/ 
Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 161
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Death-Is-The-Only-Ending-For-The-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20160/7038627/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20162/7107822/

Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 161

Два дня до церемонии совершеннолетия.

Эмили покинула особняк на рассвете, как ей и было приказано. Я вышла из дома в сопровождении двух рыцарей. Постоянное нахождение в комнате угнетало меня сильнее, чем слежка.

В отличие от моего мрачного сердца, не ведающее мирских печалей солнышко жизнерадостно светилось. Возможно, из-за того, что я не смогла уснуть прошлой ночью ни на секунду, в голове у меня была каша.

Обойдя строение, я направилась к оранжерее. Охранники быстрым движением открыли стеклянную дверь и встали по обе стороны от входа.

'Я что, заключенная?'

Холодно взглянув на них, я вздохнула и прошла внутрь.

- Не впускайте никого, - приказала я, проходя мимо них, прежде чем закрыть дверь. Это было затишье перед бурей, однако я не хотела, чтобы эта умиротворяющая атмосфера была испорчена бродящей по округе героиней. Пусть меня раздражало преследование двух здоровенных амбалов, так можно было предотвратить эти неприятные встречи.

Я двинулась вперед. Стеклянная оранжерея была полна красочных и экзотических цветов, впрочем, они не особо привлекали мое внимание.

В конце концов я остановилась в укромном уголке. В сочной зеленой траве росли маленькие белые полевые цветы. Несколько недель назад Иклис сплел из них венок и подарил мне. Посмотрев на цветы мгновение с непроницаемым лицом, я легла на них.

В то время я мило улыбалась ему и шептала, что он для меня единственный. А через пару дней получила цветочный венок.

'Я была полна надежды скорого побега.'

Теперь всё это казалось таким далеким прошлым. Медленно моргая, я вскоре полностью опустила веки.

'Устала...'

Здесь было тихо и спокойно. Я погрузилась в лишь полудрему и не могла полностью отойти в мир снов. Слабо вздохнув, я закрыла рукой глаза.

Я не спала и не бодрствовала, просто плыла где-то в хаосе мыслей.

Клац-.

Внезапно у меня возникло ощущение чьего-то слабого присутствия. Раздался звук открывающейся двери.

'Я определенно велела им никого не впускать.'

Я нахмурилась, продолжая прикрывать лицо рукой. У меня проскочила мысль подняться и уволить того, кто не подчинился моей команде, однако я решила ничего не делать, хотя меня и раздражал шум от незваного гостя.

Топ-, Топ-...

Пытался он подкрасться или нет, но я отчетливо слышала уверенные шаги вторженца.

'...Рыцари? Или это Эмили?'

Я довольно скоро вспомнила про свою преданную служанку, отправленную в агентство белого кролика утром. Интересно, какой ответ ей дал Винтер.

'Если он станет упираться, дело осложнится...'

Надо бы составить план, что делать оставшиеся два дня, если он наотрез откажется выполнять мою просьбу.

Топ-.

Приближающийся ко мне человек вдруг остановился рядом со мной. Всё еще прикрывая глаза рукой, я с досадой заметила:

- Я уверена, что сказала никого не впускать.

- Даже членов императорской семьи?

Вот только ответивший мне голос принадлежал совершенно не тем, кого я ожидала услышать.

Я опустила руку. От ослепительного блеска у меня заболели глаза. Сияющие золотые волосы и алые рубиновые глаза притянули мой взгляд.

- …Каллисто?

Неужели я сплю? Я ошеломленно уставилась на человека передо мной. Внезапно пара рубиновых глаз приблизилась. Упавшие на меня волосы, точно золото, защекотали мне лоб.

Мужчина сдвинул брови и сморщился:

- Эй, ты не должна просыпаться. Я еще не поцеловал тебя.

До моих ушей донесся его тихий смех. Сон как рукой сняло, как будто меня окатили холодной водой.

- В-ваше высочество!

Резко сев, я чуть не ударилась головой о кронпринца. Он ойкнул и комично увернулся. Я в панике и замешательстве спросила, запнувшись:

- П-позвольте спросить, как вы сюда попали?

