/ 
Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 53
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Death-Is-The-Only-Ending-For-The-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2052/6098273/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D0%91%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2054/6098275/

Финалом Злодейки Может Быть Только Смерть Глава 53

У меня отвисла челюсть. Что он, черт возьми, несет?

Слова герцога звучали так, словно он давал мне разрешение стрелять в людей.

- О-отец. Вы имеете в виду......

Заикаясь, я опасливо поинтересовалась, правильна ли моя интерпретация его фразы. Тогда герцог громко щелкнул языком.

- Тск, не вздумай позорить семью, бегая по округе буйной кобылой, как в прошлый раз!

- .......

- Они потеряют сознание, а затем и память, так что тебе просто остается ликвидировать свидетелей. Смекаешь?

Он будто пытался научить уму-разуму свою незрелую дочурку, постоянно влипающую в неприятности.

'Но я слышала, что мне запретили участвовать в соревнованиях на год из-за угроз пристрелить кого-то из арбалета!'

Однако вместо того, чтобы предупредить меня не повторять своих ошибок, он заменил болты на пульки с заклинанием лишения памяти.

'Боже....Герцог такой.... Невероятный.'

Или мне следует сказать, что ситуация с неуправляемой Пенелопой невероятна?

- Почему молчишь?

Герцог надавил на онемевшую меня, словно начинал терзаться смутными сомнениями.

- А, да.......

Я отрешенно бормотала.

У меня не было желания говорить, что я буду послушной и не стану ни на кого охотиться. Ведь это подтвердит мое участие в охотничьих соревнованиях, чего мне хотелось бы избежать.......

- .......Поняла, отец. Я буду использовать его с умом.

- Кхем. Это хорошо.

Когда я угрюмо дала ему расплывчатый ответ, герцог кашлянул и добавил:

- Я пригласил тебя сегодня, чтобы выслушать всю историю и отдать это, а не ругать.

Как неожиданно с его стороны утешать меня. Я посмотрела на герцога широко открытыми глазами.

- Эм-м, если ты все понимаешь, закончим на этом. Можешь идти. Наша беседа уже довольно сильно затянулась.

Не зная, что еще сказать, он неловко улыбнулся и поспешно освободил свой стол.

Затем сразу же приказал горничной отнести арбалет в мою комнату.

Глядя на убранный в мгновение ока столик, я слегка замялась.

- Эм, я........

Он зорко вгляделся в меня, когда я осталась сидеть на месте со странным выражением лица.

- Хм?

Ах, ладно. Раз я принесла, ничто не мешает мне подарить его.

- У меня тоже есть кое-то для тебя, отец.

Я достала предмет, который небрежно прятала за юбкой.

В отличие от коробки, что я дала Эмили, эта была обтянута роскошным бархатом. Я открыла её и осторожно поставила перед герцогом.

Яркий серебряный блеск ослепил округлившиеся глаза герцога.

Он выглядел крайне удивленным внезапным подарком.

- Неужели это.....Амулет?

- На нем выгравировано заклинание телепортации, активирующееся в чрезвычайной ситуации.

- Зачем ты мне его даешь........

Как и ожидалось, герцог отреагировал так, будто никогда не удостаивался даже садового цветочка от своей младшей дочери.

Внутренне покачав головой от глупости Пенелопы, я пояснила ласковым тоном:

- В наши дни это самый популярный подарок среди дворян, участвующих в охотничьих соревнованиях, отец.

- Подарок.......?

- Да. Я слышала, на эту охоту приглашены гости из других стран, и они выпустят на неё редких животных, которых привезли с собой.

- Верно.

- Я бы хотела, чтобы вы держали его при себе на протяжении всех соревнований, на всякий случай.

- ........Кто в этой империи посмеет на меня напасть?

- Они могут и не нападать, но нельзя предугадать, что сделают недоброжелатели, нацелившись на политическое влияние семьи Эккарт.

После моего ответа герцог уставился на меня как на непонятную, невиданную ранее никем зверушку.

Блестящий серебряный амулет, который я дала ему, был довольно дорогим из-за заклинания экстренной телепортации.

По правде говоря, я подумывала о версии с защитной магией, однако этот казался лучше.

Эккарты не принимали участия в охоте, придерживаясь нейтралитета. Но если кто убьёт или нападет на герцога Эккарт, начнется новая война, поэтому ни один человек не стал бы действовать так неосмотрительно.

'Тем не менее, его могут взять в заложники. '

- Если с моим отцом что-то случится, уверена, появятся силы, попытающиеся вовлечь род Эккарт в конфронтацию фракций.

- Подумать только, у тебя бывают такие замечательные идеи.....!

Ошеломленно пролепетал герцог, а потом посмотрел на меня, буркнул: "Нет, ничего" и ненадолго замолчал.

- Л-ладно, я буду носить его с собой.

