в особняке.
(Всего: 10)

 

Перед моими глазами появилось системное окно. К сожалению, моя репутация упала.

Впрочем, это не имело никакого значения, потому что рыцари не были любовными целями.

Я обратилась к настоящему герою:

- Иклис, иди сюда.

Он сразу подошел ко мне.

- Пошли.

Я легонько сжала запястье Иклиса свободной рукой.

И вывела его с полигона.

[Интерес 32%]

Его взгляд все еще был апатичен, но, судя по растущему интересу, в душе он радостно вилял хвостиком, как щенок.

- Леди.

Когда я приблизилась к парадным воротам особняка с Иклисом на буксире, меня встретил дворецкий, стоящий рядом с каретой.

- Вы сегодня очень красивы.

- Ты подготовил все к выезду?

- Да. Я организовал вам экипаж, на который наложены защитная магия и заклинание слежения. А телохранитель у вас, видимо, уже есть.....

Дворецкий покосился на Иклиса позади меня, продолжив:

- Я нанял волшебника из рода Мабумана в качестве кучера. В случае крайней необходимости он телепортирует леди в особняк.

Колдуны, подобно Винтеру, не любили раскрывать свою личность. Поэтому их услуги были крайне дорогими.

Чародеев использовали как извозчиков только в чрезвычайный ситуациях, или если это была императорская семья.

'Вы уверены, что он герцог?'

Меня привело в восторг улучшение отношения, но я сделала вид, что это все - незначительная мелочь.

- Ты хорошо потрудился, дворецкий.

- Также, это.........

Словно вспомнив что-то еще, дворецкий достал из внутреннего кармана своего костюма некую вещицу и протянул мне.

- Его светлость велел передать вам, чтобы вы отдохнули и повеселились, ведь с вашей последней прогулки прошло довольно много времени.

Это был пустой чек.

Я не предполагала, что герцог будет так переживать из-за вчерашнего, и потому ошеломленно рассматривала бумажку.

'Если бы он знал, что я сейчас вытворила на тренировочной площадке, и не подумал бы давать мне это...........'

Пока я размышляла, стоит ли мне принимать его.

Дворецкий начал уговаривать меня.

- Пожалуйста, возьмите его, леди. В последние дни вы даже не вызывали торговцев.

- ......Ладно, так и быть.

Что мне еще оставалось? Отбросив ненужные сомненья, я с готовностью приняла подношение.

- Передай отцу мою благодарность.

- Непременно.

Я отвернулась и направилась к повозке. Иклис, молча стоявший до этого, последовал за мной.

Остановившись у открытой дверцы кареты, я без слов подала ему руку.

Он безучастно уставился на неё.

Может быть, это потому что я слишком долго пренебрегала им. Иклис, похоже, и не думал сопровождать меня, как настоящий телохранитель.

- Дурачок. Ты сейчас сопровождаешь леди.

Сморщив носик, я отчитала его. Затем его серые глаза чуть дрогнули.

- ..... Но я раб.

- Неверно.

Я моментально поправила его.

- Сейчас ты мой телохранитель.

- ......

- Так что ты должен сделать?

Я легко помахала перед ним рукой. Левой, с кольцом.

Иклис вдруг едва заметно улыбнулся. Взял мою ладонь и медленно склонился.

Он встал на одно колено, демонстрируя манеры настолько идеальные, что выпал в осадок даже дворецкий.

А затем, глядя мне в глаза, произнес:

- Используйте мою ногу как ступеньку, госпожа.

 

- Леди, мне сначала отвезти вас в бутик?

Спросил кучер, когда Иклис тоже устроился в карете.

- Нет. Вези к торговцу оружием.

Безразлично ответила я, положив подбородок на оконную раму.

Наконец, повозка сдвинулась с места. Из-за заклинаний, поездка на карете ни чем не уступала езде на машине.

Созерцать проносящиеся мимо пейзажи рынка было занимательно.

- Почему......

Внезапно я услышала негромкий шепот напротив.

Повернувшись на звук, встретилась взглядом с Иклисом, пристально смотревшим на меня.

Он с непонятным выражением глаз договорил:

- .....Почему вы все это время не приходили ко мне?

Это был неожиданный вопрос.

Я внимательно оглядела его лицо, пытаясь определить, винит ли он меня в сегодняшнем и прошлых издевательствах, но не смогла понять, о чем он вообще думал.

- Ты расстроен?

Открыто спросила. В случае утвердительного ответа, я собиралась извиниться. Но потом.

- Вы обещали.

- .....Что?

- Что будете часто навещать меня, в качестве награды за усердные тренировки.

Агх.

Мне еле удалось проглотить вырывающийся наружу стон.

Я уже забыла, почему не искала его, но память услужливо подбросила воспоминания о том ужасном дождливом дне.

- ..... Я каждый день ждал вас, госпожа.

Не ведая, что творится у меня в голове, Иклис тихо бормотал.

Это мое воображение разыгралось, или его невозмутимая мина стала немного угрюмей?

Побарабанив пальцами по оконной раме, я подыскала подходящее объяснение своему нежеланию видеть его.

- Потому что это было нечестно.

- ....?

- Ты солгал мне, Иклис.

- Что......

Его глаза округлились. Если не брать во внимание следы побоев на его теле, он теперь походил на куклу.

- Сказал, что над тобой никто не издевается, хотя на твоем симпатичном личике так много синяков.

Вытянув ладонь, я погладила его по щеке.

Он ощутимо вздрогнул и отшатнулся от меня.

Я коротко улыбнулась, любуясь его дрожащими пепельными глазами, словно смущенными, по сравнению с теми, какими они были недавно.

- Тогда......

- ........

- Тогда такого действительно не было.

Иклис поспешно начал оправдываться.

'Ну да, конечно, охотно верю.'

Я мысленно сняла со своих ушей лапшу.

Ты размахивал мечом так, словно хотел кого-то убить, но ничего подобного, разумеется, совершенно точно не происходило, да.

Чем дольше я сверлила его взглядом, тем сильнее он зажимался.

- Все равно. Эта награда недействительна, ведь ты ничего мне не сообщал об этом.

- Но......

- Тсс. Мы едем за другим подарком тебе, так что не ной и подожди немного.

Я успокоила его, не дав возразить.

Он же зарделся румянцем, словно устыдился моей просьбы "не ныть". А затем.

[Интерес 33%]

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1. Пролог
Персонажи и фанарты [Обновлено 28.08.2021]
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.