- У тебя довольно преданные охранники, - беспечно ответил Каллисто, пожимая плечами. - Они посмели встать на пути наследного принца, поэтому я их немножко вырубил.

- Вырубили...?

- Тебя это заботит? Я достаточно сильно ударил их в приступе гнева.

- Нет, совсем нет, но...

Хотя я не знаю, почему наш разговор протекал таким образом, мне неожиданно стало легче, когда я услышала, что он их нокаутировал. Возможно, это из-за приказа герцога или потому, что они следовали за мной, даже не обращая внимания на мое недовольство.

'В следующий раз я лучше вырублю их, чем буду перелезать через окно...'

Он спросил, когда я задумалась:

- Почему у тебя такое глупое лицо?

И я пришла в себя.

- Что привело вас сюда?

Как только растерянность от внезапного появления нового лица пропала, мой голос привычно оледенел.

- Хм.

При виде моей кислой мины, наследный принц преувеличенно удрученно усмехнулся.

- Разве я не могу нанести визит в дом своей невесты по собственному желанию?

- Впервые об этом слышу. С кем из моих старших братьев вы помолвлены?

Когда я хладнокровно ответила на очередную чушь, которую он начал нести, он нахмурился:

- Что за ужасные шутки? Никогда не думал, что ты можешь быть такой вредной.

- Я серьёзна.

Кратко ответив, я встала со своего места и поспешно поправила свою одежду, скомкавшуюся, пока я лежала. Затем повернулась и посмотрела на наследного принца. Он сидел на лужайке на корточках, не придавая значения тому, что его одежда тоже смялась.

На краю его белых форменных штанов было пятно от травы. Я поморщилась и протянула ему руку.

- Пожалуйста, встаньте, Ваше Высочество. Ваша одежда испачкается.

- .....

Наследный принц любопытно взглянул на протянутую к нему руку. Если так пойдет, он весь будет в грязи.

- Чего вы ждете? Вставайте, - настояла я, махнув рукой.

Хвать-.

Наконец, он буквально схватил меня за руку и поднялся. Увидев, что он встал, я попыталась вырвать свою руку, но кронпринц меня не отпустил

Я на секунду остановила взгляд на нем и подумала, что мне просто нужно приложить больше сил, однако потом решила даже не пытаться. Вряд ли он так легко меня отпустит.

Его хватка была настолько крепкой, что мои пальцы онемели. Я пошла дальше, оставив всё как есть.

Мне пришлось молча тащить наследного принца за собой, пока мы не добрались до стола, стоявшего посреди стеклянной оранжереи. Мою руку жгло огнем.

Несмотря на то, что я осознала, что питаю к нему какие-то чувства, это ничего не изменило между нами. Я находилась в слишком опасной ситуации, чтобы позволить себе переживать из-за таких мелочей.

Только то, что мы держимся за руки, не заставит мое сердце дрогнуть.

Ведь это было неважно.

- Присаживайтесь, - вежливо предложила я ему, когда мы подошли к столу. Лишь тогда он сел на стул и отпустил меня.

Из-за открытия пережатого кровотока мою руку начало ощутимо колоть. Я не подала виду и потрясла колокольчик, лежавший на столе. Это был сигнал для горничной, обслуживающей оранжерею, принести закуски.

Кронпринц посмотрел на меня так, словно для него всё это было крайне неожиданно:

- Я думал, меня сразу же вышвырнут.

- Как я могу поступить так с наследным принцем. Я не настолько невежливый человек.

- Герцог приставил к тебе нового учителя Императорского придворного этикета на церемонию совершеннолетия?

- Меня осыпали похвалой, заверяя, что мой этикет совершенен и меня больше нечему учить.

Когда я стиснула зубы и с улыбкой ответила, наследный принц прищурился и ухмыльнулся.

Вскоре стеклянную дверь отворила принесшая закуски горничная. Когда она приблизилась, я заметила её бледное лицо. Похоже, то, что он вырубил охранников и ворвался внутрь, было правдой.