Он ответил с таким же озадаченным взглядом, с каким я получила арбалет, оснащенный "магией, стирающей цели память".

Казалось, он совершенно не ожидал, что его бестолковая приемная дочь преподнесет ему столь значимый подарок.

- Тогда я пойду.

Первоначально, этот "сюрприз" предназначался для того, чтобы остудить гнев герцога. Хотя он и был отдан с абсолютно другой целью, обмен подарками, в любом случае, уже совершен.

У меня отчего-то защемило в сердце, так что я встала и поспешила к двери. В этот момент.

- Пенелопа.

Меня вдруг окликнули низким голосом из-за спины.

- Да, отец.

- ......Ты заметно выросла в последние дни.

Герцог прожигал меня загадочным взглядом.

Это был приятный комплимент. Однако в горле у меня встал ком. По неизвестной мне причине.

В эту секунду мои губы непроизвольно зашевелились.

- ....Герцог.

Когда я спустя долгое время снова обратилась к нему по титулу, голубые глаза герцога медленно расширились.

- Я не могу сказать, что никогда не чувствовала обиды.

- .......

- Но......

Это ради жалкой Пенелопы? Или...

- Я никогда не винила вас за то, что вы привели меня сюда.

...из-за того, что ко мне никогда не относились даже как к глупому ребенку, в отличие от Пенелопы?

В этот момент.

 

<СИСТЕМА> Вы получили 15 очков репутации за улучшение ваших отношений с герцогом Эккарт.

(Всего: 30)

 

Несмотря ни на что, хотелось плакать.

 

***

 

Охотничьи соревнования проходят всего пару дней.

Утром я вызвала дворецкого, чтобы забрать заказанные мной тупые деревянные болты для тренировок. Ведь дорогие зачарованные шарики не годились для практики.

- Леди, еще вот........

Дворецкий вручил мне пачку болтов, однако не торопился уходить. Он несколько мгновений колебался, после чего подал мне бумажный конверт.

- .....Что это?

Во мне сразу же проснулась подозрительность, поскольку я, успешно встретившись с Винтером, приказала дворецкому сжигать все приглашения, отправленные мне.

- Это письмо - из дворца, поэтому я не имею полномочий расправляться и с ним тоже.

- Из....... Дворца?

Слова дворецкого заставили мои лицевые мышцы нервно сократиться. Что могло понадобиться от меня дворцу, раз они отправляют мне письмо?

Дракон, отпечатанный на золотом воске, выглядел зловеще.

'.....Я не хочу читать это.'

Но мне нужно было пересилить себя, чтобы подготовиться. Глубоко вздохнув, я вскрыла конверт канцелярским ножом.

После, вынула содержимое и приступила к чтению.

 

[Дорогая леди Пенелопа Эккарт,

С нашей судьбоносной встречи в лабиринте прошло уже несколько месяцев.

Все это время я приказывал посылать леди приглашения на каждый банкет, большой и маленький, проводившиеся во дворце, однако, похоже, вы не почтили ни один из них своим присутствием.

Вы все еще страдаете от отравления металлом?

К счастью, скоро начнутся охотничьи соревнования, так что до нашей новой встречи остались считанные дни.

Леди, вероятно, слышала также, что запрет на ваше участие был снят, верно? Я лично заступился за свою больную даму сердца и проголосовал в вашу пользу.

Итак, желаю вам поправиться в ближайшее время, чтобы я мог полюбоваться вашим полностью здоровым лицом.

P.S. Вы ведь не забыли про обещание, которое дали мне? Лучше бы вам помнить о нем, леди.

Я очень надеялся на ваш ответ и долго томился в ожидании, когда вы наконец справитесь с этим проклятым отравлением.

~ Каллисто Регулус.]

 

- Ненормальный!

Прочитав размашистую курсивную подпись, я безжалостно смяла бумагу, сжав зубы.

'Почему он еще не забыл?!'

Меня затрясло от упрямства наследного принца.

Я не могла понять, почему после перевоплощения в персонажа игры-симулятора-свиданий мне приходиться получать письма с угрозами, а не, хотя бы, любовные послания?

- Л-леди?

Дворецкий удивленно глядел на меня.

- Разве это не просто письмо?

Да. Просто письмо от сумасшедшего, с которым я не хочу иметь ничего общего.

- .......Дворецкий.

С трудом проглотив едкий ответ, я быстро спросила:

- Когда сегодня заканчивается обучение рыцарей?

- Насколько мне известно, в 6 часов вечера.....А почему вы спрашиваете?

Изначально, я собиралась пострелять только один-два раза, когда у меня найдется время, чтобы оценить навыки этого тела, устроившего такой переполох в прошлом году.

Но передумала.

- Я планирую воспользоваться тренировочным полигоном сегодня.

Появилась причина, из-за которой мне теперь нужно было срочно овладеть арбалетом.

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1. Пролог
Персонажи и фанарты [Обновлено 28.08.2021]
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.