Я с жалостью покосилась на спину стремительно удаляющейся, даже, скорее, убегающей горничной и повернулась к кронпринцу:

- С какой целью вы почтили герцогство своим визитом?

- Я привез тебе подарок на церемонию совершеннолетия.

- Подарок?

- Его было очень много, поэтому я решил передать его заранее. В сам день церемонии он может затеряться в куче других бесполезных подарков.

Я пораженно уставилась на непосредственно ответившего мне кронпринца:

- Вы уже подарили мне подарок в прошлый раз.

- Это была награда.

Вспомнив, что это действительно была моя "награда", я кивнула и непринужденно промолвила:

- Но вам не нужно было приходить и рассказывать мне лично. Почему вы просто не послали подчиненного, как в прошлый раз?

- Хах.

Кронпринц просмотрел на меня с выражением высшей степени озадаченности моей абсурдностью.

- Почему ты так медленно соображаешь?

Я склонила голову, не понимая, что он имеет в виду:

- Что?

- Конечно, я пришел увидеться с тобой. Иначе зачем мне самому тащиться сюда в такое напряженное время?

Его ответ, произнесенный так, будто это было самой очевидной вещью в мире, меня ошеломил. В отличие от холодного разума, мое сердце трепетало. Мои глаза расширились. Наследный принц сварливо добавил с сердитым лицом:

- Мне нужно прямо это сказать, чтобы тебе было проще понять? Ты настолько медлительна, что мне каждый раз приходится тебе всё разжевывать.

- …Ваше Высочество, - позвала я его на вдохе, опомнившись.

Мое сердце беспрестанно колотилось. То есть, нет, не было такого. Я прикусила щеку изнутри и продолжила:

- Хорошо, что вы приехали. Я была бы слишком занята, чтобы дать вам ответ во время церемонии совершеннолетия из-за прочих дел.

- ....

- Итак, чтобы однозначно ответить на предложение Вашего Высочества, я...

В тот момент, когда я попыталась закрыть тот давний вопрос.

- Минутку, леди.

Наследный принц вдруг прервал меня, подняв руку. Я растерялась.

- Прежде чем услышать это, я хочу кое-что спросить. Герцогство сейчас в трудном финансовом положении?

- Что?

- Или тобой пренебрегают из-за того, что ты неродная дочь? Черт возьми, они дискриминируют тебя как приемного ребенка?

- О чем вы?

Я не понимала, что имел в виду кронпринц. Когда я озадаченно взглянула на него, он внезапно потянулся ко мне.

- От тебя остались только кожа да кости.

Мое левое запястье, которое я беспечно положила на стол, было схвачено и поднято наследным принцем.

- Что, что вы делаете?!

- Почему у тебя такой взгляд, словно ты об этом не знала?

Кронпринц пристально посмотрел на меня. Пока я изумленно хлопала глазами, он вскочил со своего места, держа меня за руку.

- Вставай.

- Ва-ваше Высочество!

Я в удивлении неосознанно сжала его руку.

- Что, черт возьми, с вами...!

- Такими темпами ты станешь первой дворянкой Империи, в эпитафии на могиле которой будет написано: "умерла голодной смертью из-за недоедания", - взревел низким голосом наследный принц и взмахнул моей рукой, которую он схватил. Мое запястье, покачивающееся, когда он его тряс, выглядело пугающе тонким, как он и говорил.

Мне было о чем беспокоиться в последние несколько дней, поэтому мое лицо, наверное, немного исхудало. В такой ситуации мне кусок в горло не лез, так что я просто голодала. Я немного оторопела, когда меня ткнули в этот факт носом, поскольку он оставался незамеченным для меня, и мне никак не удавалось подобрать убедительные слова, чтобы объяснить свои излишне тонкие запястья.

- Сейчас же иди собирать вещи, - прорычал кронпринц и грубо бросил: - Ты переезжаешь в Императорский дворец.

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1. Пролог
Персонажи и фанарты [Обновлено 28.08.2021]
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.